Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

BM 77
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .........................................2 – 19
G Blood pressure monitor
Instructions for use ...........................................20 – 36
F Tensiométre
Mode d'emploi ..................................................37 – 53
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ................................. 54 – 71
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ............................................72 – 88
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ............................................89 – 105
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению ......................106 – 124
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .........................................125 – 141
Electromagnetic Compatibility Information
....... 142 – 145
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 77

  • Página 1 BM 77 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung .........2 – 19 G Blood pressure monitor Instructions for use ...........20 – 36 F Tensiométre Mode d’emploi ..........37 – 53 E Tensiómetro Manual de instrucciones ......... 54 – 71 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........72 – 88 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 54: Conocer El Aparato

    1. Conocer el aparato si durante la medición de la tensión sanguínea hay suficiente Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BM77 esté calma en la circulación y si, de esta forma, la medición se cor- intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el responde exactamente con su tensión sanguínea en reposo.
  • Página 55: Indicaciones Importantes

    Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para utilizarlas Temperatura de transporte y almacena- Storage ulteriormente y póngalas también a disposición de otros usu- miento admisible. Humedad relativa de 60°C arios. almacenamiento y transporte admisible. -10°C RH 10-90% 2. Indicaciones importantes Operating Temperatura y humedad relativa de 40°C...
  • Página 56 Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones • Cerciórese de que no ha colocado el brazalete en un brazo médicas (p. ej. sobre medicamentos y su dosificación). cuyas arterias o venas están sometidas a algún tipo de • No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes con tratamiento médico, p. ej.
  • Página 57 – No utilice el aparato en la cercanía de fuertes campos mag- Indicaciones sobre la reparación y eliminación de néticos, manténgalo alejado de equipos de radiotransmisión desechos o teléfonos móviles celulares. • Las pilas no deben ser desechadas en la basura doméstica. –...
  • Página 58: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: 1. Fecha / hora 2. Presión sistólica 1. Brazalete 3. Presión diastólica 2. Tubo flexible del brazalete 4. Pulso medido 3. Conector del brazalete 5. Símbolo de pulso 4. Conexión para el bloque de alimentación y la interfaz USB 6.
  • Página 59: Preparar La Medición

    El software puede descargarse gratuitamente del área de des- • Coloque cuatro pilas de tipo cargas de la rúbrica Service en www.beurer.com. 1,5 V AAA (alcalinas tipo LR03). Compruebe que las pilas se Requisitos del sistema para el software para PC hayan colocado según la po-...
  • Página 60 Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas El indicador del año parpadea en la pantalla. correctamente. • Seleccione con las teclas de memoriza- • Estos símbolos se encuentran en pilas que ción M1/M2 el año deseado y confirme contienen sustancias tóxicas: con la tecla de inicio/parada Pb = la pila contiene plomo,...
  • Página 61: Medir La Presión Sanguínea

    5. Medir la presión sanguínea El símbolo de Bluetooth parpadea en la pantalla. ® Espere a que el aparato esté a temperatura ambiente para • Seleccione con las teclas de memorización M1/M2 si realizar la medición. la transferencia automática de datos por Bluetooth ®...
  • Página 62 La presión sanguínea puede ser diferente en el brazo derecho Medición de la presión sanguínea e izquierdo, por lo que los valores de presión medidos pueden Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente resultar también distintos. Realice la medición siempre en el y colóquese en la postura en la que desea realizar la mismo brazo.
  • Página 63: Evaluar Los Resultados

    Los síntomas (latidos suprimidos o Manager” de Beurer. La aplicación “HealthMana- prematuros del corazón, pulso lento o demasiado rápido) pue- ger” de Beurer debe estar activada para realizar la den deberse, entre otros, a cardiopatías, edad, predisposición transmisión.
  • Página 64 se durante la medición. Si aparece frecuentemente el símbolo Rango de los Sístole Diástole Medida , sírvase consultar a su médico. Los diagnósticos y tra- valores de la (en mmHg) (en mmHg) tamientos propios a base de los resultados de las mediciones tensión arterial pueden ser peligrosos.
  • Página 65 Este aparato determina de forma automática, durante la me- Repita la medición después de al menos 5 minutos de relajación dición de la presión sanguínea, si existe falta de calma en la y calma. Póngase en un lugar suficientemente cómodo y tran- circulación o no.
  • Página 66: Consultar Y Borrar Los Valores Medidos

    erróneos. Los resultados de las mediciones de la presión san- En la pantalla se visualiza su última medición. guínea en los cuales se determinó la existencia de calma en la Si está activado el Bluetooth (el símbolo se muestra ® circulación son de especial confianza.
  • Página 67: Transmisión De Los Valores De Medición

    • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización Para borrar la memoria del registro de usuario corre- correspondiente (M1 o M2) se mostrará en spondiente, deberá seleccionar primero un registro de la pantalla la última medición individual (en usuario. el ejemplo, la medición 03).
  • Página 68: Limpiar Y Guardar El Aparato

    9. Limpiar y guardar el aparato Beurer • Limpie el aparato y el brazalete con cuidado utilizando única- Añada el dispositivo BM 77 en la opción "Einstel- mente un paño ligeramente humedecido. lungen/Meine Geräte" (Ajustes/Mis dispositivos) • No utilice para ello detergentes ni solventes.
  • Página 69: Eliminar Fallas

    11. Especificaciones técnicas Alimentación 4 pilas x 1,5 V tipo AAA N.º de modelo BM 77 Vida útil de las pilas Para unas 120 mediciones, según el ni- vel de la presión sanguínea y la presión Tipo BM 75 de inflado Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de...
  • Página 70: Adaptador

    Salida 6 V DC, 600 mA, solamente en combinación cliente en la dirección indicada en este documento o leer el con los tensiómetros Beurer. final de las instrucciones de uso. Fabricante Friwo Gerätebau GmbH •...
  • Página 71 Protección El aparato está provisto de un doble aisla- miento de protección y de un termofusible en su cara principal, que desconecta el aparato de la red en caso de avería. Asegúrese de haber extraído las pilas del compartimento de las pilas antes de utilizar el adaptador.

Tabla de contenido