Parkside PKGA 20-Li C2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PKGA 20-Li C2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Multiherramienta recargable 3 en 1 20 v
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 181

Enlaces rápidos

3-in-1-Akku-Kombigerät 20 V / 3-in-1 Cordless Combi-Tool
20V / Appareil combiné 3 en 1 sans fi l 20 V PKGA 20-Li C2
3-in-1-Akku-Kombigerät 20 V
Originalbetriebsanleitung
Appareil combiné 3 en 1 sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe urządzenie
wielofunkcyjne 3 w 1 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kombinované náradie 3 v 1 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Multiherramienta recargable 3
en 1 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
3 az 1-ben kombinált készülék 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 380746_2110
3-in-1 Cordless Combi-Tool 20V
Translation of the original instructions
3-in-1 accu-combiapparaat 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kombinované nářadí 3 v 1 20 V
Překlad originálního provozního návodu
3i1 batteridrevet kombiudstyr 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Attrezzo multifunzione ricaricabile
3 in 1 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
3 v 1 akumulatorska kombinirana
naprava 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PKGA 20-Li C2

  • Página 1 3-in-1-Akku-Kombigerät 20 V / 3-in-1 Cordless Combi-Tool 20V / Appareil combiné 3 en 1 sans fi l 20 V PKGA 20-Li C2 3-in-1-Akku-Kombigerät 20 V 3-in-1 Cordless Combi-Tool 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Appareil combiné 3 en 1 sans fi l 20 V 3-in-1 accu-combiapparaat 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 26 27 28 29...
  • Página 181 Contenido Introducción ......182 Unidad de motor con accesorio de Uso previsto ......182 sierra de sable PKGA3 ....195 Montar/cambiar­hoja­de­sierra ..195 Descripción general ....182 Volumen­de­suministro ....182 Uso de la sierra de sable ....195 Vista­sinóptica ......183 Serrar ..........
  • Página 182: Introducción

    Cada­utilización­divergente­que­no­se­ (BIM­150­/18­TPI) menciona­expresamente­en­estas­instruccio- •­ Herramientas­para­aparato­multifuncional nes,­puede­causar­daños­en­el­aparato­y­ -­ Hoja­de­sierra­de­inmersión presentar­un­peligro­serio­para­el­usuario.­ -­ Raspador El­aparato­está­destinado­para­el­uso­por­ -­ Placa­lijadora­Delta­con­3­hojas­de­ personas­mayores­de­edad.­Jóvenes­mayo- lija­(1­x­P*­60,­1­x­P­80,­1­x­P­120) res­de­16­años­están­exclusivamente­autori- •­ Maletín zados­para­usar­el­aparato­bajo­vigilancia. •­ Instrucciones­de­uso *P = Granulación El­fabricante­no­se­responsabiliza­por­ daños­causados­por­el­uso­contrario­al­pre- La batería y el cargador no están visto­o­por­la­operación­incorrecta.­En­caso­ incluidos. de­uso­profesional,­se­extingue­la­garantía. Este­aparato­forma­parte­de­la­Serie­ Parkside­X 20 V TEAM,­y­puede­utili- zarse­con­baterías­de­la­serie­Parkside­...
  • Página 183: Vista­sinóptica

    33­ Hoja­de­sierra­de­inmersión ­ 1­ Portabrocas­de­sujeción­rápida Datos­técnicos ­ 2­ Anillo­de­ajuste­del­par­de­giro 3 Selector de velocidad ­ 4­ Accesorio­de­atornilladora­-­tala- Multiherramienta dradora­PKGA1 recargable ......PKGA 20-Li C2 ­ 5­ Palanca­de­desbloqueo­para­ Tensión­del­motor ......20­V Revoluciones­en­vacío­(n ) ..21000 min accesorio ­ 6­ Motor Temperatura ......máx.­50­°C ­...
  • Página 184: Tiempo­de­carga

