Beko BHCA66641BBHS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BHCA66641BBHS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Okap / Instrukcja Obsługi
Campana / Manual del usuario
185732057_1/ EN/ DE/ PL/ ES/ R.AC/ 08/08/2022 12:58
BHCA66641BBHS
7704331206
EN
DE
PL
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko BHCA66641BBHS

  • Página 58 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Página 59 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad ..60 Seguridad General ......60 Seguridad Eléctrica....... 61 Seguridad de Producto....62 Uso Previsto........64 Seguridad de Menores, Personas Vulnerables y Mascotas....Seguridad en Transporte ..... 65 2 Instrucciones medioambientales Directiva de Residuos....66 2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- EE y eliminación del producto...
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Seguridad General lesiones personales o daños materiales. • Este aparato puede ser utiliza- •...
  • Página 61: Seguridad Eléctrica

    (estufas de leña, gas, aceite y • Asegúrese de que los mandos carbón, calderas, calentadores de funciones del producto es- de agua, etc.). tén apagados después de ca- • Encargue a personas autoriza- da uso. das la comprobación de la •...
  • Página 62: Seguridad De Producto

    un Servicio Técnico Autoriza- • No instale el cable de alimen- do. ¡Existe el riesgo de descar- tación cerca de los calentado- ga eléctrica! res. El cable podría fundirse y • No enchufe su campana hasta provocar un incendio. que esté instalada. •...
  • Página 63 • (Para Modelo C) En los hornos • No exponga el aparato a una eléctricos, el mayor rendi- llama abierta. Esto podría ha- miento del producto se consi- cer que el aceite acumulado gue dejando una altura de 550 en el filtro se incendiara. No utilice el aparato sin un filtro.
  • Página 64: Uso Previsto

    pletamente aislados del esca- • Los materiales fácilmente in- pe de este producto o deben flamables y combustibles no ser herméticos. deben colgarse de las asas de • En caso de haber otro aparato la campana. que funcione con fuel o com- •...
  • Página 65: Seguridad De Menores, Personas Vulnerables Y Mascotas

    para que el aparato funcione • Los aparatos eléctricos son según lo definido durante este peligrosos para niños y mas- período. cotas. Mantenga los niños alejados del producto mien- Seguridad de Meno- tras se utiliza y no permita que res, Personas Vulne- jueguen con él.
  • Página 66: Instrucciones Medioambientales Directiva De Residuos

    2 Instrucciones medioambientales 2.1 Directiva de Residuos trónicos. Puede consultar a la administra- ción local sobre estos puntos de recogida. 2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- Desechar el aparato correctamente ayuda EE y eliminación del producto a evitar consecuencias negativas para el de desecho medio ambiente y la salud humana.
  • Página 67: Su Aparato

    3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Tapa de vidrio de campana 3 Amortiguador 4 Filtro de aluminio 5 Bombilla 6 Bombilla 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Panel de control Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
  • Página 68 Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire inver- ES / 68...
  • Página 69: Especificaciones Técnicas

    3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/ min. 910 - max. 1138 /595 /419 profundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
  • Página 70: Uso De Campana

    4 Uso de Campana La campana dispone de un motor con va- MODELO C rias velocidades. Es recomendable, para un buen funcionamiento, utilizar las velocida- des bajas en condiciones normales y las velocidades altas en caso de olores fuertes y condensación de vapores. En caso de que se corte la corrien- te eléctrica cuando está...
  • Página 71 ð La ventilación intensiva se pone en ð La lámpara cambia al otro tono de marcha y funciona durante un máximo color. de 10 minutos. Durante este tiempo, la 2. Si sigue tocando la tecla cambiará al tecla se ilumina. Después de 10 mi- siguiente tono de color cada 2 segun- nutos, la tecla sigue funcionando en dos.
  • Página 72 En caso de abrir la tapa del pro- Si el modo de limpieza de aire está ducto cuando el modo automático activo, se cancela automáticamen- está activado, su rendimiento dis- te al tocar cualquier tecla, excepto minuirá. Con el modo automático la tecla de la lámpara.
  • Página 73: Mantenimiento Y Limpieza

    autorizado. Después de cambio, el aviso En caso de que la campana funcio- luminoso de la tecla Velocidad 2 no se ne a cualquier nivel de velocidad apaga automáticamente. La advertencia con la advertencia de llenado del de llenado del filtro de carbono se resta- filtro de carbono, la advertencia no blece cuando se toca la tecla de velocidad aparecerá...
  • Página 74: Lámpara De Campana

    Extracción de filtros de aluminio 5.4 Filtro de carbón (uso sin chime- nea) 1. Abra la tapa de la campana hacia arriba y tire del cierre del filtro de aluminio ha- Advertencias generales cia abajo como se indica en la figura •...
  • Página 75: Solución De Problemas

    4. Cierre la tapa de cristal de la campana después de instalar el filtro de aluminio. 6 Solución de problemas En caso de que el problema persista des- • No hay electricidad. >>> Asegúrese de pués de seguir las instrucciones de esta que la red eléctrica está...

Tabla de contenido