CYBEX gold ATON G Manual Del Usuario
CYBEX gold ATON G Manual Del Usuario

CYBEX gold ATON G Manual Del Usuario

Asiento infantil para el automóvil
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATON G Infant Car Seat
Asiento infantil para el automóvil ATON G
Owner's Manual
Manual del propietario
READ this Owner's Manual carefully before first use, and keep it for future reference.
LEA con cuidado este manual del propietario antes de usar el producto por primera vez y guárdelo para uso futuro.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CYBEX gold ATON G

  • Página 1 ATON G Infant Car Seat Asiento infantil para el automóvil ATON G Owner’s Manual Manual del propietario READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LEA con cuidado este manual del propietario antes de usar el producto por primera vez y guárdelo para uso futuro.
  • Página 76: Bienvenido A Cybex

    ¡Bienvenido a CYBEX! Gracias por adquirir el sistema CYBEX ATON G. Nos sentimos orgullosos de traer a los Estados Unidos y Canadá este producto diseñado en Alemania. Esperamos que el sistema ATON G haga que los viajes del niño sean más seguros y agradables, y que la instalación y el uso sean tan sencillos como sea posible para usted.
  • Página 77 Según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras de los Estados Unidos (NHTSA), los asientos infantiles para automóviles y los asientos elevadores proporcionan protección a los bebés y niños en un accidente, pero los accidentes automovilísticos son una de las principales causas de muerte de los niños.
  • Página 78 Registro e información sobre retiro de productos del mercado ..............6 Pautas de uso para el niño ...........................8 Uso con bebés prematuros ........................10 Advertencias ...............................12 Resumen del asiento infantil para automóvil ATON G ................22 Resumen de la base ATON G ........................24 Características y descripciones del producto Arnés sin reinserción ..........................25 Hebilla del arnés ............................26...
  • Página 79 Índice Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU ..............30 Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro ..........34 Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo ..........39 Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro ....43 Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) ..47 Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo ..50...
  • Página 80: Registro E Información Sobre Retiro De Productos Del Mercado

    Registro e información sobre el retiro de productos del mercado COMO REGISTRAR EL SISTEMA DE SUJECIÓN AVISO PÚBLICO PARA CLIENTES INFANTIL CANADIENSES Complete la tarjeta de registro que se incluye con el Los sistemas de sujeción infantil se pueden retirar sistema de sujeción infantil y envíela por correo de del mercado por razones de seguridad.
  • Página 81: Certificación

    Registro e información sobre el retiro de productos del mercado CERTIFICACIÓN Aviso normativo: Este asiento infantil para el automóvil cumple con todos los requisitos aplicables de la Norma federal de seguridad para vehículos automotores (FMVSS) 213 y con el Estándar Canadiense de seguridad (CMVSS) 213 y 213.1 para vehículos motorizados.
  • Página 82: Pautas De Uso Para El Niño

    Pautas de uso para el niño ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Este sistema de sujeción infantil está diseñado para ser utilizado por niños en la posición SOLAMENTE ORIENTADO HACIA ATRÁS. Para usar correctamente este sistema de sujeción infantil, los niños DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican en la páginas siguientes.
  • Página 83: Importante

    IMPORTANTE: Una vez que el niño EXCEDA cualquiera de los requisitos mencionados, DEBE DEJAR DE USAR este sistema de sujeción infantil. Una vez que su niño haya crecido el ATON G, mantenga a su niño en un asiento infantil para el automóvil todo en uno o convertible ORIENTADO HACIA ATRÁS tanto como el asiento lo permita, según las especificaciones...
  • Página 84: Uso Con Bebés Prematuros

    Pautas de uso para el niño Uso con bebés prematuros Antes de usar este sistema de sujeción infantil con bebés prematuros o con bajo peso al nacer, asegúrese de que se cumplan los requisitos del niño y siga las pautas descritas en esta sección.
  • Página 85 Pautas de uso para el niño Uso con bebés prematuros número de viajes y la duración del tiempo que el bebé permanezca sentado en el sistema de sujeción infantil deberán minimizarse. Una persona encargada de su cuidado deberá viajar con el bebé en el asiento posterior para vigilarlo durante el viaje.
  • Página 86: Advertencias

