Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cooker Hood
User Manual
BH2
BH2X

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko BH2

  • Página 1 Cooker Hood BH2X User Manual...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 Fig.1 Optional max 80 cm Fig.2 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm - L85 - E14 - 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 - 28W Fig.3 Fig.4 - 2 -...
  • Página 4 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 3 -...
  • Página 5 ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio ITALIANO di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. GENERALITÀ ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- • Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Página 6 in dotazione) idonee al tipo di mobile. cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale 2. Montaggio della cappa alla parete (Fig.2): dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce - Effettuare 4 fori rispettando le misure indicate nelle figure notevolmente la durata media delle lampade. • Se l’apparecchio è...
  • Página 7 2. Achtung! wendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge- angeschlossen sind. fährlich sein! - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs- bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor. haube in Betrieb ist.
  • Página 8 • Umluftversion: FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, Möchten Sie das Gerät von Abluftversion auf Umluftversion WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN. umrüsten, sind Aktivkohlefilter erforderlich, die Sie bei Ihrem Händler erwerben können. Die Filter sind mittig an der sich im Innern der Dunstabzugshaube befindlichen Absauggrup- ESPAÑOL pe einzusetzen und im Uhrzeigersinn um 90 Grad bis zum...
  • Página 9 • Este aparato se puede instalar de dos modos diferentes: El símbolo en el producto o en la documentación ad- 1. Montaje de la campana en la parte inferior del armario junta, indica que este producto no debe ser tratado colgante (Fig.2): como residuo doméstico sino que debe ser entregado - Realice 4 orificios en el armario colgante respetando las...
  • Página 10 - Los filtros de carbón activado no regenerables deben (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler aussi cambiarse cada 4 meses como máximo. La saturación del si la prise est adaptée. carbón activado depende del uso más o menos prolongado - En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.
  • Página 11 BLEU = N neutre. non inflammable de et reliez-le à la bride D (Fig.1B). La bride D, fournie avec l’appareil, doit être fixée au dessus du trou • En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il d’évacuation de l’air de la hotte, comme illustré...
  • Página 12 NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES treated as domestic waste, but should be delivered to a suit- EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION able electric and electronic appliance recycling collection DES SUSDITES INSTRUCTIONS. point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of ENGLISH this product, please contact your local authority, domestic...
  • Página 13 indicated in figures 2A-2C. the average duration of the bulbs. • If the appliance is equipped with courtesy lights it is possible - Position the hood underneath the wall cabinet and fix it into place using 4 screws (not supplied) suitable for the type of to use them for general room lighting for a prolonged amount cabinet.
  • Página 14 afzuigkap werkt. • We raden u aan een luchtafvoerbuis te gebruiken met een- B) Raak de lampen en de zones vlakbij niet aan als de zelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het gebruik verlichting lang aan is of kort daarna. van een reduceerelement zou de prestaties van het product C) Het is verboden om eten met open vlam te bereiden kunnen beperken en het lawaai kunnen doen toenemen.
  • Página 15 graden totdat u ze vast hoort klikken (Afb.9). PORTUGUÊS Om deze handeling uit te voeren moet u het rooster D of de panelen G verwijderen (Afb.6-7). Sluit de luchtafvoer af met deksel B, zoals aangegeven in Afb.5. GENERALIDADES GEBRUIK EN ONDERHOUD Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já...
  • Página 16 figuras 2A-2B. sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste apa- - Suspender a coifa à parede, usando os 2 furos H, alinhando-a relho, contactar o serviço local encarregado pela colecta de resíduos domésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado. em posição horizontal e fixando-a definitivamente à...
  • Página 17 • Se o aparelho for dotado de luz de cortesia esta pode ser D) V yhněte se použití volných plamenů, protože poškozují filtry a mohou způsobit požár. utilizada para o uso prolongado de iluminação geral do am- E) Udržujte neustále pod kontrolou smažení jídel, aby se biente. • Atenção: a inobservância das advertências de limpeza e do zabránilo vznícení...
  • Página 18 umístíte vypínač do pozice OFF, ventil se po 100 vteřinách filtru s aktivním uhlím. • Protitukový filtr má za úkol zachycovat mastné částice uzavře. nacházející se ve vzduchu, proto je v průběhu proměnné doby • Upozornění: kdyby žárovky nefungovaly, ujistěte se, zda vystaven ucpávání;...
  • Página 19 i omgivelserne og forsynet med energi, der ikke er elektrisk, til strømforsyningen sørge for, at der mellem apparatet og eftersom emhætten fjerner den luft fra omgivelserne, som strømforsyningen er installeret en flerpolet afbryder med en flammen eller varmekilden har brug for til forbrænding. Det åbning på...
  • Página 20 kanalisering. Det er til dette formål nødvendigt at købe et SUOMI teleskop-murrør af en type, der er i overensstemmelse med de gældende regler (ikke antændelig), og herefter forbinde den til flangen D (Fig.1B). Flangen D følger med produktet og fast- YLEISTÄ...
