AERMEC GLL10M Manual De Instalación

AERMEC GLL10M Manual De Instalación

Marco de impulsión y aspiración con aletas motorizadas
Ocultar thumbs Ver también para GLL10M:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORNICE DI MANDATA E D'ASPIRAZIONE CON ALETTE MOTORIZZATE
FLOW AND INTAKE FRAME WITH MOTORISED LOUVERS
CADRE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AVEC AILETTES MOTORISEES
LUFTAUSTRITTS- UND ANSAUGRAHMEN MIT ELEKTRISCHEN KLAPPEN
MARCO DE IMPULSIÓN Y ASPIRACIÓN CON ALETAS MOTORIZADAS
GLL10M
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 4528565_00 / 0903
MANUALE D'INSTALLAZIONE
I N S T A L L A T I O N B O O K L E T
M A N U E L D ' I N S TA L L AT I O N
INSTALLATIONSANLEITUNG
M A N UA L D E I N S TA L AC I Ó N
AGLLMIJ 1007 - 4528565_02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC GLL10M

  • Página 1 CADRE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AVEC AILETTES MOTORISEES LUFTAUSTRITTS- UND ANSAUGRAHMEN MIT ELEKTRISCHEN KLAPPEN MARCO DE IMPULSIÓN Y ASPIRACIÓN CON ALETAS MOTORIZADAS GLL10M AGLLMIJ 1007 - 4528565_02 Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 4528565_00 / 0903...
  • Página 2: Dichiarazione Di Conformità

    - info@aermec.com I presenti prodotti devono essere installati, esclusivamente, in abbina- The above equipments must be used with AERMEC units FCL series only. mento con le unità FCL. Solo rispettando tali abbinamenti è valida la Following declaration applIes to the combinations as above stated only:...
  • Página 18: Filtro Del Aire

    ángulo del marco rar la respectiva boca de impulsión con la empaquetadura del vidrio con el logotipo de AERMEC debe coincidir con suministrada. el ángulo de la caja eléctrica de la unidad FCL.
  • Página 19: Mantenimiento • Funcionamiento

    MANTENIMIENTO - El mantenimiento ordinario se reduce a la limpieza periódica del filtro del aire; por tanto es necesario extraerlo de la uni- dad y montarlo sucesivamente tras la limpieza por aspiración. Peligro: si es necesario acceder a la unidad, interrumpir antes la alimentación eléctrica. Se recomienda una apertura de 20°...
  • Página 20: Programaciones Dip Switch

    PROGRAMACIONES DIP SWITCH Desconectar la tensión de la unidad. Deben ser llevadas a cabo en la fase de instalación exclusivamente por personal especializado. SW2 contiene programaciones que no deben modificarse (en la tabla se indican las programaciones por defecto). Los Dip-Switch de los SW1 permiten obtener las siguientes funcionalidades: SW 2 SW 1 Dip 1 (Default OFF)
  • Página 21: Dati Dimensionali

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DONNÉES DES LES DIMENSIONS • ABMESSUNGEN DATOS DIMENSIONALES [mm] GLL10M...
  • Página 22 GLL10M 230VAC 230VAC...
  • Página 26: Installazione E Sostituzione Del Filtro Aria

    PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité. GEFAHR: Vor der Reinigung des Filters und/oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten. PELIGRO: Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad.
  • Página 28 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Tabla de contenido