    • NO use este sistema de sujeción en el base ATON G. asiento de un vehículo equipado con bolsa de aire lateral, a menos que lo autorice el fabricante del vehículo.
  • Página 87 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA instale o utilice este sistema de • NO intente hacer reparaciones ni modificar o sujeción infantil hasta que haya leído y alterar de otro modo este sistema de sujeción comprendido las instrucciones de este infantil.
  • Página 88 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Use este sistema de sujeción infantil SOLO en • Coloque este sistema de sujeción infantil SOLO en el asiento que permita el fabricante asientos de vehículo ORIENTADOS HACIA del vehículo. Para determinar los asientos que ADELANTE.
  • Página 89: Advertencias Sobre El Uso

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA use este sistema de sujeción infantil • Algunos niños se han ESTRANGULADO con en barcos, vehículos de baja velocidad (LSV), las correas del arnés parcialmente abrochadas vehículos todo terreno (ATV), carros de golf ni o sueltas.
  • Página 90: Peligro De Caída

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • ANTES de cada uso, COMPRUEBE • PELIGRO DE CAÍDA: SIEMPRE que el sistema de sujeción infantil El portabebés puede esté bien sujeto en el asiento del vehículo y caerse del carrito de que no se mueva más de 2,5 cm (1 pulgada) supermercado.
  • Página 91: Advertencias Sobre Los Cinturones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. de fabricación se encuentra en una etiqueta ADVERTENCIAS SOBRE LOS CINTURONES colocada en la parte inferior del asiento infantil DE SEGURIDAD Retractor para el automóvil, así como en la base. • Lea SIEMPRE el manual •...
  • Página 92 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NO use este sistema de de sujeción infantil no proteja al niño en un sujeción infantil en un vehículo choque. equipado con cinturones para • NO use este sistema de sujeción infantil con regazo que solo se bloquean cinturones de seguridad inflables.
  • Página 93 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Cinturón para regazo con retractor de Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de bloqueo automático (ALR) cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el sistema • El retractor de bloqueo de sujeción infantil en el vehículo.
  • Página 94 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. LATCH y SAU son acrónimos de “anclajes inferiores y correas de Puntos de anclaje de la correa de sujeción superior del vehículo sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for CHildren) (EE. UU.) y sistema de anclaje universal (Universal Anchorage System) (Canadá) y se refiere a un par de anclajes (o barras) inferiores fijos y a un anclaje de correa de sujeción superior integrados en...
  • Página 95 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El sistema LATCH/SAU está destinado para ser utilizado SOLAMENTE como se describe en estas instrucciones. Consulte el manual del propietario del vehículo para ubicar las posiciones de las barras de anclaje inferior en el vehículo. •...
  • Página 96: Resumen Del Asiento Infantil Para Automóvil Aton G

    Resumen del asiento infantil para automóvil ATON G Parte delantera 1. Asa 2. Cubierta del asiento 3. Guías del cinturón para regazo 4. Acojinado de la hebilla 5. Botón de ajuste del arnés 6. Correa de ajuste del arnés 7. Asa del ajustador del arnés sin reinserción 8.
  • Página 97: Parte Trasera

    Resumen del asiento infantil para automóvil ATON G Parte trasera 15. Botón de ajuste del asa 16. Guía del cinturón para el hombro 17. Botón para liberar el portabebés 18. Hebilla de anclaje de la correa...
  • Página 98: Resumen De La Base Aton G

    Resumen de la base ATON G 1. Botón de ajuste del pie de reclinación 2. Pie de reclinado 3. Trayectoria del cinturón 4. Correa LATCH/SAU 5. Ajustador LATCH/SAU 6. Botón de liberación del sistema LATCH/SAU 7. Ranuras de almacenamiento del sistema LATCH/SAU 8.
  • Página 99: Características Y Descripciones Del Producto Arnés Sin Reinserción

    Características y descripciones del producto Arnés sin reinserción El ATON G tiene una cabecera que ajusta automáticamente la altura del arnés sin necesidad de desabrochar y volver a pasar el arnés. Utilizando el arnés sin reinserción del asiento, la cabecera puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo en 11 posiciones para adaptarse a su bebé.
  • Página 100: Hebilla Del Arnés

    Características y descripciones del producto Hebilla del arnés Para liberar las lengüetas de la hebilla, presione firmemente el botón rojo de la hebilla del arnés y tire de las lengüetas hacia fuera. ¡CLIC! Para abrochar, inserte cada lengüeta en la hebilla, ¡CLIC! al escuchar un CLIC.
  • Página 101: Ajuste Del Arnés

    Características y descripciones del producto Ajuste del arnés Afloje el arnés presionando firmemente el botón de ajuste del arnés A mientras jala hacia adelante ambas correas B al nivel del hombro. Tire de la correa de ajuste C para apretar las correas de los hombros.
  • Página 102: Inserto Para Bebés

