Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE
WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT
VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE
GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION
ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED
IT
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FCWI 222V
FCWI 322V
FCWI 422V
FCWI 522V
GB
FR
DE
FCWI
FCWI 223V
FCWI 22VL
FCWI 323V
FCWI 32VL
FCWI 423V
FCWI 42VL
FCWI 523V
FCWI 52VL
ES
1905 - 5282110_00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC FCWI 222V

  • Página 1 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED FCWI FCWI 222V FCWI 223V FCWI 22VL FCWI 322V FCWI 323V FCWI 32VL FCWI 422V...
  • Página 2: Trasporto • Transport • Transport • Transport • Transporte

    TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Página 83: Índice

    Estimado cliente, Le agradecemos por haber escogido un producto AERMEC. Este es el fruto de muchos años de experiencia y de investigaciones específicas sobre el diseño, utilizando para su fabricación materiales de primera calidad y las tecnologías más vanguardistas. El marcado CE indica que los productos cumplen con los requisitos esenciales de las directivas de la Comunidad Europea. Nuestra calidad está...
  • Página 84: Observaciones

    AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños necesario, siempre que sean vigilados o que hayan sido debidos a un uso inadecuado de la máquina o a la lectura...
  • Página 85: Mantenimiento

    Las operaciones de mantenimiento extraordinario sólo deben usuario y consiste en una serie de operaciones simples, que ser realizadas por los Servicios de Asistencia Aermec, o permiten al fan coil funcionar con la máxima eficacia. por alguien que reúna los requisitos técnico-profesionales Operaciones: de habilitación para la instalación, la transformación, la...
  • Página 86: Fcwi - Fan Coil

    FCWI - FAN COIL El fan coil FCWI Aermec se fabrica con materiales de calidad superior, en estricto cumplimiento de las normas de seguridad, "FCWI" es fácil de usar y le acompañará durante mucho tiempo en su uso. La unidad de fan coil es un terminal para el tratamiento del aire provista de una enfriadora de agua.
  • Página 87: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Panel frontal Interruptor de emergencia auxiliar Deflector horizontal ventilación aire Caja de conexiones eléctricas Deflector vertical ventilación aire Elemento frontal Filtro aire Bastidor 10 Pantalla Batería de cambio térmico FCWI Color Código Pantone: GRIS 1C Código RAL: 9010 TLW3 PFW3 PFW2...
  • Página 88: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la red eléctrica y al circuito ORIENTAR CORRECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE hidráulico: cualquier intervención por parte de personal no El aire que despide el fan coil no debe impactar directamente en las cualificado puede producir daños al trabajador, al aparato y al personas;...
  • Página 89: Ambiente De Funcionamiento

    AGUA QUE CIRCULA EN LAS BATERÍAS AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO Se aconseja efectuar un análisis del agua que circula en la Las unidades están diseñadas para ser instaladas en ambientes batería apuntando a la presencia de bacterias (detección cerrados, con atmósfera ‘urbana’ no marina, donde no haya de bacterias del hierro y de microorganismos que pueden corrosión ni polvo.
  • Página 90: Orientación Del Flujo De Aire

    IMPORTANTE – Si el fan coil está apagado, todos los ajustes realizados anteriormente se guardan en la memoria, excepto las funciones SLEEP y TIMER. – Si se conecta el fan coil con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funciones SLEEP y TIMER. ORIENTACIÓN DEL FLUJO DE AIRE Las aletas deflectoras en la ventilación de aire están dispuestas para transportar el aire en dos direcciones:...
  • Página 91: Introducción En Panel Pfw3

    INTRODUCCIÓN EN PANEL PFW3 PFW3 es un sistema de control de climatización que puede ser utilizado con el fan coil tipo FCWI. PFW3 consiste en • Unidad principal con sensor ambiente • Panel (unidad de visualización) • Cable de 4 metros POWER ON POWER OFF COLD...
  • Página 92: Compatibilidad Terminal Inalámbrico

    Mientras el sistema esté apagado, puede programarse para que se encienda por adelantado con un rango de 1-24 horas. Presione la tecla TIMER , el LED de dos dígitos mostrará intermitentemente el último ajuste. • • Para aumentar/disminuir el ajuste en 1 hora, presione la tecla POWER ON POWER ON •...
  • Página 93: Características Mando A Distancia Inalámbrico Tlw3

