IPC Absolute-C S 3521P T Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Absolute-C S 3521P T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

FDV
ABSOLUTE-C S5022P T
Art.nr.: 121198
EAN: 7050481211986
ABOSLUTE-C er en høytrykksvasker for byggebransjen og industrien. Med den høye
vannmengden og det store arbeidstrykket er det den perfekte maskinen for de tyngste
rengjøringsoppgavene. ABSOLUTE-C er bygget på en solide stålramme og har deksler i rustfritt
stål, har et selvrensende filter med høy kapasitet og sikring mot overoppheting i pumpen og
tørrkjøring.
Tekniske egenskaper
Styringssystemet (Safety Stop) slår av maskinen etter tre minutters inaktivitet eller ved
lekkasjer i vannkretsen og/eller tørrgang.
Pumpen og motoren er enkle å kople fra for alt vedlikehold.
15 m strømledning.
Forbikoplingsanordning i rustfritt stål (modell 121197).
Elektrisk motor: asynkron, kontinuerlig drift, 1400 rpm med automatisk Y/∆-tenning.
Høytrykks veivakselpumpe, høy ytelse, mekaniske komponenter med lav
arbeidstemperatur, lave støynivåer, messing pumpetopp for lang levetid, keramiske
stempler og høy slitasjebestandighet.
Knapp til manuell fylling av vannkretsen med frostvæske for å hindre at anordningene
fryser hvis maskinen blir stående ute.
Teknisk data
Spenning:
3-400-40 V-Amp
Vekt:
220 kg
Dimensjoner:
120 x 70 x 100 cm
Foma Norge AS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC Absolute-C S 3521P T

  • Página 5 Absolute-C Mod. S 3521P T - S 2041P T - S 5015P T MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES    IDROPULITRICE ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANER NETTOYEUR EAU FROIDE KALTWASSERHOCHDRUCKREINIGER HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA FRIA ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    I - INDICE Pag. Norme di Sicurezza Operazioni preliminari Avvertenze generali di installazione ed uso Preparazione Descrizione simboli Trasporto Classificazione dei rischi Manutenzione Prefazione Accantonamento Classificazione Rottamazione Dichiarazione di Conformità CE Inconvenienti e rimedi Destinazione d’ uso GB - INDEX Page Safety regulations Preliminary operations...
  • Página 51: Traducción De Instrucciones Originales

    Español Felicitaciones! Deseamos agradecerle por haber comprado esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Usted desea lo mejor. Hemos preparado este manual para que Usted pueda apreciar totalmente la calidad y los altos rendimientos que le ofrece esta hidrolimpiadora.
  • Página 52: Descripción De Los Símbolos

    Español DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS APLICADOS EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIJA EL CHORRO DE SALIDA DE AGUA. AGUA CONTRA LAS PER- SONAS, ANIMALES, TOMAS DE CORRIENTE NI CONTRA LA MISMA MÁQUINA. ATENCIÓN PELIGRO DE ENCENDIDO MOTOR DE ELECTROCUCIÓN. LA BOMBA. PUESTA A TIERRA.
  • Página 53: Clasificación De Los Riesgos

    Español por el fabricante. CLASIFICACIÓN DE LOS RIESGOS: Una conexión incorrecta puede provocar daños a personas, animales o bienes; en este caso, el fabricante no podrá ser Peligro considerado responsable. A causa de un riesgo inminente que puede determinar lesiones graves o mortales.
  • Página 54: Uso Previsto

    Español Los elementos del embalaje (bolsas, cajas, clavos, etc.) no USO PREVISTO deben quedar al alcance de los niños porque son fuente de peligro; deberán eliminarse o conservarse respetando las El equipo está destinado sólo para la limpieza de máquinas, normativas medioambientales nacionales.
  • Página 55: Montaje De Los Accesorios

    Español gligente del producto. sistema hidráulico de alta presión se atascara. Importante La válvula de seguridad está regulada por el fabricante y sel- Respete las disposiciones dadas por el organismo lada. Las reparaciones de la válvula de seguridad deben ser que gestiona el servicio hídrico.
  • Página 56: Advertencias Generales De Instalación Y Uso

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE INSTALACIÓN Y USO. Peligro Peligro - La hidrolimpiadora no puede ser utilizada por niños, adole- - No dirija el chorro contra sí mismo o contra las demás personas scentes o personas incapaces (por ej. personas ebrias, etc.). para limpiar los indumentos o zapatos.
  • Página 57: Arranque De La Hidrolimpiadora

    Español USO DE LOS ACCESORIOS. USO DE LA HIDROLIMPIA- DORA La hidrolimpiadora incorpora una boquilla con un chorro chato con ángulo de 15° para la limpieza de superficies amplias. CUADRO DE MANDOS Atención A - Interruptor general Dirija el chorro desde una distancia bastante alta para evitar B - Pulsador manual para daños causados por la alta presión.
  • Página 58: Transporte

    Español CONTROL DE LA PRESIÓN do en la grúa sin vigilancia. La presión de trabajo se puede medir en cualquier momento. (Fig. 7). FIG. 7 TRANSPORTE Para mover el equipo, después de haberlo desconectado de la red eléctrica e hídrica, desbloquee el freno de estaciona- miento, situado en el costado de la máquina, y empújelo con el manillar.
  • Página 59: Mantenimiento

    Español mucha atención las instruccio- MANTENIMIENTO nes dadas en el envase del producto. (no abandonar en EL USUARIO PUEDE LLEVAR A CABO ÚNICAMENTE el medio ambiente). LAS OPERACIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL DE CONTROL DEL NIVEL Y INSTRUCCIONES. CAMBIO DE ACEITE DE LA ESTÁ...
  • Página 60: Almacenamiento

    Español TABLA RECAPITULATIVA DE LOS TRABAJOS TABLA RECAPITULATIVA DE LOS TRABAJOS DE DE MANTENIMIENTO ORDINARIO A CARGO DEL MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO A CARGO USUARIO DEL CENTRO DE ASISTENCIA Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: En cada uso Cada 500 horas Control del cable eléctrico-tubos-racores Sustitución de las juntas de la bomba de A.P.
  • Página 61: Inconvenientes - Soluciones

    Español INCONVENIENTES - SOLUCIONES Antes de realizar cualquier tipo de operación, desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica con el interruptor omnipolar y desconectando la clavija de la toma de corriente e hídrica. INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES Presionando el pulsador de arranque, No hay conexión eléctrica.
  • Página 84 Note - Notes...
  • Página 85 Note - Notes...
  • Página 86 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle las siguientes directivas comunitarias: seguenti Direttive Comunitarie: “CE”...
  • Página 88 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
  • Página 89: Spare Parts List

    Spare parts list Ref: IDAF40932 Model: H.P. CLEANER ABSOL-C S5022T 400/50 IPC...

Tabla de contenido