    Características y descripciones del producto Inserto para bebés El inserto para bebés opcional ayudará a proporcionar un mejor ajuste del arnés para los bebés más pequeños, así como estabilidad para el torso. Se recomienda utilizar el inserto para bebés hasta los 3 meses de edad o hasta que el bebé...
  • Página 103: Capota Xxl Integrada

    Características y descripciones del producto Capota XXL integrada La capota XXL integrada tiene cuatro posiciones. Tire simplemente hacia delante para extenderla y empujar suavemente hacia atrás para retraer la capota a su posición original. Tensor del cinturón SafeLock™ La base del asiento infantil para el automóvil ATON G está...
  • Página 104: Instalación Y Retiro Del Asiento Infantil Para El Automóvil Instalación Con La Base Utilizando El Sistema Latch/Sau

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 1. ANTES de instalar la base, dele la vuelta a la base y retire las correas del LATCH/ SAU de las ranuras de almacenamiento del LATCH/ SAU tirando de las correas como se muestra.
  • Página 105 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 4. Mientras sostiene la base con una mano, pulse el botón de la manija del tensor de la correa sin usar el pulgar y tire para abrirla. 5.
  • Página 106 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 7. Tire de la correa de ajuste del LATCH/SAU mientras empuja la base contra el asiento. Retire toda la holgura de la correa, teniendo cuidado de no apretarla demasiado, y luego coloque el extremo libre a lo largo de la guía de la correa.
  • Página 107 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 10. Coloque el asiento infantil en la base hasta que escuche un CLIC. Compruebe que el asiento 1.8 - 9 kg infantil está instalado al levantar por el asa. (4 - 20 lbs) 11.
  • Página 108: Instalación Con La Base Utilizando Los Cinturones Para Regazo Y Hombro

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. NUNCA instale este sistema de sujeción infantil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo.
  • Página 109 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 4. Mientras sostiene la base con una mano, pulse el botón de la manija del tensor de la correa sin usar el pulgar y tire para abrirla.
  • Página 110 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 6. En el lado de la hebilla, levante primero el cinturón para el hombro para retirar la holgura en el cinturón para el regazo. Luego, retire la holgura del cinturón para el hombro en el otro lado.
  • Página 111 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 8. Agarre la base por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
  • Página 112 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 10. Coloque el asiento infantil en la base hasta que escuche un CLIC. Compruebe que el asiento infantil está instalado al levantar por el asa. 11.
  • Página 113: Instalación Con La Base Utilizando Solamente El Cinturón Para Regazo

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 1. Asegúrese de que los conectores del sistema LATCH/SAU están en la posición de almacenamiento (ver pág. 33). 2. Asegúrese de que el vehículo está en un terreno nivelado y coloque la base en un lugar designado para sentarse en el vehículo 3.
  • Página 114 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 4. Mientras sostiene la base con una mano, pulse el botón de la manija del tensor de la correa sin usar el pulgar y tire para abrirla. 5.
  • Página 115 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 6. En el lado de la hebilla, retire la holgura del cinturón de regazo, teniendo cuidado de no apretar demasiado. El tensor SafeLock del cinturón apretará...
  • Página 116 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 8. Agarre la base por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
  • Página 117: Instalación Del Asiento Infantil Para El Automóvil Con Los Cinturones De Regazo Y Hombro

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA instale este sistema de sujeción infantil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo.
  • Página 118: Instalación Del Asiento Infantil Para El Automóvil Con Los Cinturones De Regazo Y Hombro (Alternado)

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro 3. Levante el cinturón de hombro por encima del asa y alrededor del asiento infantil para el automóvil.
  • Página 119 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro 5. Empuje el asiento infantil para el automóvil firmemente en el asiento del vehículo, presionando hacia abajo cerca de la correa con hebilla entre las piernas del niño A , mientras retira la holgura del cinturón de regazo B...
  • Página 120 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro 8. Agarre el asiento infantil para el automóvil por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
  • Página 121: Instalación Del Asiento Infantil Para El Automóvil Con Los Cinturones De Regazo Y Hombro (Alternado)

