Página 1
Teil 2 – Tomo 2 ZR20230 Edition 4 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
Página 2
Owner's Manual Volume 2 VOLUME 2 DESCRIPTION – BUOYANCY MECHANISM PROPULSION SYSTEM INSTALLATION AND CIRCUITS...
Página 48
LOCATION OF OPTIONAL ACCESSORIES VI-1-6-Position of T-TOP accessor 47 / 47...
Página 50
Teil 2 – Tomo 2 ZR20230 Edition 4 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
Página 99
Teil 2 – Tomo 2 ZR20230 Edition 4 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
Manual del Propietario Tomo 2 TOMO 2 DESCRIPCIÓN - FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSIÓN INSTALACIÓN Y CIRCUITOS...
Página 101
ÍNDICE PÁGINA I – DESCRIPCIONES GENERALES I-1-Características técnicas I-2-Descripción técnica---------------------------------------------------------- I-3-Localización de los elementos--------------------------------------------- I-4-Manipulado II – FLOTADOR II-1-Montaje del flotador en el casco----------------------------------------- II-2-Fijación del faldón II-3-Sistema de inflado 12-13 II-4-Presión 14-15 III - SISTEMA DE PROPULSIÓN ...
DESCRIPCIÓN - Características técnicas Categoría de concepción : Su embarcación se ha diseñado para navegar en categoría B o C, lo que implica cargas y accesorios diferentes. (ver tabla anterior). Respecto a la categoría B, el máximo de personas autorizadas es de 10 y la disposición de la cubierta debe permitir a todos los pasajeros permanecer sentados y poderse sujetar.
DESCRIPCIÓN - Características técnicas Tolerancia en las dimensiones: +/- 4 % NOTA Tolerancia en los pesos: +/- 5% La carga máxima autorizada se ha calculado según la norma ISO 6185. Se aconseja navegar con precaución cuando la embarcación esté cargada al máximo. Pesos indicados sin accesorios NOTA Las potencias aconsejadas corresponden a una explotación óptima de...
Mástil de esquí • Roll-bar • T Top • Escalera de baño • Soporte para botella de 4 y 6 botellas • Inflador eléctrico. * Para más información sobre los accesorios opcionales disponibles, contacte con su distribuidor ZODIAC. Pagina 6 / 47...
DESCRIPCIÓN - Elementos funcionales I -3-LOCALIZACIÓN DE LOS ELEMENTOS Pagina 7 / 47...
Página 107
DESCRIPCIÓN - Elementos funcionales MARCA DESCRIPCIÓN Púlpito de proa + cornamusa + luces Anilla de arrastre Bita de amarre Cofre de ancla Toma de combustible Cofre extraíble de 75 litros Rejilla de ventilación compartimiento depósito de combustible Respiradero depósito de combustible Evacuación desbordamiento de combustible Registro acceso manguera depósito de combustible Registro acceso válvula / aforador depósito de combustible...
Página 108
DESCRIPCIÓN - Manipulación I -4-MANIPULACIÓN I-4-1-Transporte Los consejos de colocación sobre remolque se especifican en el manual del propietario TOMO I. I-4-2-Almacenaje EMBARCACIÓN DEBE APOYARSE OBLIGATORIAMENTE SOBRE LA QUILLA (VER CROQUIS ATENCIÓN A CONTINUACIÓN) I -4-3-Izado: La embarcación no dispone de sistema de izado. PUESTO QUE LA EMBARCACIÓN NO DISPONE DE SISTEMA DE IZADO, LA MANIOBRA DE IZADO DEBE EFECTUARSE OBLIGATORIAMENTE PASANDO LAS...
FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco II-1-MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO Para facilitar la colocación del flotador, poner jabón líquido (A) en los raíles del casco Coloque la relinga (a) del flotador en el raíl del casco (b) situado en la parte delantera del casco.
