Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Introduzione al Prodotto
    • Modello E Caratteristiche Tecniche
    • Verifiche Preliminari
    • Descrizione del Prodotto
    • Installazione Staffa DI Fissaggio Anteriore con Apertura
    • Installazione Staffa DI Fissaggio Anteriore con Apertura Verso L'esterno
    • Installazione Staffa DI Fissaggio Posteriore con
    • Installazione
    • Installazione del Prodotto
    • Apertura Verso L'esterno
    • Installazione del Motoriduttore
    • Connessioni Elettriche
    • Regolazione del Finecorsa Meccanico in Apertura
    • Sostituzione Led - 24 VDC
    • Collaudo E Messa in Servizio
    • Collaudo
    • Messa in Servizio
  • English

    • Safety Warnings
    • Description of the Product
    • Models and Characteristics
    • Preliminary Checks
    • Product Overview
    • Installing the Front Fixing Bracket with Inward Opening
    • Installing the Front Fixing Bracket with Outward Opening
    • Installing the Product
    • Installing the Rear Fixing Bracket with Inward Opening
    • Installing the Rear Fixing Bracket with Outward Opening
    • Product Installation
    • Electrical Connections
    • Installing the Gear Motor
    • Led Replacement - 24 VDC
    • Setting of the Mechanical Limit Switch While Opening
    • Testing
    • Testing and Commissioning
  • Deutsch

  • Français

    • Avertissements pour la Sécurité
    • Contrôles Préliminaires
    • Description du Produit
    • Introduction au Produit
    • Modèle et Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • Installation de la Bride de Fixation Arrière Avec
    • Installation de la Bride de Fixation Arrière Avec 4.2 Ouverture Vers L'intérieur
    • Installation de la Bride de Fixation Avant Avec
    • Installation de la Bride de Fixation Avant Avec 4.3 Ouverture Vers L'intérieur
    • Installation du Produit
    • Essai
    • Essai et Mise en Service
    • Installation du Motoréducteur
    • Mise en Service
      • Descrição Do Produto
      • Modelos E Características Técnicas
      • Verificações Preliminares
      • Instalação Do Produto
      • Instalação Do Motorredutor
      • Colocação Em Serviço
    • Raccordements Électriques
    • Remplacement de del - 24 VDC
    • Réglage de la Butée Mécanique en Ouverture
  • Polski

    • Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Kontrole Wstępne
    • Model I Dane Techniczne
    • Omówienie Produktu
    • Opis Produktu
    • Instalacja
    • Instalacja Produktu
    • Montaż Uchwytu Mocującego Przedniego, Otwieranie W Kierunku Do Wewnątrz
    • Montaż Uchwytu Mocującego Przedniego, Otwieranie W Kierunku Na Zewnątrz
    • Montaż Uchwytu Mocującego Tylnego, Otwieranie W Kierunku Do Wewnątrz
    • Montaż Uchwytu Mocującego Tylnego, Otwieranie W Kierunku Na Zewnątrz
    • Instalacja Motoreduktora
    • Połączenia Elektryczne
    • Próba Techniczna
    • Próba Techniczna I Wprowadzenie Do Użytku
    • Wprowadzenie Do Użytku
    • Wymiana Diod Led - 24 VDC
    • Abbildungen
    • Images
    • CE Declaration of Conformity
    • Konformitätserklärung CE
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

RAY
Motoriduttore per cancelli a battente
Gear motor for hinged gates
Antriebe für Drehtore
Motorreductor para cancelas batientes
Motoréducteur pour portails à battants
Motorredutores para portões de batente
Motoreduktor do bram skrzydłowych
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation RAY2524

  • Página 17 ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 18 Introducción al producto pág. 19 Descripción del producto pág. 19 Modelo y características técnicas pág. 19 Comprobaciones preliminares pág. 19 Instalación del producto pág. 20 Instalación pág. 20 Instalación del estribo de fijación trasero con apertura pág.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad

    No proceda con la instalación si tuviera alguna duda y, si fuera nece- sario, solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Key Automation. el producto no puede ser considerado un sistema de protección efi- caz contra las intrusiones.
  • Página 19: Descripción Del Producto

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAY2524 Motorreductor para puertas con apertura batiente de longitud máxima 3 m o peso máximo 500 kg, 24 Vdc RAY4024E Motorreductor para puertas con apertura batiente de longitud máxima 4 m o peso máximo 600 kg con encoder, 24 Vdc RAY40 Motorreductor para puertas con apertura batiente de longitud máxima 4 m o peso máximo 600 kg, 230 Vac...
  • Página 20: Instalación Del Producto

    4- INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Instalación Antes de llevar a cabo la instalación, compruebe la integridad del ATENCIÓN ! producto y que todos los componentes estén en la caja (Fig.3). También compruebe que la zona de fijación del motorreductor sea El instalador debe comprobar que el rango de temperatura indi- compatible con las medidas exteriores (Fig.
  • Página 21: Instalación Del Motorreductor

    4.6 - Instalación del motorreductor Introduzca el perno del estribo de deslizamiento en el buje del Abra el compartimento de desbloqueo y desatornille los 2 tornillos estribo anterior y fíjelo mediante el tornillo y la arandela incluidos que fijan la tapa posterior (Fig. 9A). (Fig.9C).
  • Página 38 Fig. 4 IT - Grafico angolo di apertura verso l’interno FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur EN - Inward opening angle graph PT - Gráfico do ângulo de abertura para dentro PL - Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania do DE - Grafische Darstellung: Öffnungswinkel nach innen ES - Gráfico ángulo de apertura hacia el interior wewnątrz...
  • Página 39 Fig. 5.1 IT - Rappresentazione quote “A” e “B” FR - Représentation hauteurs « A » et « B » EN - “A” and “B” quotes representation PT - Quotas de representação “A” e “B” DE - Darstellung der Werte “A” und “B” PL - Przedstawienie wartości “A”...

Tabla de contenido