Tabla de contenido
  • Deutsch

  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Conseil Général de Sécurité
    • Objet D'emploi
    • Avis de Sécurité
    • Avant Utilisation
    • Branchement
    • Coupe de Gazon
    • Mise en Circuit/Hors Circuit
    • Rallonger le Fil de Coupe
    • Remplacement de la Bobine
    • Réglage de la Poignée Supplémentaire, de L'angle D'inclinaison et de la Longueur du manche
    • Incidents
    • Pièce de Rechange
    • Recyclage et Protection de L'environnement
    • Service de Réparation
    • Stockage
  • English

    • Application
    • General Safety Instructions
    • Technical Details
    • Safety Instructions
      • Before Operation
    • Adjusting the Inclination Angle and Shaft Length
    • Adjusting Nylon Line
    • Connecting the Trimmer
    • Repair Saervice
    • Replacement of Spool
    • Spare Parts
    • Storing
    • Switching on / off
    • Trimming Grass and Weeds
    • Trouble Shooting
    • Waste Disposal and Environmental Protection
  • Magyar

    • Az Alkalmazás Célja
    • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítás
    • Biztonsági Utasítások
    • A Kiegészítő Nyél, a Dőlésszög És a Csőhossz Beállítása
    • Az Üzembe Helyezés Előtt
    • A Készülék Csatlakoztatása
    • A Vágófonal Meghosszabbítása
    • Be-, Kikapcsolás
    • Fonalorsó Felújítása
    • Gyep Szélezése
    • Javítószolgálat
    • Tárolás
    • Üzemzavarok
    • Pótalkatrészek
      • Dati Tecnici
      • Possibilità DI Utilizzazione
      • Avvertenze Sulla Sicurezza
      • Individuazione Guasti
    • Ártalmatlanítás És Környezetvédelem
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Toepassingsdoel
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Ingebruikname
      • Extra Greep, Hoek en Buislengte Instellen
    • Aansluiting
    • Het Verlengen Van de Snijdraad
    • In-, Uitschakelen
    • Opslag
    • Storingen
    • Vernieuwen Van de Draadspoel
    • Afvalverwerking en Milieubeheer
    • Reparatiedienst
    • Reserveonderdelen
  • Polski

    • Bezpieczeñstwo Pracy
      • Pl Instrukcja Obsługi
    • Dane Techniczne
    • Zastosowanie
    • Przepisy Bezpieczeñstwa
    • Podlączenie
    • Przed Uruchomieniem
    • Regulacja RękojeśCI Pomocniczej, Kąta Nachylenia I DługośCI Drążka
    • CzęśCI Zamienne
      • Instruções de Segurança
    • Gdy Pojawią Się Problemy Techniczne
    • Koszenie Trawnika
    • Nastawianie Żyłki Tnącej
    • Przechowywanie
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska Naturalnego
    • Usługi Remontowe
    • Wymiana Szpuli Z Żyłką
    • Włączanie I Wyłączanie
  • Română

    • Date Tehnice
    • Domeniul de Utilizare
    • Instrucţini Generale de Siguranţă
    • Trimer de Gazon
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Reglarea Mânerului Suplimentar, a Înclinaţiei ŞI a Lungimii Tijei
    • Înainte de Punerea În Funcţionare
    • Conectarea Trimerului
    • Debarasarea de Reziduri ŞI Protecţia Mediului
    • Depozitarea
    • Extinderea Firului de Nylon
    • Piese de Schimb
    • Pornirea/Oprirea
    • Remedierea Unor Probleme
    • Service
    • Tăierea Ierbii ŞI a Buruienilor
    • Înlocuirea Tamburului Firului de Nylon
  • Русский

    • Указания По Безопасности
    • Включение/Выключение
    • Регулирование Угла Наклона И Длины Вала
    • Запасные Части
    • Хранение
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
    • Namestitev Dodatnega Ročaja, Nastavitev Nagiba in Dolžine Cevi
    • Pred Uporabo
    • Priključitev Aparata
    • Košnja Trave
    • Menjava Tuljave
    • Odstranjevanje Odpadkov in Varstvo Okolja
      • Teknik Bilgiler
      • Genel Emniyet Bilgisi
      • Çalıştırmadan Önce
      • Tamir Hizmeti
      • Yedek Parçalar
      • UA | Інструкція З Експлуатації
      • Технічні Характеристики
      • Перед Використанням
      • Усунення Несправностей
      • Saugos Instrukcija
      • Eg-Conformiteitsverklaring
      • Όροι Εγγύησης
      • Garanciális Feltételek
      • Garantievoorwaarden
      • Warunki Gwarancji
      • Garancijski Pogoji
      • Garancijski List
      • Garancijska Izjava
      • Fontos Tudnivalók
    • Podaljšanje Kosilne Nitke
    • Servisna Služba
    • Shranjevanje
    • Tehnične Težave
    • Vključevanje in Izključevanje Naprave
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

RT 2103 DA
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo !
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Інструкція з експлуатації
UA
Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації!
Naudojimosi instrukcija
LT
Prieš pradedant naudotis perskaityti naudojimo instrukciją!
73710505-03
- Originalbetriebsanleitung
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Translation of the original Operating Instructions
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Translation of the original Operating Instructions
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Translation of the original Operating Instructions
Переклад з оригінального посібника з експлуатації.
-
- Originalios instrukcijos vertimas
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA RT 2103 DA

  • Página 1 RT 2103 DA Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Instrucciones de Manejo Traducción de las instrucciones de servicio originales ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
  • Página 6: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Ilustracja i objaœnienia piktogramów A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Çizimler ve şekillerin izahı...
  • Página 15 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page 1 - 5 Símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 2 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura Mantenimiento 3) Instrucciones generales...
  • Página 16: Cortasetos Eléctrico

    ES | Instrucciones de manejo Cortasetos eléctrico 1. Datos técnicos Modelo RT 2103 DA Tensión nominal 230-240 Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 11.000 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo automático...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo b) Es necesario vigilar los niños para garantizar que 4. Instrucciones de seguridad no jueguen con el aparato. Atención: ¡Siga las instrucciones de seguridad! No c) Encargar todos los demás trabajos a un taller de seguir estas advertencias puede poner en peligro su asistencia técnica.
  • Página 18: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ES | Instrucciones de manejo 10. Atención: El cable de conexión a corriente solamente 14. Los menores de edad no deben utilizar la desbro- debe ser cambiado por el servicio técnico del fabri- zadora eléctrica. Prestar la desbrozadora eléctrica cante o un electricista. únicamente a personas que sepan usarla.
  • Página 19: Ajuste Del Asa Adicional, El Ángulo De Inclinación Y La Longitud Del Tubo (Fig. 4,6,7,8,9)

    ES | Instrucciones de manejo Indicador del círculo de corte y estribo protector de • Trabajar en postura erguida. Llevar el aparato de forma las plantas (fig. 13) relajada. • No apoyar el cabezal de corte en el suelo. El estribo de la parte delantera de la recortadora sirve, tanto para proteger las plantas, como también para •...
  • Página 20: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    ES | Instrucciones de manejo rramienta eléctrica). Si no tiene éxito con esto tendrá que entregar su máquina a un taller especializado o al servicio postventa. • El hilo desaparece en la bobina: Desmontar la bo- bina (según Cambio de la bobina del hilo), conducir el extremo del hilo a través del ojete y montar la bobina.
  • Página 98: Eg-Konformitätserklärung

    Nosotros, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes RT 2103 DA, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Página 106: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Página 120 C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Tabla de contenido