Página 1
Manual de’instrucciones 20V Max* Compact Reciprocating Saw Scie alternative compacte 20 V max* Sierra Recíproca Compacta 20 V Máx* PCCS340 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Lock button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo Blade clamp Levier de déverrouillage du serre‑lame Palanca de liberación de la Pivoting shoe abrazadera de la hoja Patin pivotant Hand grip Zapata de pivote...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá con estas instrucciones operen la herramienta. las lesiones personales. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de e ) Dé...
EsPAñOl f ) No exponga un paquete de batería o una en los dedos, las manos y los brazos. Use guantes para herramienta a fuego o temperatura excesiva. La proporcionar un acojinamiento adicional, tome descansos exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
EsPAñOl • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros ..... usar protección ..... usar protección productos de mampostería, y respiratoria auditiva • arsénico y cromo a partir de madera ..... lea toda la ..... usar protección tratada químicamente. documentación para los ojos Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, .....
EsPAñOl exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de (265 °F) pueden causar una explosión. herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el herramientas manuales, etc.
EsPAñOl Carga de la Batería • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión Los cargadores PORTER‑CABLE están diseñados para cargar adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable paquetes de batería PORTER‑CABLE.
EsPAñOl no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la 2. Use la lengüeta en el collar de la abrazadera de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la cuchilla 3 , gire para abrir el collar a su posición batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de completamente abierta.
EsPAñOl Luz de Trabajo (Fig. A) • Siempre sostenga la sierra firmemente con ambas manos mientras corta como se muestra en la Fig. D. Siempre ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de que sea posible, la zapata de pivote se debe sostener trabajo.
EsPAñOl • Cuando corte, siempre asegúrese que la zapata de pivote la herramienta por arriba de su cabeza o suspenda objetos del gancho del cinturón. repose contra la pieza de trabajo. Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegúrese que el tornillo que sujeta •...
1‑888‑848‑5175 para un reemplazo gratuito. derivados del cumplimiento de este certificado. PORTER CABLE Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento (888) 848‑5175 •...
Página 36
PORTER‑CABLE BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.