FLOTADOR – Fijación del faldón II-2-FIJACIÓN DEL FALDÓN Fijar el faldón con la ayuda de las barras de acero inoxidable y de los pernos del kit del flotador. Colocar masilla de estanqueidad en todos los tornillos y en los orificios del casco para asegurar la estanqueidad.
FLOTADOR - Sistema de inflado II-3-SISTEMA DE INFLADO II -3-1- El inflador a. Adaptador b. Embudo del tubo c. Base del tubo d. Orificio de inflado * Existe un inflador eléctrico (12 V) de gran caudal disponible como opción (contacte con su distribuidor).
Página 112
FLOTADOR - Sistema de inflado II -3-3- El indicador de presión II -3-4- Inflado del flotador Coloque todas las válvulas en posición de inflado. Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, el inflador debe estar bien asentado en el suelo.
Página 113
FLOTADOR - Presión II -4-1- Inflado del flotador • Añadir el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula semi-encastrada al embudo del tubo del inflador. Infle el flotador equilibrando las presiones entre los diferentes compartimentos, hasta que los mamparos (a) no sean visibles (presión = 240 mbar). No poner nunca un compartimento a la máxima presión cuando...
Página 114
FLOTADOR - Presión También es importante saber anticiparse: Compruebe y ajuste la presión de los compartimentos inflables (inflando o desinflando, según el caso) en función de las variaciones de temperatura (sobre todo si hay una gran diferencia de temperatura entre mañana y tarde en las zonas especialmente cálidas), y compruebe que la presión no se desvía de la zona de presión recomendada (de 220 a 270 mbar / zona verde).
SISTEMA DE PROPULSIÓN Remítase a las recomendaciones de ZODIAC y a las del fabricante del motor para el montaje del/de los motores. Para utilizar de forma óptima su embarcación, consulte con su distribuidor. Ñ Pagina 16 / 47...
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Combustible IV -1-COMBUSTIBLE IV -1-1-Descripción de los principales elementos funcionales: La embarcación va equipada con un depósito de 400 litros situado bajo cubierta. El depósito se llena por la proa del barco, mediante un orificio de repostaje ubicado bajo el capó...
Página 117
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Combustible IV-1-3-1 Filtro separador Agua / Combustible Para proteger el motor, se ha instalado un filtro separador de NOTA: agua / gasolina en el circuito de alimentación de combustible del motor. El filtro separador agua/combustible se encuentra en el tambucho de popa, en el lado de estribor (para una configuración bimotor, contacte con su distribuidor para obtener un segundo filtro).
Página 118
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Combustible Cambio del cartucho del filtro: Siga las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del filtro Colocar un embudo debajo del lugar donde se colocará el recambio. Antes de efectuar el cambio del filtro, debe liberarse la presión del sistema de alimentación de combustible.
Página 119
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Combustible IV-1-5-Recomendaciones EN CASO DE FUGA DE GASOLINA O INCENDIO, LA VÁLVULA CIERRE CIRCUITO COMBUSTIBLE, SITUADA EN EL DEPÓSITO, PERMITE AISLAR DEPÓSITO CIRCUITO ADVERTENCIA COMBUSTIBLE Y DEBE PERMANECER CERRADA. UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN EN CADA SALIDA.
Página 120
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad IV -2-ELECTRICIDAD IV -2-1-Esquema de base Pagina 21 / 47...
Página 121
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad Pagina 22 / 47...
Página 122
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad IV-2-2 - Esquema del cableado Pagina 23 / 47...
Página 123
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad Ñ Pagina 24 / 47...
Página 124
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad IV-2-3 Localización de los elementos Correspondencia: N° DESCRIPCIÓN Alimentación bomba de achique Soporte acopladores y desconectador batería Conexión libre para luz todo horizonte Aforador depósito Cable libre bajo el registro para cableado dentro de la consola Conexión luces púlpito de proa Posición del pasa cables IV-2-4-Cableado del cajetín e interruptor consola...