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) Utilice este método de instalación alternativo sólo cuando el método preferido que se encuentra en las páginas 43-46 no funciona con los cinturones de regazo hombro de su vehículo. ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE.
  • Página 122 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) 3. BLOQUEE el cinturón de regazo y hombro de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para saber como se bloquea el cinturón de regazo y hombro de su vehículo.
  • Página 123 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) 6. Compruebe el ángulo de inclinación. Ajuste el ángulo del asiento hasta que la LÍNEA DE NIVEL BLANCA del asiento infantil para el automóvil esté...
  • Página 124: Instalación Del Asiento Infantil Para El Automóvil Sin La Base Utilizando Sólo El Cinturón De Regazo

    Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. TENGA SIEMPRE el asa en posición de BLOQUEO cuando utilice este sistema de sujeción para niños en un vehículo (consulte la pág.
  • Página 125 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo 3. Empuje el asiento infantil para el automóvil con firmeza en el asiento del vehículo, presionando hacia abajo cerca de la correa de la hebilla entre las piernas del niño, al mismo tiempo que elimina la holgura del cinturón de regazo.
  • Página 126 Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo 5. Agarre el asiento infantil para el automóvil por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
  • Página 127: Como Usar El Asiento Infantil Para El Automóvil Con La Base Como Acoplar El Asiento Infantil Para El Automóvil A La Base

    Como usar el asiento infantil para el automóvil con la base Como acoplar el asiento infantil para el automóvil a la base ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Tenga SIEMPRE el asa BLOQUEADA en la posición de TRANSPORTE cuando levante por el asa. Al levantar desde CUALQUIER OTRA POSICIÓN DE BLOQUEO o DESBLOQUEO podría provocar la caída del niño.
  • Página 128: Como Retirar El Asiento Infantil Para El Automóvil De La Base

    Como usar el asiento infantil para el automóvil con la base Como retirar el asiento infantil para el automóvil de la base ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Tenga SIEMPRE el asa BLOQUEADA en la posición de TRANSPORTE cuando levante por el asa. Al levantar desde CUALQUIER OTRA POSICIÓN DE BLOQUEO o DESBLOQUEO podría provocar la caída del niño.
  • Página 129: Ajuste Del Ángulo De Reclinado

    Ajuste del ángulo de reclinado ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Es muy importante para la seguridad de su niño que este sistema de sujeción infantil se instale en el ángulo de reclinación correcto. Si no reclina correctamente el sistema de sujeción infantil, se podría aumentar el riesgo de que el niño sufra LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
  • Página 130 Ajuste del ángulo de reclinado Asiento infantil para el automóvil con base: 1. Antes de acoplar el 4. Instale la Base utilizando uno de los métodos portabebés a la base, de instalación de las páginas 30-42. Asegúrese compruebe siempre de volver a comprobar el ángulo de inclinación el indicador de nivel correcto después de la instalación.
  • Página 131: Como Fijar Al Niño

    Como asegurar al niño ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • SIEMPRE compruebe la hebilla del arnés para asegurarse de que esté abrochada firmemente. La falta de fijación y apriete correcto del sistema de arnés con cada uso puede resultar en MUERTE o LESIONES GRAVES.
  • Página 132 Como asegurar al niño 4. Coloque al niño en asiento infantil para el automóvil en posición sentado, asegurándose de que su trasero está en el asiento y su espalda está completamente apoyada. 5. Tire de las correas del arnés sobre cada brazo en los hombros y alrededor de los regazos.
  • Página 133 Como asegurar al niño 9. Tire hacia arriba de las correas del arnés para ajustarlas alrededor de los regazos del niño mientras mantiene la hebilla del arnés en su lugar. 10. Tire lentamente de la correa de ajuste para tensar las correas de los hombros.
  • Página 134: Como Cambiar La Posición De La Correa Con Hebilla

    Como cambiar la posición de la correa de la hebilla Al crecer el niño, tendrá cambiar la posición de la correa de la hebilla para que quede en la ranura más cercana al niño. La correa con hebilla debe estar SIEMPRE lo más cerca posible a, pero NUNCA por debajo del niño.
  • Página 135 Como cambiar la posición de la correa de la hebilla 1. Para reposicionar la 4. Asegúrese de correa con hebilla, afloje que el anclaje de las correas del arnés y la correa de la enganche las lengüetas hebilla atraviese de la hebilla del arnés completamente sobre las guías del la ranura y quede...
  • Página 136: Uso Del Asiento Infantil Para El Automóvil En El Avión