  • Página 21 toon, talousjätteiden keräyspisteseen tai liikkeeseen josta se vaakasuoraan asentoon sekä kiinnitä se pysyvästi seinään käyttäen 2 alempaa turva-aukkoa I (Kuva 2B). Käytä asen- laite on hankittu. nukseen sellaisia laajenevia ruuveja ja tappeja, jotka sopivat ASENNUSOHJEET seinän tyyppiin (esimerkiksi teräsbetoni, kipsilevy tms.). Mikäli ruuvit ja tapit on toimitettu tuotteen mukana, varmista että...
  • Página 22 tamatta jättäminen aiheuttaa tulipalovaaran. Näin ollen από τον απορροφητήρα. D) Αποφεύγετε ελεύθερες φλόγες διότι προκαλούν ζημιά suositellaan annettujen ohjeiden noudattamista. στα φίλτρα και μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές. E) Να διατηρείτε συνεχώς υπό έλεγχο το τηγάνισμα των • Alumiinipaneelien vaihtaminen: τροφίμων για να μη πάρει φωτιά το καυτό λάδι. Alumiinipaneelien vaihtamiseksi riittää, että...
  • Página 23 • Προσοχή: αν οι λυχνίες δεν λειτουργήσουν, βεβαιωθείτε ότι ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ είναι τελείως βιδωμένες. • Συνιστάται να θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή πριν προ- • Εγκατασταση: χωρήσετε στο μαγείρεμα κάποιου τροφίμου. Συστήνεται Πριν προχωρήσετε στις εργασίες συναρμολόγησης (ανάλογα να...
  • Página 24 A terméken vagy a mellékelt dokumentáción feltüntetett MAGYAR jelölés azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartá- si hulladékként, hanem a megfelelő begyűjtő állomásra kell vinni az elektromos és elektronikus berendezések újra- ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK hasznosítása érdekében.Készülékétől a hulladékkezelésre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően váljon meg. A ter- mékkel kezelésével, összegyűjtésével és újrahasznosításával Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos kapcsolatos további információkért forduljon a megfelelő...
  • Página 25 • A készülék két különböző módon szerelhető föl: huzamos idejű használat lényegesen lecsökkenti az égők átlag 1. A kürtő beszerelése fali bútor belsejébe (lásd 2.ábra): élettartamát. • Ha a készülék rendelkezik szobai világítással a készüléket - A 2A-2C. ábrákon feltüntetett méreteknek megfelelően fúrjon 4 lyukat a fali bútoron.
  • Página 26 unngå at oljen tar fyr. len du har kjøpt), er det lettere å håndtere innretningen hvis du F) Trekk ut støpselet fra stikkontakten før du foretar ved- fjerner grillen som indikert på figur 6 eller aluminiumspanelene likeholdsarbeid. slik som indikert i figur 7. G) Apparatet er ikke ment til brukes av barn eller ikke selvstendige personer uten overvåking.
  • Página 27 oppstår ved matlaging. wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym - Aktive kullfilter som ikke kan regenereres må byttes må przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A. byttes ut minst hver 4.måned. Metningsnivået til kullfilteret 2. Uwaga! avhenger av brukshyppigheten til apparatet, typen matlaging W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą...
  • Página 28 łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym • Wersja filtrująca: krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do Aby przekształcić okap z wersji z zasysaniem na wersję z filtrem, odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż należy zamówić u sprzedawcy filtry z aktywnym węglem. Filtry energia elektryczna.
  • Página 29 РУССКИЙ Символ на изделии или в прилагающейся к нему документации означает, что данное изделие не должно рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть сдано в специальный центр утилизации, за- ОбщИе СвИденИя нимающийся уничтожением электрических и электронных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в соответ- Внимательно...
  • Página 30 • Этот аппарат может устанавливаться двумя разными • Фильтры с активированным углём необходимы для способами: очистки воздуха в помещении и удаляют неприятные за- 1. Монтаж колпака в нижней части навесного шкафа пахи при приготовлении пищи. (Рис.2): - Не регенерируемые фильтры с активированным углём не- - Сделайте...
  • Página 31 Innan apparaten kopplas till elnätet: cirkulerar, eller kanaler som används för att evakuera rök från - Kontrollera typskylten (på insidan av apparaten) och försäkra apparater som drivs med annan typ av energi än elektrisk dig om att spänning och effekt motsvarar elnätets och att energi.
  • Página 32 att utföra detta moment. Stäng öppningen för luftutloppet med pluggen B, som visas i figuren 5. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL • Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter ap- paraten gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, så att matoset helt sugs ut.
  • Página 33 tratat ca de eu menajer, dar trebuie s fie livrat la un punct de ROMÂNĂ colectare i reciclare a produselor electrice i electronice. Respecta i reglement rile locale atunci când gestiona i de eurile. Pentru mai multe informa ii asupra tratamentului, re-utilizarea i GENERALE reciclarea acest produs, v rug m s...
  • Página 34 durata medie a becurilor. " Pozi iona i hota sub corpul suspendat i fixa i-l utiliizând 4 • uruburi (nu sunt furnizate) potrivite pentru tipul corpului Dac produsul este echipat cu surse de iluminat de curtoazie este suspendat. posibil ca acestea s fie utilizate pentru iluminarea general a înc perii 2.
  • Página 35 FISA TEHNICA Model BH2X Tip aparat Hota de bucatarie Tensiune nominala (W) 220-240 220-240 Frecventa (Hz) Numar viteze Lampi iluminare 2 x 28 W 2 x 28 W Numar motoare 2 x 110 W 2 x 110 W Capacitate absorbtie (m Filtru antigrasime Sintetic Aluminiu...
  • Página 36 www.beko.com...
  • Página 40 3LIK1688...

Este manual también es adecuado para:

Bh2x