    Peso ..........1­kg Nivel­de­presión­acústica­ Tiempo­de­carga ) ....84,8­dB(A),­K = 3 dB Nivel­de­potencia­acústica­ ) ....95,8­dB(A),­K Este­aparato­forma­parte­de­la­Serie­Park- = 3 dB Vibración­(a ) ..4,229­m/s ,­K=­1,5­m/s side­X 20 V­TEAM­y­puede­utilizarse­con­ baterías­de­la­serie­Parkside­X 20 V­TEAM.­ El­índice­de­emisión­de­vibraciones­indicado­ Las­baterías­de­la­serie­Parkside­X 20 V­ ha­sido­medido­según­un­procedimiento­de­ TEAM­solo­pueden­cargarse­con­cargado- ensayo­normalizado,­y­puede­ser­usado­para­ res­de­la­serie­Parkside­X 20 V­TEAM. comparar­herramientas­eléctricas­entre­sí. El­índice­de­emisión­de­vibraciones­indica- Le­recomendamos­utilizar­este­aparato­única- do­también­puede­ser­usado­para­estimar­ mente­con­las­siguientes­baterías:­PAP 20 A1,­ por­anticipado­la­exposición. PAP 20 A3,­PAP 20 B1,­PAP 20 B3. Le recomendamos cargar estas baterías con­los­siguientes­cargadores:­PLG 20 A1,­...
  • Página 185: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos­gráficos ­ El­dispositivo­es­parte­de­la­ serie­Parkside­X 20 V TEAM. Símbolos en las instrucciones Gráficos en las hojas de sierra: Símbolos de riesgo con indica­ ­ Póngase­gafas­de­protección. ciones para prevención de da­ ños personales y materiales.
  • Página 186: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE rados o bobinados aumentan el riesgo de­descarga­eléctrica. TRABAJO: e) Si trabaja con la herramienta eléctrica a) Mantener el puesto de trabajo limpio y en el exterior, utilice solamente cables bien iluminado.­El­desorden­y­las­zonas­ de alargo que estén autorizados para de­trabajo­no­iluminadas­pueden­pro- exterior.­El­uso­de­cables­de­alargo­...
  • Página 187: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    herramientas y llaves que se encuentran c) Saque el enchufe de la toma de corrien- en­piezas­giratorias­del­aparato,­pue- te y/o quite la batería extraíble antes den­producir­accidentes. de realizar ajustes en la herramienta, e) Evite adoptar una posición del cuerpo cambiar piezas intercambiables de la anómala.
  • Página 188: Manejo Y Uso Cuidadoso De Aparatos Con Pilas Recargables

    manejo­seguro­y­pueden­hacer­perder­ g) Siga todas las instrucciones de carga y el­control­de­la­herramienta­eléctrica­en­ nunca cargue la batería o la herramien- situaciones­imprevistas. ta a batería fuera del rango de tempe- ratura especificado en las instrucciones 5) MANEJO Y USO CUIDADOSO de uso. Una carga incorrecta o fuera del­rango­de­temperatura­permitido­...
  • Página 189: Advertencias De Seguridad Para El Aserrado En Vaivén

    1) INDICACIONES DE 2) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD ESPECIALES PARA EL ASERRADO EN VAIVÉN PARA LA MULTIHERRAMIENTA RECARGABLE • Sujete la herramienta eléctrica de las empuñaduras aisladas • Sujete la herramienta eléctrica cuando realice trabajos en los de las empuñaduras aisladas que la herramienta pueda en­...
  • Página 190: Indicaciones De Seguridad Especiales Para Lijar Yraspar

    soltar­la­herramienta­electrónica­de­ma- 3) INDICACIONES DE SEGURIDAD nera segura. ESPECIALES PARA LIJAR Y • Solo utilice hojas de sierra que RASPAR estén intactas y en perfecto es­ tado. Las­hojas­de­sierra­que­estén­do- • La herramienta electrónica solo bladas­o­no­afiladas­se­pueden­romper,­ debe utilizarla para el lijado en influir­negativamente­sobre­el­corte­o­ seco.­No­raspe­materiales­que­estén­...
  • Página 191: Riesgos Residuales

    No ejerza una presión excesiva. de funcionamiento de su batería y cargador de Las­brocas­pueden­doblarse­y­romper- la serie Parkside X 20 V se­o­provocar­una­pérdida­del­control­ Team. Para una descrip­ y lesiones. ción más detallada so­ bre el proceso de carga 5) RIESGOS RESIDUALES y para más información,...
  • Página 192: Manejo

    Introduzca la batería cuando la ­ Póngase­protección­en­los­oídos. herramienta eléctrica esté pre­ parada para el funcionamiento. Manejo Encender/apagar Cambiar­los­accesorios­ del aparato 1. Encender:­Presione­el­interruptor­de­en- cendido/apagado­(10). ­ Con­el­interruptor­de­encendido/apa- Asegure el aparato para que gado­(10)­puede­regular­de­manera­ no pueda encenderse (ver «Encender/apagar») o saque continua las revoluciones. la batería.
  • Página 193: Cargar­batería

    Cargar­batería suficientemente­grande­para­introducir­ la herramienta. 2.­ Introduzca­completamente­la­herramien- Si la batería está caliente, deje que ta­dentro­del­portabrocas­de­sujeción­ se enfríe antes de cargarla. rápida­(1).­ ­ Cargue­la­batería­(9)­cuando­solo­ 3.­ Gire­el­portabrocas­de­sujeción­rápida­ se­ilumine­el­LED­rojo­del­indicador­ en­dirección­ ­para­sujetar­firme- GRIP del­nivel­de­carga­(9a). mente la herramienta. 4. Para retirar de nuevo la herramienta, 1.­ En­tal­caso,­saque­la­batería­(9)­del­ abra­el­portabrocas­de­sujeción­rápida­...
  • Página 194: Ajuste­del­par­de­giro

