Página 1
OPERATING MANUAL IMPACT - EN - OPERATING MANUAL ™ - F - MODE D’EMPLOI 1640 - ES - INSTRUCCIONES DE USO AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR • Form No. 2405775B / Doc. # 11310928 0719...
Página 58
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL IMPACT 1640 ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Página 59
Proceso Airless _______________________________65 Reemplazo de los engranajes ___________________82 Funcionamiento del aparato ____________________65 Reemplazo del transductor _____________________83 Diagrama del sistema _________________________65 Esquema eléctrico Impact 1640 _________________84 OPERACIÓN ____________________________ 66 GARANTÍA __________________________________ 85 Utilización del seguro del gatillo de la pistola ______66 Configuración _______________________________66 ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO __________ 86 Preparación de un rociador nuevo _______________67...
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra Cuando se usa el rociador con un generador o línea o sin control, uncontrolled line voltage, se recomienda que Titan’s “Line Surge Protector” Atención (P/N 800-935) se utiliza.
Por razones de funcionamiento, PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de INYECCIÓN alta presión originales de TITAN. La corriente de líquido a alta presión que produce • Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa este equipo puede perforar la piel y tejidos Bar.
Página 62
NORMAS DE SEGURIDAD IMPACT 1640 PELIGRO: MANGUERA DE ALTA PELIGRO: EXPLOSIONES E PRESIÓN INCENDIOS En la manguera de pintura pueden aparecer Los vapores inflamables, como los vapores de las fugas a causa del desgaste, de retorcimientos o pinturas y los solventes, pueden encenderse o de un mal uso.
Página 63
NORMAS DE SEGURIDAD IMPACT 1640 • Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes que pulverice. Lea las hojas de datos sobre seguridad de PELIGRO: GENERAL los materiales (SDS) y las etiquetas en los botes de pintura Pueden producirse lesiones graves o daños y disolvente.
SINOPSIS DE APLICACIÓN IMPACT 1640 SINOPSIS DE APLICACIÓN AJUSTE PARA MATERIAL TEXTURADO Este pulverizador sin aire es una herramienta mecánica de precisión que se utiliza para pulverizar diversos tipos de materiales, lo Este pulverizador viene con un tapón de filtración...
A continuación la estructuración técnica a grandes rasgos, a fin 15. Piston Lube™ (118 ml) de una mejor comprensión del funcionamiento. Titan Impact 1640 son equipos de pulverización de alta presión con accionamiento eléctrico. Un mecanismo de engranajes transfiere la fuerza motriz a un eje de cigüeñal, que mueve arriba y abajo el pistón de la bomba...
OPERACIÓN IMPACT 1640 OPERACIÓN CONFIGURACIÓN Este equipo produce un flujo constante a presiones extremadamente altas. Realice el procedimiento a continuación antes de enchufar el detalladamente las advertencias de la sección cable de alimentación de una unidad eléctrica. Precauciones de seguridad en la parte delantera 1.
OPERACIÓN IMPACT 1640 4. Fíjese que la perilla de control de presión esté en la PREPARACIÓN DE UN ROCIADOR NUEVO posición OFF en la zona negra (fig. 4, pos. 1). Si esta unidad es nueva, se envía con un líquido de prueba en la sección de líquidos para evitar...
OPERACIÓN IMPACT 1640 PREPARACIÓN PARA PINTAR 10. Desbloquee la pistola girando el seguro del gatillo de la pistola a la posición liberada. Antes de pintar, es importante revisar que el Conecte a tierra la pistola apoyándola contra el líquido del sistema sea compatible con la pintura borde del recipiente de metal mientras elimina que va a utilizar.
OPERACIÓN IMPACT 1640 ROCIADO 16. Encienda la unidad. 17. Aumente la presión girando la perilla de control de presión 1. Coloque el tubo de succión en un recipiente de pintura. lentamente en el sentido horario hacia la zona verde y 2.
OPERACIÓN IMPACT 1640 INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL Amarillo fijo Cuando el indicador de presión está amarillo fijo, el pulverizador A continuación se muestra una descripción de los indicadores está funcionando entre 201 PSI (14 bar) y 1900 PSI (120 bar). Un del panel de control.
OPERACIÓN IMPACT 1640 DIGI-TRAC™ CONTROL SYSTEM PANTALLA PRINCIPAL La pantalla principal es la pantalla FIJAR MPa 23.0 MPa ACTUAL 22.5 predeterminada para el sistema de El Digi-Trac™ Control System aumenta la control durante el arranque del pulverizador. funcionalidad del pulverizador.
OPERACIÓN IMPACT 1640 Introduzca el código seguridad nuevo: INTRO NUMERO COD PANTALLA SERVICE TIME (TIEMPO DE SERVICIO) Una vez introducido el código nuevo, NUEVO XXXX la pantalla le pedirá automáticamente La pantalla Service Time le permite INTRODUCIR COD TIEMPO SERVICIO...
TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN IMPACT 1640 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA 25 - 30 cm 25 - 30 cm apriete el gatillo de la pistola a menos que la punta esté...
