Página 1
Sync Mod. DS 2009M - DS 2640T PLUS DS 2575T - DS 2960T IDROPULITRICE ACQUA CALDA/HOT WATER CLEANER/NETTOYEUR EAU CHAUDE/HEISSWASSERHOCHDRUCKREINIGER/HIDROLIMPIADORA POR AGUA CALIENTE/MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA QUENTE MANUALE ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS MANUAL/MANUEL D’ INSTRUC- TIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG/MANUAL DE INSTRUCCIONES/MANUAL DE INSTRUÇÕES...
INDICE Pag. CONTENTS Pag. Preparazione Preparation Descrizione simboli Description of symbols Prefazione Introduction Destinazione d’ uso Intended use Operazioni preliminari Preliminary operations Avvertenze generali di installazione ed uso General warnings for installation and use Uso Use Consigli per l’ uso dei detergenti Advise on using detergents Manutenzione Maintenance Accantonamento Periods of inactivity Rottamazione Scrapping Inconvenienti e rimedi Trouble-shooting INDEX Page INHALT Seite Préparation Vorbereitung Description des symboles Beschreibung der Symbole Préface Vorwort Emplois de l’ appareil Benutzungsweck Opérations préliminaires Vorbereitende Schritte Instructions générales pour l’ installation...
Español Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece. Le aconsejamos que lo lea detenidamente antes de usar la máquina. La marca CE que se encuentra en su hidrolimpiadora demuestra que ha sido fabricada respetando las Normas Europeas en cuestión de Seguridad. Le proponemos además una amplia gama de máquinas para la limpieza como: ASPIRADORES, MAQUINA PARA LAVAR Y ENJUGAR SUELOS, MOTOBARREDORAS, así como una gama completa de accesorios, PRODUCTOS QUIMICOS, DETERGENTES adecuados para la limpieza de todo tipo de superficies. Pida a su revendedor el catálogo completo de nuestros productos. El texto ha sido atentamente controlado, sin embargo se ruega que los eventuales errores de imprenta contenidos en el presente manual sean comunicados al fabricante.
Español DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO ENCENDIDO MOTOR BOM- CONTRA PERSONAS, ANI- MALES, TOMAS DE COR- RIENTE EN LA MISMA MáQUINA. ATENCIóN PELIGRO DE ENCENDIDO QUEMADOR. QUEMADURAS. ATENCIóN PELIGRO DE REGULACIóN TEMPERA- ELECTROCUTACIóN. TURA AGUA. DESCARGA A TIERRA. CARBURANTE (GASOIL). ENTRADA DE AGUA. PRODUCTO QUíMICO (DE- TERGENTE). SALIDA DE AGUA. ANTICALIZA. - 52 -...
Español Las instrucciones más importantes están señala- Las hidrolimpiadoras por agua caliente con potencia inferior a los 3 kW están dotadas de enchufe para conexión a la red das con el símbolo eléctrica. En este caso comprobar que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato que se indica en la placa (kW). En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el en- PREFACION chufe del aparato, hacer que personal profesionalmente califi- cado cambie la toma de corriente con otra de tipo adecuado. Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos de la El presente manual tiene que ser leído antes de llevar placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica.
Español PLACA DE IDENTIFICACION APLICACIONES DE LA MAQUINA La placa de identificación con las principales características técnicas de la hidrolimpiadora se encuentra colocada en el Este aparato está destinado exclusivamente a a limpieza carro y siempre a la vista. de máquinas, vehículos, edificios, utensilios y superficies en general, aptas para ser lavadas con chorro de alta presión comprendida entre 25 y 250 bar (60 - 3600 PSI) de soluciones Comprobar en el momento de la compra que el pro- detergentes.
Español LENADO DEL DEPOSITO CONEXION A LA RED HI- DE DETERGENTE. DRICA. Elegir entre la gama de pro- Conectar el tubo de alimen- ductos aconsejados el más tación a la red (fig. 5A) y al adecuado para el lavado que empalme de la hidrolimpiado- se desea realizar y diluirlo ra (fig.