    3. Si coloca el selector del sentido de rota- gro de lesión si el aparato se ción­(7)­en­la­posición­central,­el­aparato­ enciende involuntariamente. estará­protegido­y­no­se­encenderá. ­ Póngase­una­mascarilla­de­protec- ­ Solo­puede­accionarse­el­selector­ ción­respiratoria­durante­los­traba- del­sentido­de­rotación­si­el­apara- jos de amolado. to­está­apagado. Colocar/retirar­hoja­de­lija Ajuste­del­par­de­giro La­placa­lijadora­(21)­está­equipada­con­ Puede­preajustar­el­par­de­giro­máximo.­ un­tejido­adhesivo­para­poder­colocar­la­ Los­niveles­del­par­de­giro­están­marcados­ hoja­de­lijar­rápidamente.­ con­1­-­19­+­ . Colocar la hoja de lija 1.­...
  • Página 195: Lijar

    ­ Cuando­esté­trabajando­con­la­ Lijar hoja de sierra deberá llevar guan- • Al lijar con el accesorio de taladradora tes. Así evitará cortarse. -­lijadora­utilice­la­aspiración­de­polvo. •­ Lleve­el­aparato­hacia­la­pieza­de­la- ¡Cuidado, peligro de lesión! bor­cuando­esté­en­funcionamiento. -­ No­utilice­hojas­de­sierra­desa- •­ Antes­de­colocar­la­hoja­de­lija­limpie­ filadas,­dobladas­o­que­tengan­ la­placa­lijadora. algún­otro­desperfecto.­ •­ Solo­trabaje­con­hojas­de­lija­que­estén­ -­ Coloque­siempre­la­hoja­de­sie- en­perfecto­estado­para­obtener­bue- rra­que­le­corresponda.­...
  • Página 196: Serrar

    2.­ Encienda­el­aparato.­ 2.­ Encienda­el­aparato.­ ­ Con­el­interruptor­de­encendido/apa- 3.­ Introduzca­la­hoja­de­sierra­(19/20)­ gado­(10)­puede­regular­de­manera­ en­la­pieza­de­trabajo­inclinando­el­ continua­el­número­de­carreras.­ aparato­hacia­delante­hasta­que­se­ Presión ligera: número­de­carreras­ quede en vertical. bajo. 4. Sierre a lo largo de la línea de corte Presión fuerte: mayor­número­de­carreras. deseada. ­ El­interruptor­de­encendido/apagado­ no­se­puede­bloquear. Elegir la hoja de sierra 3.­...
  • Página 197: Colocar/Retirar­hoja­de­lija

    tas­suministradas­(30/32/33)­y­ •­ Solo­trabaje­con­hojas­de­lija­que­estén­ poder­utilizarlas. en­perfecto­estado­para­obtener­bue- nos resultados de lijado. 1.­ Presione­la­palanca­(27)­para­desblo- •­ Trabaje­ejerciendo­poca­presión­y­de­ manera­continua.­Así­protege­el­apara- quear la herramienta hacia atrás, hasta el­tope. to y la hoja de lija. 2.­ Coloque­la­herramienta­que­necesita­ • No lije con la misma hoja materiales di- (30/32/33)­por­debajo­del­portahe- ferentes­(p.ej.­metal­y­después­madera). rramientas­(29)­sobre­los­mandriles­de­...
  • Página 198: Limpieza