    • La FAA recomienda que los niños de hasta 18 kg (40 lb) utilicen un asiento infantil certificado y con arnés cuando viajen en avión. ATON G está certificado para su uso en aviones si se utiliza SIN la base.
  • Página 137 Uso del asiento infantil para el automóvil en el avión NOTA: El cinturón de seguridad del avión debe estar Utilizando todo su peso, lo más apretado posible. empuje el asiento infantil para el automóvil con firmeza en el asiento del avión mientras tira de la correa sobrante del cinturón de seguridad para tensarlo y, a continuación, vuelva a pasar la correa sobrante del cinturón de seguridad a través de las ranuras del...
  • Página 138: Como Retirar Y Reemplazar La Cubierta Del Asiento

    Como quitar y poner la cubierta del asiento ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El sistema de arnés integrado sin reinserción no se puede retirar del asiento. NUNCA quite o intente quitar partes del sistema de arnés. •...
  • Página 139 Como quitar y poner la cubierta del asiento 3. Si se utiliza el inserto para bebés, simplemente retírelo de las correas del arnés. 4. Tire de la cubierta de la cabecera hacia adelante y desenganche los dos broches para retirarla del arnés. 5.
  • Página 140 Como quitar y poner la cubierta del asiento 6. Retire la tela de la capota y levante la cubierta del asiento de la parte superior de la carcasa de plástico. 7. Retire el anclaje de la correa con hebilla de su posición en la parte inferior del portabebés y empuje el anclaje hacia arriba a través de la ranura hasta la parte superior del asiento A...
  • Página 141 Como quitar y poner la cubierta del asiento 8. Desabroche los cuatro broches de presión en el centro interior de la cubierta del asiento. 9. Separe la cubierta del asiento del ajustador del arnés y de las guías del cinturón, y levante la cubierta del asiento de la carcasa.
  • Página 142 Como quitar y poner la cubierta del asiento 2. Con la hebilla del arnés instalada en la cubierta de la hebilla del arnés , insértela a través de la ranura correspondiente de la cubierta del asiento y la ranura correspondiente de la carcasa del asiento (ver pág.
  • Página 143 Como quitar y poner la cubierta del asiento 5. Con la capota totalmente extendida, encaje los dos broches que sujetan la tela de la capota en su sitio. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la cabecera y encaje los dos broches para fijarla al arnés. 7.
  • Página 144 Como quitar y poner la cubierta del asiento 8. Vuelva a colocar las dos hombreras en el arnés. 9. Vuelva a conectar la hebilla del arnés y el clip del pecho (ver pág. 26), asegurándose de que el arnés queda plano y no está torcido.
  • Página 145: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza IMPORTANTE: NUNCA utilice lejía, limpiadores domésticos ni disolventes. NO utilice lubricantes de ningún tipo. Cubierta del asiento, inserto para bebés, Hebilla del arnés y conectores LATCH/SAU hombreras y cubierta de la hebilla • Limpie las manchas según sea necesario con un •...
  • Página 146: Lista De Verificación De Seguridad

    ¿Su niño pesa entre 1,8 y 15,8 kg (4 y 35 lb)? Si se utiliza la base ATON G, ¿está la base acoplada al asiento del vehículo? ¿Está el ¿Su niño mide entre 43 y 81 cm (17 y 32 in)? asiento infantil para el automóvil bien acoplado...
  • Página 147: Recursos

    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ParentLink, donde contamos con un Asegúrese de que su CYBEX ATON G está amplio equipo de personal técnico especializado correctamente instalado usando: en Seguridad de Pasajeros Infantiles (CPS) www.safekids.org...
  • Página 148: Garantía

    Garantía IMPORTANTE: Registre de inmediato su ATON G para que nos podamos comunicar con usted en el caso poco probable de que se retire el producto del mercado por razones de seguridad. Regístrelo en línea en: http://register.cybex-online.com/us/carseats o por correo con la tarjeta de registro que se proporciona por separado.
  • Página 149: Limitaciones De La Garantía

    Garantía LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre los efectos del uso y desgaste normales o daños resultantes de la negligencia, modificación, instalación inadecuada, accidentes, mal uso o abuso de este producto. Se acuerda expresamente que las obligaciones de CYBEX y los remedios del comprador consumidor original en virtud de la garantía limitada contenida en el presente documento son exclusivos y están estrictamente limitados a la reparación o sustitución del producto.
  • Página 150 CYBEX Industrial Limited Suite 1222, 12/F | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong www.cybex-online.com Distributed in the United States by Columbus Trading Partners USA Inc. 1801 Commerce Drive | Piqua, OH 45356 | USA www.cybex-online.com Tel: 1–877–242–5676 | e-mail: info.us@cybex-online.com | ©...

Tabla de contenido