Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* Compact Reciprocating Saw
Scie alternative compacte 20 V max*
Sierra Recíproca Compacta 20 V Máx*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PCCS340
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCCS340

  • Página 1 Manual de’instrucciones 20V Max* Compact Reciprocating Saw Scie alternative compacte 20 V max* Sierra Recíproca Compacta 20 V Máx* PCCS340 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Lock button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo Blade clamp Levier de déverrouillage du serre‑lame Palanca de liberación de la Pivoting shoe abrazadera de la hoja Patin pivotant Hand grip Zapata de pivote...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 5 Fig. H Fig. I...
  • Página 24: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 25: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá con estas instrucciones operen la herramienta. las lesiones personales. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de e ) Dé...
  • Página 26: Encendido Y Apagado

    EsPAñOl f ) No exponga un paquete de batería o una en los dedos, las manos y los brazos. Use guantes para herramienta a fuego o temperatura excesiva. La proporcionar un acojinamiento adicional, tome descansos exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
  • Página 27: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros ..... usar protección ..... usar protección productos de mampostería, y respiratoria auditiva • arsénico y cromo a partir de madera ..... lea toda la ..... usar protección tratada químicamente. documentación para los ojos Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, .....
  • Página 28: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de (265 °F) pueden causar una explosión. herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el herramientas manuales, etc.
  • Página 29: Carga De La Batería

    EsPAñOl Carga de la Batería • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión Los cargadores PORTER‑CABLE están diseñados para cargar adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable paquetes de batería PORTER‑CABLE.
  • Página 30: Montaje En Pared

    EsPAñOl no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la 2. Use la lengüeta en el collar de la abrazadera de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la cuchilla   3  , gire para abrir el collar a su posición batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de completamente abierta.
  • Página 31: Luz De Trabajo (Fig. A)

    EsPAñOl Luz de Trabajo (Fig. A) • Siempre sostenga la sierra firmemente con ambas manos mientras corta como se muestra en la Fig. D. Siempre ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de que sea posible, la zapata de pivote se debe sostener trabajo.
  • Página 32: Mantenimiento

    EsPAñOl • Cuando corte, siempre asegúrese que la zapata de pivote la herramienta por arriba de su cabeza o suspenda objetos del gancho del cinturón. repose contra la pieza de trabajo. Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegúrese que el tornillo que sujeta •...
  • Página 33: Excepciones

    1‑888‑848‑5175 para un reemplazo gratuito. derivados del cumplimiento de este certificado. PORTER CABLE Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento (888) 848‑5175 •...
  • Página 36 PORTER‑CABLE BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.

Tabla de contenido