Página 125
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad Los interruptores de control de las luces + bombas de achique (también suministrados). El receptor del aforador de combustible. IV-2-5 Preparación del cableado. IV-2-5-1 Montaje del pasa cables (suministrado) (nº 7) DURANTE EL PERFORADO, TENGA CUIDADO CON EL DEPÓSITO SITUADO JUSTO DEBAJO.
Página 126
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad Después de posicionar la consola sobre la cubierta y pasar los cables por el cajón de la consola (en el caso de consola T4), proceder a cablear el cajetín. “Bus bar” positivo + Se debe perforar para pasar los cables.
Página 127
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad - Paso 2: Conectar los cables siguientes al “bus bar” negativo (nº 3). - Paso 3: Conectar los cables siguientes al “bus bar” positivo (nº 1). Ñ - Paso 4: Fijar el cajetín a la consola. Antes de fijar el cajetín en el lateral de la consola, encolar una placa de contrachapado a fin de obtener el espesor para efectuar el atornillado.
Página 128
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad Fijar el cajetín a la placa con tornillos para madera (no suministrados) IV-2-5-3 : Cableado de los interruptores (bombas de achique + luces) - Paso 1: Colocar los interruptores en la consola (teniendo en cuenta la longitud del cableado eléctrico).
Página 129
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad IV-2-5-4 : Cableado del receptor del aforador de combustible (vista posterior). IV-2-5-5 Funcionamiento del desconectador y de los conectadores de batería La embarcación va equipada de fábrica con un desconectador y dos conectadores de batería (para montaje bimotor). Para montaje monomotor, sólo se utilizará...
INSTALACIÓN Y CIRCUITO El desconectador permite aislar la alimentación del cajetín de la consola. Tras cada utilización, recuerde poner el desconectador en posición OFF. NOTA: Los conectadores de baterías permiten poner en marcha los motores ya sea con una batería por motor, o conectando las baterías (en paralelo), o bien con una sola batería. IV-2-5-6 : Tabla de las distintas configuraciones posibles.
Página 131
INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Acometida de las opciones IV -2-6-ACOMETIDA DE LAS OPCIONES IV -2-6-1-Precauciones: La embarcación va equipada de fábrica con 2 bombas de achique y luces de navegación. No obstante, quedan 2 posiciones libres en el cajetín de fusibles (bajo la consola) para conectar accesorios adicionales bajo ciertas condiciones: ...
Página 132
INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Conexión de opciones Ejemplo 1 Quiere añadir: Una VHF de 72 W, Un GPS de 36 W, Una radio de 60 W, Un encendedor de 72 W, Un reloj de 20 W, Ventilador sentina Iluminación diversa Equipos electrónicos Radio 20 W (reloj)
Página 133
INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Conexión de opciones Ejemplo 3 Quiere añadir: Una VHF de 60 W, Una radio de 60 W, Una bocina de 120 W, Ventilador sentina Iluminación diversa Equipos electrónicos Radio diversos Sonda Bomba de ducha Potencia máx. ...
Página 134
Al soltar el interruptor, vuelve a la posición de paro (2). EN FONDEO, PONER EL INTERRUPTOR DE LA BOMBA DE ACHIQUE EN POSICIÓN MARCHA AUTOMÁTICA. ADVERTENCIA ZODIAC RECOMIENDA UTILIZAR UN TOLDO O LONA DE FONDEO PARA EVITAR QUE ENTRE EL AGUA EN CASO DE NOTA: LLUVIA.
Página 135
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Electricidad IV-2-8- Batería (no incluida) Remítase a las recomendaciones de ZODIAC y a las del fabricante de baterías para el mantenimiento normal. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA: Mantenga la batería limpia y seca para evitar un desgaste prematuro.
Página 136
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Achique IV –3-ACHIQUE: IV -3-1-Descripción de los principales elementos funcionales: La embarcación es auto-vaciante, tiene 4 desagües de gran caudal ubicados en la parte de popa. Desagüe Ñ Pagina 37 / 47...
