Frecuencia = 869,525 MHz Potencia de emisión típica = 10 mW para CANICOM 5.500 LE Potencia de emisión típica = 125 mW para CANICOM 5.1000 LE Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al producto, las instrucciones del manual, que...
Página 34
- una pila de litio 3 Volts CR2 para el collar - un mando a distancia CANICOM 5.500 LE equipado con una pila de litio 3 V CR2 O un mando a distancia CANICOM 5.1000 LE equipado con una pila de litio 3 V CR2 - un accesorio multifunción : destornillador para el tapón de pila + llave magnética + lámpara de...
Página 35
Es - 35 Fig. 3 Mandos a distancia Tecla avisos sonoros Tecla Tecla Tecla vibraciones Tecla Tecla estímulos Tecla Encendido/Apagado + Iluminación de la pantalla LCD Tecla Teclas de selección del perro Teclas ‹ › Teclas de ajuste del nivel de los estímulos Teclas Tecla Booster programable para órdenes de urgencia Tecla...
Página 36
Es - 36 Iconos en la pantalla LCD Significado indicador de desgaste de la pila indicador de selección del collar: collar 1 con correa negra / collar 2 con correa naranja indica la emisión de señales sonoras al collar indica la emisión de vibraciones al collar indica la emisión de estímulos al collar indica la emisión de estímulos al collar (intensidad = nivel programado en la tecla Booster)
Página 37
Es - 37 ● Puesta en/fuera de servicio del mando a distancia La pila se encuentra ya en el mando cuando adquiere el producto. - Puesta en servicio: presionar durante 1 segundo el botón Encendido/Apagado situado en el centro del mando a distancia. Aparecen las indicaciones sobre la pantalla LCD. - Puesta fuera de servicio: presionar durante 1 segundo el botón Encendido/Apagado situado en el centro del mando a distancia.
Es - 38 - Puesta en servicio: acercar el indicador de posición del imán que se encuentra en el lado izquierdo del del collar receptor durante 1 segundo (ver Fig. 6). mando hasta tocar el símbolo La luz indicadora verde se enciende y después parpadea: el collar receptor está en servicio. - Puesta fuera de servicio: acercar el indicador de posición del imán que se encuentra en el lado del collar receptor durante 1 segundo (ver Fig.
Página 39
● Utilización del mando a distancia El mando a distancia CANICOM 5.500 LE ha sido diseñado para controlar 1 o 2 collares. El mando a distancia CANICOM 5.1000 LE ha sido diseñado para controlar 1 o 2 collares. Antes de cualquier acción de adiestramiento (aviso sonoro, vibraciones o estímulos), debe seleccionar el perro al que desean educar.
Página 40
Es - 40 Si usted presiona la tecla durante más de 8 segundos, el collar se pone automáticamente en modo seguridad. Se para durante algunos segundos y vuelve a funcionar normalmente. Es posible utilizar las vibraciones de varias maneras según el tipo de adiestramiento que esté realizando. Puede: - avisar al perro de su error, - llamar su atención a distancia,…...
Página 41
Es - 41 - pulsar la tecla para modificar el nivel de estímulo - pulsar la tecla para validar el nivel seleccionado En el caso que tengan varios collares, hacer de nuevo el procedimiento de programación para cada collar receptor. ●...
Página 42
Estas ondas radio son sensibles y “alcanzan” una distancia de: Verificación de su producto - aproximadamente 500 m por CANICOM 5.500 LE - aproximadamente 1 000 m por CANICOM 5.1000 LE Estas distancias pueden variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre.
Página 43
Es - 43 Las prestaciones de su producto serán óptimas si respetan las siguientes recomendaciones: • Para un alcance correcto de las ondas, debe sostener su mando de manera que la antena esté al descubierto. • Siempre fijar el collar alrededor del cuello del perro de manera que la luz indicadora esté visible y no contra el pecho del perro.
Página 44
Es - 44 ● Precauciones de uso • El collar receptor es un producto perfectamente estanco a la inmersión. Su perro puede bañarse en los ríos sin perjudicar el collar receptor. • El mando es estanco al chorreo (no sumergible): en lo posible protegerlo del agua. Puede causar daños irreversibles en caso de que el mando se sumerja en el agua.
Página 45
Temperatura de utilización Entre – 20°C y +40°C CANICOM 5.500 LE: CANICOM 5.1000 LE: Dimensiones 105 x 51 x 24 mm 105 x 51 x 24 mm Peso (con la pila) CANICOM 5.500 LE: 77 g CANICOM 5.1000 LE: 78 g...
Página 46
Es - 46 ● Garantía NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. ● Condiciones de garantía 1. La garantía será válida únicamente presentando a NUM’AXES la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras.
Página 47
Es - 47 ● Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.