    CARACTERÍSTICAS MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO TLW3 TLW3 Las siguientes funciones pueden ser operadas por las teclas de la unidad remota. ENCENDIDO/APAGADO Pulse la tecla POWER para encender el acondicionador o viceversa. Cuando se enciende, el sistema funcionará de acuerdo con el ajuste que se muestra en la unidad remota.
  • Página 94 SWEEP Presione la tecla SW para encender/apagar el motor paso a paso de la rejilla. Nota: Si el ventilador de interior se detiene por otras funciones/protecciones, la rejilla se detendrá de forma forzada y la tecla SW no tendrá efec- LOUVER Presione la tecla LV para cambiar el ángulo del motor paso a paso de la rejilla.
  • Página 95: Funciones Del Control Y La Interfaz Modbus

    FUNCIONES DEL CONTROL Y LA INTERFAZ MODBUS AJUSTE DE LA DIRECCIÓN SLAVE DE LA UNIDAD Para poder operar cada unidad individualmente, se debe configurar la dirección slave única de la unidad. • Conecte el mando a distancia con cable PFW3 a la tarjeta electrónica principal. •...
  • Página 96: Reinicio Automático Con Memoria No Volátil

    • Mientras esté en modo Cool, el acondicionador funcionará a 25 ºC y a la velocidad auto del ventilador. • Mientras esté en modo Heat, el acondicionador funcionará a 22 ºC y a la velocidad auto del ventilador. Si se utiliza la tecla de emergencia, se cancelarán las funciones de timer, sleep, econo y turbo. REINICIO AUTOMÁTICO CON MEMORIA NO VOLÁTIL Los ajustes del usuario se mantendrán en la memoria no volátil (después de que no se cambie ningún ajuste durante 5 segundos).
  • Página 97: Protección Contra Error Del Ventilador Interno

    7.4.4 SLEEP Después de que la función SLEEP esté ajustada durante 1 hora: • Para el modo COOL, la temperatura controlada se elevará 1 °C respecto a la temperatura ajustada (T • Para el modo HEAT, la temperatura controlada descenderá 1 °C respecto a la temperatura ajustada (T ROOM TEMPERATURE COOL MODE 23.0...
  • Página 98: Autodiagnóstico (Pantalla Unidad)

    AUTODIAGNÓSTICO (PANTALLA UNIDAD) 7 SEGMENTOS FAN SPEED COOL HEAT TIMER 1. La pantalla de 7 segmentos muestra la temperatura ambiente en °C si el acondicionador está encendido. • Si la temperatura está ajustada, parpadeará en ºC durante 5 segundos. OPER •...
  • Página 99: Dimensiones [Mm]

    DIMENSIONES [mm] FCWI 22 FCW 22 FCWI 32 FCW 32 FCWI222V - FCWI222VN FCWI223V - FCWI223VN FCWI22VL - FCWI22VLN FCWI322V - FCWI322VN FCWI323V - FCWI323VN FCWI32VL - FCWI32VLN FCWI 42 FCW 42 FCWI422V - FCWI422VN FCWI423V - FCWI423VN 1170 360 FCWI42VL - FCWI42VLN FCWI522V - FCWI522VN FCWI523V - FCWI523VN...
  • Página 100: Instalación

    supera la temperatura máxima de ejercicio. inflamables. En el presente documento se brindan las indicaciones básicas No lo instale en un lugar expuesto a la luz solar directa. para la correcta instalación de los aparatos. INSTALACIÓN Se deja librado a la experiencia del instalador el Para la instalación del equipo, proceda de la siguiente manera: perfeccionamiento de todas las operaciones en función de las - Monte la plantilla en la pared y fíjela firmemente con al...
  • Página 101 - Efectúe las conexiones hidráulicas. La flexión repetida de los e hidráulicas, fijación del fan coil y conexión de la descarga de tubos puede provocar su rotura. La dirección del flujo de agua condensación), cierre el orificio de la pared con material de se indica en las tuberías de la unidad.
  • Página 102: Funcionamiento De La Bomba De Contacto

    Conexiones eléctricas Panel frontal Caja de conexiones alimentación eléctrica Base ATENCIÓN: antes de realizar cualquier intervención, controle que aislamiento de 450/750V si se instala en una tubería o conducto. la alimentación eléctrica esté desconectada. Para instalaciones con cable visible, utilice cables con doble La unidad debe conectarse directamente a una conexión aislamiento tipo H5VV-F.
  • Página 103 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter di emergenza switch de secours emergencia Pannello led LED panel Panneau led LED-Tafel Panel led Raccordement prise...
  • Página 104 FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 105 FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 106 FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 107 FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 108 FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 109 FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Página 110 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Tabla de contenido