WDH 235 PTC GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES PRIROČNIK ZA UPORABO...
FRONTAL COMPONENTES IMPORTANTES Rejilla De Entrada De Aire Lama Panel Frontal Panel De Mando (según modelo) Soportes Para Colgar En Pared Parte Posterior Del POSTERIOR Panel Conducto De Ventilación Tubo De Drenaje ...
Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de adquirir un producto de alta calidad, del que estará plenamente satisfecho durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para prolongar la vida útil de su aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dis- positivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes.
Página 38
IMPORTANTE • Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. • Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones. Antes de conectar el aparato compruebe si: •...
Página 39
agua: ¡peligro de cortocircuito! • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún com- ponente. • NUNCA use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser ins- talado por un electricista cualificado.
Página 40
cidades físicas, psíquicas o sensoriales redu- cidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña. • Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
Página 41
• No perfore ni queme. • Este aparato contiene Y g (compruebe eti- queta de voltaje en la parte posterior de la unidad) sobre el gas refrigerante R290 / R32. • El R290 / R32 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente.
narse en una habitación que tenga un área de suelo superior a 15 m cuadrados. El aparato debe- rá almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para la operación. Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad (sólo para la unidad con refrigerante R32/R290): ADVERTENCIA:...
detección de fugas para su uso con refrigerantes inflamables, p.ej., sin chispas, bien sellado o intrínsecamente seguro. 1.5 Presencia de extintores Si se debe realizar algún trabajo con calor en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, debe disponerse de extintores adecuados a mano. Cuente con un extintor de polvo seco o de CO 2 junto al área de carga.
conexiones, terminales sin las especificaciones originales, daño en los sellos, ajustes incorrectos de los sellos, etc. Asegúrese de que el aparato se ha montado de forma segura. Asegúrese de que los sellos o los materiales de sellado no se han degradado de forma que no sirvan al objetivo de prevención del acceso de atmósferas inflamables.
atmosférica para poder realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en los conductos. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignición y que hay ventilación disponible.
acoples de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar una máquina de recuperación, compruebe que está en buenas condiciones, se ha conservado bien y que cualquier componente eléctrico asociado está sellado para prevenir la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor del refrigerante en la bombona de recuperación adecuada, y debe prepararse la Nota de Transferencia de Residuos adecuada.
Página 47
Inserte el anillo de fijación interior por la cubierta del conducto de ventilación del lado interior del conducto de ventilación. A continuación, doble la cubierta de ventilación externa por la mitad. Coloque las cadenas a cada lado de la cubierta de ventilación, antes de sacar la cubierta por afuera a través del conducto de ventilación.
FUNCIONAMIENTO PANEL DE MANDO Pantalla digital Velocidad Refrigeración Aumentar/Disminuir Suministro de aire Temporizador Deshumidificación 10. Velocidad Calefacción 11. Modo 12. Potencia MANDO A DISTANCIA El aire acondicionado se puede controlar con el mando a distancia. Se requieren dos pilas AAA.
FUNCIONES Presione “ENCENDER/APAGAR” para encender o apagar la unidad ENCENDER/ APAGAR Presione para cambiar entre los 4 modos diferentes. La pantalla mostrará el símbolo del modo seleccionado actualmente. El modo de refrigeración estará predeterminado en 22 °C y enfriará el aire mientras envía aire caliente al exterior.
FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DEL PTC La unidad tiene un elemento calefactor eléctrico PTC adicional. Cuando las condiciones climáticas en el exterior sean malas, podrá presionar el botón PTC en el control remoto para activar la función de calefacción eléctrica y aumentar el calor.
CONFIGURACIÓN WIFI Y FUNCIONES INTELIGENTES CONFIGURACIÓN WIFI ANTES DE COMENZAR • Asegúrese de que su enrutador proporcione una conexión estándar de 2,4 GHz. • Si su enrutador es de banda dual, asegúrese de que ambas redes tengan nombres de red diferentes (SSID). El proveedor del enrutador o de su servicio de Internet podrá...