    Ejecute­en­forma­periódica­los­siguientes­ la batería y cárguela en caso necesario. trabajos­de­mantenimiento­y­limpieza.­Esto­ •­ Guarde­la­podadora­entre­0­ºC­y­ garantiza­una­utilización­confiable­y­de­ 45 ºC.­Evite­el­frío­extremo­o­calor­in- largo­plazo. tenso­durante­el­almacenamiento­para­ que­el­acumulador­no­pierda­potencia. Limpieza Eliminación/Protección­ No rociar el aparato con del medio ambiente agua, ni limpiarlo bajo un El­equipo,­sus­accesorios­y­el­material­ chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descar­ de embalaje deben reciclarse en forma compatible­con­el­medio­ambiente.­En­el­...
  • Página 199: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El­aparato­fue­producido­cuidadosamente­ Estimada­clienta,­estimado­cliente: según­las­directivas­estrictas­de­la­calidad­ Por­este­aparato­se­le­concede­una­garan- y­examinado­concienzudamente­antes­de­ tía­de­3­años­a­partir­de­la­fecha­de­com- la entrega. pra.­En­caso­de­defectos­de­este­producto,­ La­prestación­de­garantía­tiene­validez­ le­corresponden­derechos­legales­contra­el­ para­defectos­de­material­o­fabricación.­ vendedor­del­producto.­Estos­derechos­no­ Esta­garantía­no­se­extiende­a­partes­del­ serán­limitados­por­la­garantía­expuesta­a­ producto­que­están­sometidas­a­un­des- continuación.­ gaste­natural­y,­por­lo­tanto,­pueden­ser­ consideradas­como­piezas­de­desgaste,­o­ Condiciones de garantía a­daños­en­partes­frágiles­(p.­ej.­interrup- El­plazo­de­garantía­empieza­con­la­fecha­ tores). de­compra.­Por­favor,­conserve­bien­el­res- Esta­garantía­caduca­si­el­producto­fue­ guardo­de­caja­original.­Este­documento­ dañado,­utilizado­impropiamente­o­no­ se­necesitará­como­prueba­de­la­compra.­ sometido a mantenimiento. Para un uso Si­dentro­del­plazo­de­tres­años­después­...
  • Página 200: Servicio De Reparación

    Service-Center continuación­por­teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de­la­gestión­de­su­reclamación. Servicio España • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 900 984 989 postventa,­un­aparato­identificado­ E-Mail:­grizzly@lidl.es como­defectuoso­puede­ser­enviado­li- IAN 380746_2110 bre­de­franqueo­a­la­dirección­de­servi- Importador cio­ya­conocida­por­usted,­adjuntando­ el­comprobante­de­compra­(resguardo­ de­caja)­e­indicando­en­qué­consiste­ Por favor, observe que la siguiente direc- el­defecto­y­cuándo­surgió.­Para­evitar­...
  • Página 201: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas­de­repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si­tiene­problemas­con­el­proceso­de­pedido,­utilice­el­formulario­de­contacto.­Si­tiene­ más­preguntas,­póngase­en­contacto­con­el­«Service-Center»­(ver­página­200). Part. Part. Denominación Nº artículo Instrucciones Planos de de uso explosión 4­ PKGA1­ Accesorio­de­atornilladora­-­taladradora­­ 91104164 16­ PKGA3­ Accesorio­de­sierra­de­sable­ 91104153 Hoja­de­sierra­para­metal­(BIM­150­mm/18­TPI*)­ 13800222 20­ ­ Hoja­de­sierra­para­madera­(HCS­150­mm/6­TPI*)­ 13800221 22­ PKGA2­ Accesorio­de­taladradora­-­lijadora­­ 91104154 23­...
  • Página 202: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda­de­fallos Problema Origen posible Subsanación del error Cargar­batería­(observar­las­instruc- Descargar­batería­( 9)­ ciones­de­funcionamiento­indepen- dientes­de­la­batería­y­del­cargador) Insertar­batería­(observar­las­instruc- El­aparato­no­ ciones­de­funcionamiento­indepen- Batería­( 9)­no­insertada arranca dientes­de­la­batería­y­del­cargador) Interruptor­de­encendido/ Reparar­por­el­servicio­de­atención­al­ apagado­( 10)­defec- cliente tuoso Contacto­flojo­en­el­interior El­aparato­funcio- Reparar­por­el­servicio­de­atención­al­ Interruptor­de­encendido/ na­con­interrup- apagado­( 10)­defec- cliente ciones tuoso La herramienta no El­accesorio­o­la­herra- Montar­el­accesorio­o­la­herramienta­ se mueve, aunque mienta no está...
  • Página 279: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción­de­la­Declaración­de­ conformidad­CE­original Mediante­la­presente­declaramos­que­el­la Multiherramienta recargable de la serie PKGA 20-Li C2 Número­de­serie­ 000001­-­323000 corresponde­a­partir­a­las­siguientes­Directivas­de­la­UE­corrientes­en­su­respectiva­ versión­vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Para­garantizar­la­conformidad,­se­aplicaron­las­siguientes­normas­armonizadas,­así­ como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 62841-2-4: 2014 • EN 62841-2-11:2016 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Página 283 Explosionszeichnung­•­Exploded­Drawing­ Vue­éclatée­•­Explosietekening­ Rysunek­samorozwijający­•­Rozvinutý­výkres Výkres­náhradných­dielov­•­Eksplosionstegning Plano­de­explosión­•­Disegno­esploso­ Robbantott­ábra­•­Eksplozijska­risba PKGA­20-Li­C2 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający­·­informační­ informatívny · informativo · informatív · informativen...
  • Página 284 PKGA1 PKGA2...
  • Página 285 PKGA3 PKGA4 20220331_rev02_ae...

Tabla de contenido