Página 1
E N T I L O C O N V E C T O R P A R A I N S T A L A C I Ó N D E P A R E D FCWI 232V FCWI 233V...
Página 2
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños conocimiento necesario, siempre que sean vigilados o que debidos a un uso inadecuado de la máquina o a la lectura...
Las operaciones de mantenimiento extraordinario sólo deben usuario y consiste en una serie de operaciones simples, que ser realizadas por los Servicios de Asistencia Aermec, o permiten al fan coil funcionar con la máxima eficacia. por alguien que reúna los requisitos técnico-profesionales Operaciones: de habilitación para la instalación, la transformación, la...
FCWI - FAN COIL El fan coil FCWI Aermec se fabrica con materiales de calidad superior, en estricto cumplimiento de las normas de seguridad, "FCWI" es fácil de usar y le acompañará durante mucho tiempo en su uso. La unidad de fan coil es un terminal para el tratamiento del los meses de verano como acondicionador si la instalación...
INFORMACIÓN IMPORTANTE ATENCIÓN:El fan coil está conectado a la red eléctrica y al ORIENTAR CORRECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE circuito hidráulico: cualquier intervención por parte de El aire que despide el fan coil no debe impactar directamente en las personal no cualificado puede producir daños al trabajador, personas;...
AGUA QUE CIRCULA EN LAS BATERÍAS AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO Se aconseja efectuar un análisis del agua que circula en la Las unidades están diseñadas para ser instaladas en ambientes batería apuntando a la presencia de bacterias (detección cerrados, con atmósfera ‘urbana’ no marina, donde no haya de bacterias del hierro y de microorganismos que pueden corrosión ni polvo.
IMPORTANTE – Si el fan coil está apagado, todos los ajustes realizados anteriormente se guardan en la memoria, excepto las funciones SLEEP y TIMER. – Si se conecta el fan coil con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funciones SLEEP y TIMER. ORIENTACIÓN DEL FLUJO DE AIRE Las aletas deflectoras en la ventilación de aire están dispuestas para transportar el aire en dos direcciones:...
FUNCIONES DEL SISTEMA CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE En este caso, el modo de funcionamiento se selecciona entre HEAT y COOL según el valor del TRS. La lógica de funcionamiento del fan coil puede modificarse cambiando los ajustes DIP de la tarjeta de control. La siguiente Si se selecciona el cambio de estación en función de la tempe- tabla muestra los ajustes por defecto, DIP1, DIP2, DIP3 y DIP5 ratura del agua (AUTO_TWIN, seleccionable con DIP6 ON) el...
ratura de la sonda introducida en la batería (T.INDC) no es la adecuada. normalmente. Cuando el contacto MS está cerrado, la unidad se apaga y no se puede volver a encender mediante el mando a distancia, panel con Con el DIP7 OFF la ventilación se detiene si es necesario, con el DIP7 ON la ventilación se limita a la velocidad UltraLow.
* Cuando el sistema se pone en modo de reposo y se pulsa el botón El funcionamiento de la velocidad del ventilador es el siguiente. MODE SEND POWER ON FA: AUTO FAN - F1: SPEED 1 - F2: SPEED 2 - F3: SPEED 3 , la temperatura ajustada aumenta 1 °C respecto al último ajuste.
Esta tarjeta electrónica funciona como una unidad slave com- 05(dec) – Escritura variable individual patible con las siguientes funciones Modbus. 15(dec) – Escritura variables (máximo 16 variables para un solo 01(dec) – Lectura variables (máximo 16 variables para un solo comando) comando) 16(dec) –...
CONTROL: MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO TLW4 MODE SETTING Auto Auto FAN SPEED SETTING TEMP SETTING SWING/LOUVER SEETING TIMER SETTING LOCK SETTING SEND INDICATOR SLEEP SETTING FAN BUTTON POWER BUTTON TEMPERATURE BOTTON SEND BUTTON MODE BUTTON MODE SEND TIMER ON BUTTON LOUVER BUTTON SLEEP SLEEP BUTTON...
Página 93
SWEEP Presione la tecla SW para encender/apagar el motor paso a paso de la rejilla. Nota: Si el ventilador de interior se detiene por otras funciones/protecciones, la rejilla se detendrá de forma forzada y la tecla SW no tendrá efecto. LOUVER Presione la tecla LV para cambiar el ángulo del motor paso a paso de la rejilla.
CONTROL: PANEL CON CABLE PFW4 PFW4 es un sistema de control de climatización que puede ser utilizado con el fan coil tipo FCWI. PFW4 consiste en • Panel (unidad display) • Longitud del cable 4 m (ampliable hasta 25 m con cable de 24AWG) •...
Heat Mode Timer ool Mode Touch Auto Fan Touch Auto Fan Auto Fan Fan mode Fan mode Cool Mode Heat Mode y Mode Timer Key Lock Timer Key Lock Key Lock Clock Networking Fan mode Networking Auto Fan Auto Fan Clock Dry Mode Cool Mode...
en cualquier caso, esto no provoca daño alguno a la unidad si no se No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor o gas supera la temperatura máxima de ejercicio. inflamables. En el presente documento se brindan las indicaciones básicas No lo instale en un lugar expuesto a la luz solar directa.
- Efectúe las conexiones hidráulicas. La flexión repetida de los eléctricas e hidráulicas, fijación del fan coil y conexión de la tubos puede provocar su rotura. La dirección del flujo de descarga de condensación), cierre el orificio de la pared con agua se indica en las tuberías de la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS FCWI233V FCWI433V FCWI232V FCWI432V FCWI23VL FCWI43VL FCWI333V FCWI533V FCWI332V FCWI532V FCWI33VL FCWI53VL Rejilla en bastidor Rejilla en bastidor Caja de conexiones Alojamiento tarjeta de control Caja de conexiones Alojamiento tarjeta de control Base Base Bloquea-cable ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier intervención, El cable de alimentación debe ser del tipo H07 V-K o N07 V-K controlar que esté...
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario di Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter emergenza switch de secours emergencia porta di comunicazio- network communica- Port de communica- Puerto de comunica- A1&B1...
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les don- nées considérées nécessaires à...