Página 52
REGISTRAR LA APP 1. Presione el botón de registro 2. Lea la política de privacidad 3. Escriba su dirección de cor- en la parte inferior de la y presione el botón Agree reo electrónico o número de pantalla. (Aceptar). teléfono y presione Continue (Continuar) para registrarse.
CONFIGURACIÓN DOMÉSTICA DENTRO DE LA APP SMART LIFE está diseñada para que pueda funcionar con una gran variedad de dispositivos inteligentes compatibles dentro de su hogar. También se puede configurar para que funcione con múltiples dispositivos en lugares diferentes. Como tal, durante el proceso de configuración, la app requerirá...
CONEXIÓN CON QUICK CONNECTION (CONEXIÓN RÁPIDA) Antes de iniciar la conexión, asegúrese de que la unidad esté en modo de espera, con la luz WIFI parpadeando dos veces por segundo. De lo contrario, siga las instrucciones para cambiar el modo de conexión. También asegúrese de que su teléfono esté conectado a la red WIFI.
CONEXIÓN UTILIZANDO EL MODO AP (MÉTODO ALTERNATIVO) Antes de iniciar la conexión, asegúrese de que la unidad esté en modo de espera, con la luz WIFI parpadeando una vez por segundo. De lo contrario, siga las instrucciones para cambiar el modo de conexión WIFI. También asegúrese de que su teléfono esté conectado a la red WIFI.
CONTROLAR SU DISPOSITIVO A TRAVÉS DE LA APP LA PANTALLA DE CASA Cambiar casa: Si tiene Añadir dispositivo: varias unidades en agregue un dispositivo diferentes casas, podrá a la app y siga el pro- cambiar entre ellas ceso de configuración. Información medio- Gestión de habitacio- ambiental: proporci-...
PANTALLA DEL DISPOSITIVO La pantalla del dispositivo es la pantalla de control principal del aire acondicionado que proporciona acceso a los controles para modificar las funciones y configuraciones. Editar nombre: sirve para cambiar el nom- bre del aire acondici- onado En la parte posterior: Temperatura de la Vuelve a la pantalla...
SMART SCENES (ESCENAS INTELIGENTES) Smart Scenes (Escenas inteligentes) es una poderosa herramienta que brinda la opción de personalizar el funcionamiento del aire acondicionado según las condiciones dentro de la habitación y las influencias externas. Esto permite al usuario la opción de especificar acciones mucho más inteligentes.
AUTOMATION (AUTOMATIZACIÓN) La automatización permite configurar una acción automática en el dispositivo. Puede ser provocada por la hora, la temperatura interior, la humedad de la habitación, las condiciones climáticas y una variedad de otros motivos. 1. Presione en la pestaña Smart 2. Presione el signo más en la 3.
Página 60
PESTAÑA PROFILE (PERFIL) La pestaña Profile (Perfil) permite editar tanto su información personal como utilizar las funciones adicionales de la unidad. CAMBIAR EL NOMBRE DE SU DISPOSITIVO En cualquiera de las pantallas del dispositivo, se puede acceder a configuraciones adicionales del dispositivo, presionando los tres puntos en la esquina superior derecha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No repare ni desarme el aire acondicionado. La reparación no cualificada invalidará la garantía y puede provocar fallos, causando lesiones y daños a la propiedad. Úselo únicamente como se indica en este manual del usuario y realice únicamente las operaciones aquí...
CÓDIGOS DE ERROR Código Código de fallo Descripción del fallo fallo Descripción del fallo Error IPM del compresor Error EE (exterior) Protección anormal de tempera- Error PFC/IPM tura del sensor de aire de retorno Protección contra sobrecalenta- Error en el arranque del com- miento en la parte superior del presor compresor...
GARANTÍA El acondicionador de aire tiene una garantía de 36 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
Página 256
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...