Tabla de contenido
  • English

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Verifiche Preliminari
    • Introduzione al Prodotto
    • Dati Tecnici
    • Descrizione del Prodotto
    • Installazione del Prodotto
    • Connessioni Elettriche
    • Collaudo E Messa in Servizio Dell'automazione
    • Tabla de Contenido
    • Safety Warnings
    • Models and Technical Characteristics
      • Technical Data
    • Preliminary Checks
    • Description of the Product
    • Product Overview
    • Installing the Product
    • Electrical Connections
    • Setting of the Mechanical Limit Switch While
    • Product Installation
    • Testing and Commissioning
    • Testing
    • Instructions and Warnings for the End User
  • Deutsch

  • Français

    • Avertissements pour la Sécurité
    • Contrôles Préliminaires
    • Description du Produit
    • Introduction au Produit
    • Modèle et Caractéristiques Techniques
    • Branchements Électriques
      • Raccordements Électriques
    • Installation
    • Installation du Produit
    • Réglage de la Butée Mécanique en Ouverture
    • Essai
    • Essai et Mise en Service
    • Mise en Service
    • Instructions et Avertissements
      • Advertências para a Segurança
      • Introdução Ao Produto
      • Descrição Do Produto
      • Modelos E Características Técnicas
      • Verificações Preliminares
      • Instalação Do Produto
      • Colocação Em Serviço
  • Polski

    • Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Kontrole Wstępne
    • Model I Dane Techniczne
    • Omówienie Produktu
    • Opis Produktu
    • Instalacja
    • Instalacja Produktu
    • Połączenia Elektryczne
    • Regulacja Mechanicznego Ogranicznika
    • Próba Techniczna
    • Próba Techniczna I Wprowadzenie Do Użytku
    • Wprowadzenie Do Użytku
    • EC Declaration of Conformity
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instruções e advertências para a instalação e utilização
STAR 300
STAR 500
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
Motoriduttore per cancelli a battente
Gear motor for hinged gates
Antriebe für Drehtore
Motorreductor para cancelas batientes
Motoréducteur pour portails à battants
Motorredutores para portões de batente
Motoreduktor do bram skrzydłowych
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation STAR 300

  • Página 20 ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 21 Introducción al producto pág. 22 Descripción del producto pág. 22 Modelo y características técnicas pág. 22 Comprobaciones preliminares pág. 22 Instalación del producto pág. 23 Instalación pág. 23 Conexiones eléctricas pág. 23 Regulación del final de carrera mecánico en pág.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad

    ATENCIÓN - Los datos e informaciones indicados en este ma- nual pueden ser modificados en cualquier momento y sin la te la instalación, evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos; obligación de preaviso por parte de Key Automation S.r.l.
  • Página 22: Introducción Al Producto

    2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Los motorreductores STAR están destinados a la instalación en indicados en la tabla de especificaciones técnicas. Está prohibido el uso de motorreductores para aplicaciones dife- sistemas de automatización para cancelas con puertas batientes. Los motorreductores STAR están proyectados y fabricados para rentes de las indicadas arriba.
  • Página 23: Instalación Del Producto

    4- INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Instalación ù Antes de llevar a cabo la instalación, compruebe la integridad del es necesario, corte el estribo posterior (Fig.6) hasta obtener el valor “B”, después suéldelo al estribo de fijación a la pared. producto y que todos los componentes estén en la caja.
  • Página 24: Ensayo Y Puesta En Servicio De La Automatización

    5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el do el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normati- EN12445, que indica los métodos de prueba para las va de referencia en función de los riesgos presentes, comproban- automatizaciones de puertas y cancelas.
  • Página 25: Instrucciones Y Advertencias Destinadas Al Usuario Final

    6- INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DESTINADAS AL USUARIO FINAL Key Automation S.r.l. produce sistemas para la automatización de • Manutención: como cualquier maquinaria, su automatización ne- cancelas, puertas de garaje automáticas, cerraduras electrónicas, cesita una manutención periódica para poder tener una vida útil barreras para aparcamientos y carreteras.
  • Página 44: Figures

    FR - Dimensions d’encombrement EN - Space dimensions PT - Dimensões globais DE - Abmessungen PL - Wymiary ES - Dimensiones 110mm STAR 300 390mm 460mm STAR 500 490mm STAR 300 890mm STAR 500 995mm 108mm Fig. 2 IT - Limiti di impiego FR - Limites d’utilisation...
  • Página 45 EN - Opening angle graph PT - Gráfico ângulo de abertura DE - Zeichnung zum Öffnungswinke PL - Wykres kąta otwarcia ES - Gráfico ángulo de apertura STAR 300 STAR 500 OPENING ANGLE C OPENING ANGLE C 96° 106° 112° 117° 115° 107° 101° 97°...
  • Página 47 Fig. 9 IT - Fissaggio motoriduttore FR - Fixation du motoréducteur EN - Securing the gear motor PT - Fixação motorredutor DE - Befestigung des Getriebemotors PL - Mocowanie motoreduktora ES - Fijación motorreductor Fig. 10 IT - Regolazione finecorsa meccanico FR - Réglage de la butée mécanique EN - Setting of the mechanical limit switch PT - Regulagem fim de curso mecânico...
  • Página 50 NOTE...
  • Página 51 NOTE...

Tabla de contenido