Resumen de contenidos para Key Automation STAR 300
Página 20
ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 21 Introducción al producto pág. 22 Descripción del producto pág. 22 Modelo y características técnicas pág. 22 Comprobaciones preliminares pág. 22 Instalación del producto pág. 23 Instalación pág. 23 Conexiones eléctricas pág. 23 Regulación del final de carrera mecánico en pág.
ATENCIÓN - Los datos e informaciones indicados en este ma- nual pueden ser modificados en cualquier momento y sin la te la instalación, evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos; obligación de preaviso por parte de Key Automation S.r.l.
2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Los motorreductores STAR están destinados a la instalación en indicados en la tabla de especificaciones técnicas. Está prohibido el uso de motorreductores para aplicaciones dife- sistemas de automatización para cancelas con puertas batientes. Los motorreductores STAR están proyectados y fabricados para rentes de las indicadas arriba.
4- INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Instalación ù Antes de llevar a cabo la instalación, compruebe la integridad del es necesario, corte el estribo posterior (Fig.6) hasta obtener el valor “B”, después suéldelo al estribo de fijación a la pared. producto y que todos los componentes estén en la caja.
5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el do el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normati- EN12445, que indica los métodos de prueba para las va de referencia en función de los riesgos presentes, comproban- automatizaciones de puertas y cancelas.
6- INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DESTINADAS AL USUARIO FINAL Key Automation S.r.l. produce sistemas para la automatización de • Manutención: como cualquier maquinaria, su automatización ne- cancelas, puertas de garaje automáticas, cerraduras electrónicas, cesita una manutención periódica para poder tener una vida útil barreras para aparcamientos y carreteras.
FR - Dimensions d’encombrement EN - Space dimensions PT - Dimensões globais DE - Abmessungen PL - Wymiary ES - Dimensiones 110mm STAR 300 390mm 460mm STAR 500 490mm STAR 300 890mm STAR 500 995mm 108mm Fig. 2 IT - Limiti di impiego FR - Limites d’utilisation...
Página 45
EN - Opening angle graph PT - Gráfico ângulo de abertura DE - Zeichnung zum Öffnungswinke PL - Wykres kąta otwarcia ES - Gráfico ángulo de apertura STAR 300 STAR 500 OPENING ANGLE C OPENING ANGLE C 96° 106° 112° 117° 115° 107° 101° 97°...
Página 47
Fig. 9 IT - Fissaggio motoriduttore FR - Fixation du motoréducteur EN - Securing the gear motor PT - Fixação motorredutor DE - Befestigung des Getriebemotors PL - Mocowanie motoreduktora ES - Fijación motorreductor Fig. 10 IT - Regolazione finecorsa meccanico FR - Réglage de la butée mécanique EN - Setting of the mechanical limit switch PT - Regulagem fim de curso mecânico...