Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Abbildung und Erklärung der Piktogramme
      • Tabla de Contenido
    • Technische Daten
    • Allgemeiner Sicherheitshinweis
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Vor Inbetriebnahme
    • Anschluß des Gerätes
    • Ein- und Ausschalten
    • Rasen Trimmen
    • Schneidfaden Verlängern
    • Fadenspule Erneuern
    • Störungen
    • Aufbewahrung
    • Reparaturdienst
    • Entsorgung und Umweltschutz
    • Ersatzteile
  • English

    • Application
    • General Safety Instructions
    • Technical Details
    • Safety Instructions
      • Before Operation
    • Connecting the Trimmer
    • Switching on / off
    • Adjusting Nylon Line
    • Repair Saervice
    • Replacement of Spool
    • Spare Parts
    • Storing
    • Trimming Grass and Weeds
    • Trouble Shooting
    • Waste Disposal and Environmental Protection
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Conseil Général de Sécurité
    • Objet D'emploi
    • Avis de Sécurité
    • Avant Utilisation
    • Branchement
    • Coupe de Gazon
    • Incidents
    • Mise en Circuit/Hors Circuit
    • Rallonger le Fil de Coupe
    • Remplacement de la Bobine
    • Stockage
    • Pièce de Rechange
    • Recyclage et Protection de L'environnement
    • Service de Réparation
  • Dutch

  • Dansk

    • Anvendelse
    • Generelle Sikkerhedsforskrifter
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Inden Trimmeren Tages I Brug
    • Tilslutning Af Maskinen
    • Tilslutning, Afbrydelse
    • Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse
    • Forlængelse Af SkæretråD
    • Græstrimning
    • Opbevaring
    • Reparationsservice
    • Reservedele
    • Udskiftning Af Trådspole
    • Ved Tekniske Problemer
  • Polski

    • Bezpieczeñstwo Pracy
      • Pl Instrukcja Obsługi
    • Dane Techniczne
    • Zastosowanie
    • Przepisy Bezpieczeñstwa
    • Podlączenie
    • Przed Uruchomieniem
    • W³Ączanie I Wy³Ączanie
    • CzęśCI Zamienne
    • Gdy Pojawią Się Problemy Techniczne
    • Koszenie Trawnika
    • Nastawianie ¿Y³Ki Tnącej
    • Przechowywanie
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska Naturalnego
    • Us³Ugi Remontowe
    • Wymiana Szpuli Z ¿Y³Ką
  • Magyar

    • Az Alkalmazás Célja
    • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítás
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Csatlakoztatása
    • Az Üzembe Helyezés Előtt
    • A Vágófonal Meghosszabbítása
    • Be-, Kikapcsolás
    • Fonalorsó Felújítása
    • Gyep Szélezése
    • Javítószolgálat
    • Pótalkatrészek
      • Teknik Bilgiler
      • Genel Emniyet Bilgisi
      • Çalıştırmadan Önce
      • Tamir Hizmeti
      • Yedek Parçalar
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás És Környezetvédelem
    • Üzemzavarok
  • Română

    • Date Tehnice
    • Domeniul de Utilizare
    • Instrucţini Generale de Siguranţă
    • Trimer de Gazon
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Conectarea Trimerului
    • Înainte de Punerea În Funcţionare
    • Debarasarea de Reziduri ŞI Protecţia Mediului
    • Depozitarea
    • Piese de Schimb
      • Tehnièki Podaci
      • Opæe Sigurnosne Upute
      • Svrha Uporabe
      • Sigurnosne Upute
      • Rezervni Dijelovi
    • Pornirea/Oprirea
    • Remedierea Unor Probleme
    • Service
    • Tăierea Ierbii ŞI a Buruienilor
    • Înlocuirea Tamburului Firului de Nylon
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
    • Košnja Trave
    • Pred Uporabo
    • Priključitev Aparata
    • Vključevanje in Izključevanje Naprave
    • Menjava Tuljave
    • Odstranjevanje Odpadkov in Varstvo Okolja
    • Podaljšanje Kosilne Nitke
    • Servisna Služba
    • Shranjevanje
    • Tehnične Težave
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

RT 2122 A
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo !
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73710203-01
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Translation of the original Operating Instructions
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Translation of the original Operating Instructions
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Prijevod originalne upute za uporabu.
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA RT 2122 A

  • Página 1 RT 2122 A Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
  • Página 6 IT ES 1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi! 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 2 Avvertimento! 2 Cuidado! 3 Leggere le istruzioni sull’uso! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el l’interruzzione! motor! 6 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia! 6 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 7 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di 7 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe allacciamento, tirare immediatamente la spina! inmediatamente el aparato! 8 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa- 8 Atención: protección del medio ambiente. Este apa- recchio non può essere smaltito con la spazzatura rato no debe evacuarse junto a la basura doméstica domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di entregarse en un puesto de recolección colectivo.
  • Página 34 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page 1 - 4 Símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 2 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura Mantenimiento 3) Instrucciones generales...
  • Página 35: Cortasetos Eléctrico

    ES | Instrucciones de manejo Cortasetos eléctrico 1. Datos técnicos Modelo RT 2122 A Tensión nominal 230-240 Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 12.000 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 1 x 6 Prolongación del hilo automático...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo b) Es necesario vigilar los niños para garantizar que 4. Instrucciones de seguridad no jueguen con el aparato. Atención: ¡Siga las instrucciones de seguridad! No c) Encargar todos los demás trabajos a un taller de seguir estas advertencias puede poner en peligro su asistencia técnica.
  • Página 37 ES | Instrucciones de manejo 10. Atención: El cable de conexión a corriente solamente zadora eléctrica. Prestar la desbrozadora eléctrica debe ser cambiado por el servicio técnico del fabri- únicamente a personas que sepan usarla. ¡Entregar cante o un electricista. siempre el manual de instrucciones.
  • Página 38: Puesta En Marcha, Desconexión

    ES | Instrucciones de manejo 6. Conexión a la red eléctrica Atención: Limpiar la cuchilla de corte de restos de hier- (fig. 4) ba, para no reducir el efecto cortante. Las máquinas solamente pueden conectarse con co- Precaución: Existe peligro de accidentarse con la cu- rriente alterna monofásica.
  • Página 39: Piezas De Recambio

    ES | Instrucciones de manejo Las piezas de material sintético y de metal podrán así ser separadas allí y reutilizarse en la cadena de pro- ducción. Información relativa a la evacuación también puede solicitarse en las administraciones de las comu- nidades o urbanas correrspondientes.
  • Página 94 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico RT 2122 A, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Página 101: Condiciones De Garantía

    GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, conce- diamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale.
  • Página 112 Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Tabla de contenido