Página 137
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Achique IV-3-2-Desagüe del casco IV-3-2-1-Embarcación fuera del agua (en remolque, cuna…) POSICIÓN ABIERTA, TAPÓN DESAGÜE RETIRADO. IV-3-2-2-Embarcación en el agua POSICIÓN CERRADA, TAPÓN DESAGÜE COLOCADO. (ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ BIEN CERRADO) Desagüe Pagina 38 / 47...
INSTALACIÓN Y CIRCUITO - Dirección IV-4-DIRECCIÓN Se puede utilizar una dirección hidráulica (opcional) para el montaje monomotor y, en algunos casos, el bimotor (ver la potencia máxima autorizada). Siga las recomendaciones del fabricante de la dirección (instalación, utilización y mantenimiento). Para utilizar de forma óptima su embarcación, consulte con su concesionario.
INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Fondeo / amarre IV-6- FONDEO / AMARRE IV -6-1-Descripción de los principales elementos funcionales: Nº DESCRIPCIÓN Cadenote de roda Púlpito de proa + Roldana Pasteca Cofre de fondeo Placa apoyo ancla Bita de amarre IV-6-2- Utilización LA PASTECA Y LAS CORNAMUSAS SÓLO PERMITEN UN AMARRE OCASIONAL DE LA EMBARCACIÓN.
SEÑALIZACIÓN V-1-POSICIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y LAS PLACAS DE SEÑALIZACIÓN Ñ Pagina 41 / 47...
Página 141
SEÑALIZACIÓN V-2-DESCRIPCIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y LAS PLACAS DE SEÑALIZACIÓN Pagina 42 / 47...
Página 142
SEÑALIZACIÓN Ñ ASEGÚRESE DE QUE LOS ADHESIVOS ESTÉN COLOCADOS Y SEAN LEGIBLES. CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR PARA OBTENER NUEVOS SI FUERA NECESARIO. Pagina 43 / 47...
VI-1-POSICIÓN DE LA CONSOLA T4 (tanto para categoría de construcción B ó C) Su embarcación se puede equipar con una consola opcional T4 (consulte con su distribuidor Zodiac). Para optimizar la utilización de la embarcación y aprovechar todos los accesos bajo cubierta (acceso depósito/cableado eléctrico y paso de cables), recomendamos colocar la consola en la...
Página 144
POSICIÓN ACCESORIOS OPCIONALES POR RAZONES DE SEGURIDAD, LA APERTURA DE LA TRAMPILLA ACCESO DEPÓSITO COMBUSTIBLE DEBE PERMANECER ACCESIBLE Y NO DEBE QUEDAR OBSTACULIZADA POR LA COLOCACIÓN DE UN ACCESORIO. SIN EMBARGO PUEDE ESTAR COMPLETAMENTE RECUBIERTA POR LA CONSOLA, ADVERTENCIA PERO PERMANECER ACCESIBLE COFRE...
Página 145
POSICIÓN ACCESORIOS OPCIONALES VI-4-Posición del accesorio ROLL BAR (con cada opción se entregan instrucciones más detalladas). VI-5 Posición del accesorio mástil de esquí /respaldo posterior NO UTILIZAR NUNCA EL MÁSTIL DE ESQUÍ PARA OTRO USO QUE ESQUÍ NÁUTICO O WAKE. PARA REMOLQUE O ARRASTRE, UTILICE LAS ANILLAS ATENCIÓN DE POPa.
Página 146
POSICIÓN ACCESORIOS OPCIONALES VI-6-Posición del accesorio T-TOP Ñ Pagina 47 / 47...
Página 148
Teil 2 – Tomo 2 ZR20230 Edition 4 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
Página 149
Manuale del Proprietario Volume 2 VOLUME 2 DESCRIZIONE - GOMMONE SISTEMA DI PROPULSIONE IMPIANTO E CIRCUITI Pagina 1 di 46...
Página 195
POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI OPTIONAL VI-1-6-Posizione accessorio T-TOP. Pagina 46 di 46...
Página 197
Teil 2 – Tomo 2 ZR20230 Edition 4 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.