Página 1
MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN CORNICE DI MANDATA E D’ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN GLL10N GLL20N pag.6 pag.12 pag.18 pag.24 pag.30 AGLL10/20NFJ 2305_4528520_03...
“DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage what- comply with them can cause damage to the machine and/or soever caused by improper use of the machine, and a partial or persons or objects.
Página 5
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Página 35
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLL20N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité. GEFAHR: Vor der Reinigung des Filters und/oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten.
Página 36
PF1. de 10 A en el alojamiento PF2, como se indica en la siguiente imagen WIRING mit Zubehör und GLL10N GLL20N Vor der Installation der elektrischen Feld Schließen Sie an die Bedürfnisse der Für Verbindungen, die Schaltpläne des...
Si se realizan mediciones en la unidad se tiempo de funcionamiento. deben, antes de realizar las operaciones, DESCRIPCIÓN GLL10N (600x600) permite conectar el fan coil a un sistema dad invernal como estival. GLL20N (840x840) de supervisor central de instalación La aspiración se realiza mediante la rejilla...
Página 38
Posición de las aletas (GLL10N) Para el funcionamiento en calefacción Para el funcionamiento en enfriamiento Con las aletas cerradas se permite la se aconseja una apertura de las aletas se aconseja una apertura de las aletas ventilación. de 20°, indicada con una raya en relie- de 10°, indicada con una raya en relieve...
En la sección lateral de los deflectores cionamiento correcto de las mismas (GLL10N) se especifican las posiciones de (en este manual se los llamará gené- apertura para lograr un funcionamiento ricamente "personal con competencia correcto del aparato en calor (apertura técnica específica").
Página 40
ángulo del marco con - Fije todos los cables con el sujetacable. - Vuelva a cerrar la rejilla de aspiración y el logotipo AERMEC debe coincidir - Vuelva a cerrar la tapa del bornero eléc- enrosque los dos trinquetes (en el lado con el ángulo de la caja eléctrica de la...
Página 41
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO "GLL10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
Página 42
- Quite el tornillo de bloqueo de la puerta la unidad FCL y asegúrese de que los entre la aspiración y la impulsión en el ángulo con el logotipo Aermec. conectores estén bien conectados. del aire, y por tanto debe fijarse - Quite los 2 tornillos de bloqueo de la - La caja eléctrica se debe fijar a la unidad...
Página 43
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO "GLL20N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité. GEFAHR: Vor der Reinigung des Filters und/oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten.
10 A en el alojamiento PF2, como en el alojamiento PF1. se indica en la siguiente imagen CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LOS ACCESORIOS GLL10N y GLL20N Antes de instalar la caja eléctrica, controlar instalación, conectar el panel de esquemas eléctricos del fan coil y de los la configuración de los Dip-switch de la...
Página 45
DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DONNÉES DES LES DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DATOS DIMENSIONALES [mm] GLL20N GLL10N AGLL10/20NFJ 2305_4528520_03...
Página 46
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Supply Bomba de desagüe de condensado Components not supplied = Alimentatore Composants non fournis MV = Motore ventilatore • Fan motor Power supply Nicht lieferbare Teile Moteur ventilateur •...
Página 50
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...