Sistema de climatización split de interior (64 páginas)
Resumen de contenidos para AERMEC FCWI 222V
Página 1
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED FCWI FCWI 222V FCWI 223V FCWI 22VL FCWI 322V FCWI 323V FCWI 32VL FCWI 422V...
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Estimado cliente, Le agradecemos por haber escogido un producto AERMEC. Este es el fruto de muchos años de experiencia y de investigaciones específicas sobre el diseño, utilizando para su fabricación materiales de primera calidad y las tecnologías más vanguardistas. El marcado CE indica que los productos cumplen con los requisitos esenciales de las directivas de la Comunidad Europea. Nuestra calidad está...
AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños necesario, siempre que sean vigilados o que hayan sido debidos a un uso inadecuado de la máquina o a la lectura...
Las operaciones de mantenimiento extraordinario sólo deben usuario y consiste en una serie de operaciones simples, que ser realizadas por los Servicios de Asistencia Aermec, o permiten al fan coil funcionar con la máxima eficacia. por alguien que reúna los requisitos técnico-profesionales Operaciones: de habilitación para la instalación, la transformación, la...
FCWI - FAN COIL El fan coil FCWI Aermec se fabrica con materiales de calidad superior, en estricto cumplimiento de las normas de seguridad, "FCWI" es fácil de usar y le acompañará durante mucho tiempo en su uso. La unidad de fan coil es un terminal para el tratamiento del aire provista de una enfriadora de agua.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la red eléctrica y al circuito ORIENTAR CORRECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE hidráulico: cualquier intervención por parte de personal no El aire que despide el fan coil no debe impactar directamente en las cualificado puede producir daños al trabajador, al aparato y al personas;...
AGUA QUE CIRCULA EN LAS BATERÍAS AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO Se aconseja efectuar un análisis del agua que circula en la Las unidades están diseñadas para ser instaladas en ambientes batería apuntando a la presencia de bacterias (detección cerrados, con atmósfera ‘urbana’ no marina, donde no haya de bacterias del hierro y de microorganismos que pueden corrosión ni polvo.
IMPORTANTE – Si el fan coil está apagado, todos los ajustes realizados anteriormente se guardan en la memoria, excepto las funciones SLEEP y TIMER. – Si se conecta el fan coil con la tecla auxiliar (ON/OFF), se cancelan las funciones SLEEP y TIMER. ORIENTACIÓN DEL FLUJO DE AIRE Las aletas deflectoras en la ventilación de aire están dispuestas para transportar el aire en dos direcciones:...
INTRODUCCIÓN EN PANEL PFW3 PFW3 es un sistema de control de climatización que puede ser utilizado con el fan coil tipo FCWI. PFW3 consiste en • Unidad principal con sensor ambiente • Panel (unidad de visualización) • Cable de 4 metros POWER ON POWER OFF COLD...
Mientras el sistema esté apagado, puede programarse para que se encienda por adelantado con un rango de 1-24 horas. Presione la tecla TIMER , el LED de dos dígitos mostrará intermitentemente el último ajuste. • • Para aumentar/disminuir el ajuste en 1 hora, presione la tecla POWER ON POWER ON •...
CARACTERÍSTICAS MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO TLW3 TLW3 Las siguientes funciones pueden ser operadas por las teclas de la unidad remota. ENCENDIDO/APAGADO Pulse la tecla POWER para encender el acondicionador o viceversa. Cuando se enciende, el sistema funcionará de acuerdo con el ajuste que se muestra en la unidad remota.
Página 94
SWEEP Presione la tecla SW para encender/apagar el motor paso a paso de la rejilla. Nota: Si el ventilador de interior se detiene por otras funciones/protecciones, la rejilla se detendrá de forma forzada y la tecla SW no tendrá efec- LOUVER Presione la tecla LV para cambiar el ángulo del motor paso a paso de la rejilla.
FUNCIONES DEL CONTROL Y LA INTERFAZ MODBUS AJUSTE DE LA DIRECCIÓN SLAVE DE LA UNIDAD Para poder operar cada unidad individualmente, se debe configurar la dirección slave única de la unidad. • Conecte el mando a distancia con cable PFW3 a la tarjeta electrónica principal. •...
• Mientras esté en modo Cool, el acondicionador funcionará a 25 ºC y a la velocidad auto del ventilador. • Mientras esté en modo Heat, el acondicionador funcionará a 22 ºC y a la velocidad auto del ventilador. Si se utiliza la tecla de emergencia, se cancelarán las funciones de timer, sleep, econo y turbo. REINICIO AUTOMÁTICO CON MEMORIA NO VOLÁTIL Los ajustes del usuario se mantendrán en la memoria no volátil (después de que no se cambie ningún ajuste durante 5 segundos).
7.4.4 SLEEP Después de que la función SLEEP esté ajustada durante 1 hora: • Para el modo COOL, la temperatura controlada se elevará 1 °C respecto a la temperatura ajustada (T • Para el modo HEAT, la temperatura controlada descenderá 1 °C respecto a la temperatura ajustada (T ROOM TEMPERATURE COOL MODE 23.0...
AUTODIAGNÓSTICO (PANTALLA UNIDAD) 7 SEGMENTOS FAN SPEED COOL HEAT TIMER 1. La pantalla de 7 segmentos muestra la temperatura ambiente en °C si el acondicionador está encendido. • Si la temperatura está ajustada, parpadeará en ºC durante 5 segundos. OPER •...
supera la temperatura máxima de ejercicio. inflamables. En el presente documento se brindan las indicaciones básicas No lo instale en un lugar expuesto a la luz solar directa. para la correcta instalación de los aparatos. INSTALACIÓN Se deja librado a la experiencia del instalador el Para la instalación del equipo, proceda de la siguiente manera: perfeccionamiento de todas las operaciones en función de las - Monte la plantilla en la pared y fíjela firmemente con al...
Página 101
- Efectúe las conexiones hidráulicas. La flexión repetida de los e hidráulicas, fijación del fan coil y conexión de la descarga de tubos puede provocar su rotura. La dirección del flujo de agua condensación), cierre el orificio de la pared con material de se indica en las tuberías de la unidad.
Conexiones eléctricas Panel frontal Caja de conexiones alimentación eléctrica Base ATENCIÓN: antes de realizar cualquier intervención, controle que aislamiento de 450/750V si se instala en una tubería o conducto. la alimentación eléctrica esté desconectada. Para instalaciones con cable visible, utilice cables con doble La unidad debe conectarse directamente a una conexión aislamiento tipo H5VV-F.
Página 103
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter di emergenza switch de secours emergencia Pannello led LED panel Panneau led LED-Tafel Panel led Raccordement prise...
Página 104
FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 105
FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 106
FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 107
FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 108
FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 109
FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 110
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...