Página 56
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE INSTALACION Y USO El uso de cualquier aparato eléctrico exige el respeto de Protegerse contra el lanzamiento de cuerpos sólidos o algunas reglas fundamentales: sustancias corrosivas utilizando indumentos de protección adecuados. • No tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos. • No usar el aparato con los pies descalzos o con indumentos La utilización de la limpiadora de alta presión tiene que ser no apropiados. evaluada según la zona en que se lleve a cabo el lavado (ej. • No tirar del cable de alimentación o del aparato para desen- industrias de alimentación, industrias farmacéuticas, etc). chufarlo de la toma de corriente. Tendrán que ser respetadas las respectivas normas de se- (Para hidrolimpiadoras con una potencia inferior de 3 kW guridad. equipadas con enchufe). La limpiadora de alta presión, a fines de la protección contra los choques eléctricos es un aparato de Clase I.
Español PARADA DE LA USO DE LA HIDROLIMPIA- HIDROLIMPIADORA. DORA 1) Apagar el quemador giran- TABLERO DE MANDOS. do el regulador de temperatu- A - Interruptor de encendido. ra hasta la pos. “0” (fig. 7B). B - Regulador de tempe- ratura. 2) Hacer funcionar la hidrolim- C - Grifo de dosificación del piadora con agua fría durante detergente (Cuando dispo- por lo menos 30" para enfriar nible). la caldera. D - Luz indicadora de co- nexción a la red electrica/ 3) Después de usar con...
Español REGULACION DE LA PRE- FASES OPERATIVAS PARA UN CORRECTO LAVADO CON SION Y UTILIZACION DE LA USO DE LOS DETERGENTES. FASE VAPOR. 1) Preparar la solución detergente más adecuada a la su- El presente capítulo se ciedad o a la superficie por lavar. refiere a los modelos que llevan el dispositivo de “Re- 2) Accionar la hidrolimpiadora, abrir el grifo del detergente (si gulador de presión”. lo hay), activar el mando de aspiración del detergente que se El dispositivo regulador de encuentra en la lanza y cubrir la superficie por lavar actuando presión (fig.11) permite re- de abajo hacia arriba. Dejar que haga efecto durante algunos gular la presión de trabajo.
Página 59
Español OPERACIONES PARA EL 3 - Dejar gotear completamen- USO DEL ANTIHIELO. (fig. te el aceite en un recipiente y entregarlo a un centro de 1-Cerrar la alimentación hídri- recogida autorizado para la eliminación. ca (grifo), desconectar el tubo de alimentación y hacer 4 - Enroscar el tapón de de- funcionar la hidrolimpiadora sagüe e introducir el aceite hasta su completo vaciado.
Español TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION ORDINARIA A TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDINA- REALIZAR POR EL USUARIO. RIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA. Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: Control del cable eléctrico Caldera: tubos - empalmes de presión Cada vez que Limpieza serpentín Cada 200 horas se use Desincrustación serpentín Cada 300 horas Cambio aceite bomba A.P. Cada 50 horas Cambios sucesivos aceite bomba A.P. Cada 500 horas Limpieza bomba gasoil Cada 200 horas Cambio boquilla gasoil Cada 200 horas Cambio y limpieza filtros gasoil Cada 100 horas Regulación electrodos Cada 200 horas Limpieza depósito gasoil Cada 100 horas Cambio electrodos...
Español INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica mediante el interruptor omni- polar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Girando el interruptor la hidrolimpiadora No existe conexión eléctrica Controlar la tensión de red (consultar no arranca. características técnicas). Intervención de la protección térmica Restablecer (en caso de ulterior in- tervención consultar con la asistencia técnica) No suministra el chorro...
Página 62
Español INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Aspiración de detergente insuficiente. Grifo cerrado. Abrirlo. Destergente gastado. Llenar el bidón con detergente. Mando en la lanza no accionado. Posicionar el mando en la lanza. Serpentín o tubo atascados. Solicitar la intervención del Centro de Asistencia. El indicador “G” fig. 7 parpadea. Líquido antical terminado. Llene el depósito de antical. Pérdidas de agua desde el cabezal Juntas estancas gastaas. Solicitar la intervención del Centro de Asistencia. Presencia de agua en el aceite. Sellos de aceite gastaos.
Página 76
IP Cleaning SpA Sede Legale/Registered Office Sede Amministrativa/Administration Via delle Industrie, 33 V.le Treviso, 63 26010 Vaiano Cremasco (CR) Italy 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0373 27951 Fax +39 0373 278047 Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 www.ipcleaning.com info@ipcleaning.com...