• Siga todas las instrucciones de limpieza. mezclada con Titan Liquid Shield a través del LIMPIEZA DE ROCIADOR sistema completo (para ver el número de pieza, consulte la sección Accesorios de este manual).
LIMPIEZA IMPACT 1640 FILTRO DE ASPIRACIÓN LIMPIEZA DEL FILTRO DE ALTA PRESIÓN Un filtro de aspiración limpio garantiza siempre Siga estos pasos si usa un filtro complementario máxima cantidad transportada, presión (se vende por separado) para la pistola de pulverización constante y un correcto pulverizadora.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS IMPACT 1640 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No funciona la unidad. La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad. Disyuntor disparado. Reajuste el disyuntor. Ajuste de presión demasiado bajo (la perilla Gire la perilla de control de presión en la dirección de de control de presión en su ajuste mínimo no...
COMPROB entre el motor y el controlador. Lleve la pulverizadora a (comprobación del potenciómetro) POTENTIOMETRO un centro de servicio técnico autorizado de Titan para su aparece cuando se desconecta el reparación. potenciómetro o está defectuoso. Lleve el pulverizador a un servicio técnico autorizado Titan para que lo reparen.
El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el Antes de toda reparación – extraer la clavija de servicio postventa de Titan una vez al año. red la caja de enchufe. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, Asegúrese de revisar la continuidad de la...
REPARACIONES EN EL APARATO IMPACT 1640 11. Retire el anillo de rodamiento (3), la junta (4), la junta (5), el VÁLVULA DE ADMISIÓN Y ESCAPE asiento de la válvula de entrada (6), la bola de la válvula de entrada (7) y la guía de la bola superior (8).
REPARACIONES EN EL APARATO IMPACT 1640 VOLVER A COLOCAR LA EMPAQUETADURA Tenga cuidado de no rayar, raspar o dañar de DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDO otra forma el carcasa superior durante el retiro de las empaquetaduras. 1. Desmontar la caja de válvula de admisión conforme a los Atención...
Página 81
REPARACIONES EN EL APARATO IMPACT 1640 18. Lubrique la empaquetadura superior (10) e inferior (12) 27. Retire la herramienta de inserción del pistón de la parte con grasa para máquinas. superior de la biela del pistón (3). 19. Inserte la empaquetadura superior (Fig. 18) con la junta (1) 28.
El siguiente procedimiento solo se debe realizar controlador del motor (11). Fíjelo con los dos tornillos de en un Centro de servicio autorizado de Titan. la tapa del motor (5). 22. Coloque la cubierta inferior (4) de vuelta en su lugar y fíjela con los tres (3) tornillos para la cubierta inferior.
14. Deslice la carcasa del motor (2) sobre el conjunto de motor. El siguiente procedimiento solo se debe realizar 15. Fije la carcasa del motor (2) con los dos tornillos de la en un Centro de servicio autorizado de Titan. carcasa del motor (1). 1. Desconecte la unidad.
GARANTÍA Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
Página 87
IMPACT 1640 0551 666 Transducer assembly Capteur de pression Impulsor manométrico 0558 710 Filter assembly Filtre haute pression Filtro de alta presión 0290 245 Return tube Tuyau de retour Manguera de retorno 0290 248 Hose Tuyau Manguera 0507 786 Washer...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1640 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DRIVE ASSEMBLY ENSEMBLE MOTEUR CONJUNTO DEL MECANISMO IMPULSOR...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE IMPACT 1640 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FILTER ASSEMBLY ENSEMBLE DE FILTRE ENSAMBLAJE DEL FILTRO...
Página 93
IMPACT 1640 Impact English Français Español Qty. Qté. 1640 Description Description Descripción Cant. 805-705 Filter housing Corps de filtre Caja de filtro 14058 Conical spring Ressort Resorte cónico 0508 748 Filter, 60 mesh (standard) Filtre, 60 mailles (standard) Filtro, 60 mallas (estándar)
IMPACT 1640 ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN SPRAY GUNS PI STOLETS DE PULVÉRISATION PISTOLAS PULVERIZADORAS 0538005 RX-80 with TR-1 517 Tip RX-80 avec buse TR-1 517 RX-80 con boquilla TR-1 517 0538020 RX-Pro with TR-1 517 Tip...
Página 97
IMPACT 1640 PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN EXTENSIONS RALLONGES EXTENSIONES 651-070 6" Tip Extension Rallonge de buse de 15 cm Extensión de boquilla de 15 cm 651-071 12" Tip Extension Rallonge de buse de 30 cm Extensión de boquilla de 30 cm 651-072 18"...
Página 98
IMPACT 1640 SERIAL NUMBER LOCATION • EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE • UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE...
IMPACT ™ 1640 PRODUCT REGISTRATION Register your product online at www.titantool.com. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrer votre appareil en ligne à www.titantool.com. REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su producto en línea en www.titantool.com. UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 FAX: 1-763-519-3509 FAX: 1-800-528-4826...