WAGNER LineCoat 800 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para LineCoat 800:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
NL
DK
S
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing ........ p. 16
Driftsvejledning ............... p. 32
Bruksanvisning ................ p. 48
LineCoat 800
Edición 7 / 2015
0528 159J
Uitgave
Udgave
Utgåva
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER LineCoat 800

  • Página 1 Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing ..p. 16 Driftsvejledning ....p. 32 Bruksanvisning ....p. 48 LineCoat 800 Edición 7 / 2015 0528 159J Uitgave Udgave Utgåva...
  • Página 2 1. Descargar la presión de la pistola y la manguera. 2. Asegurar la pistola mediante la palanca de seguridad que se encuentra en la misma. 3. Desconectar el aparato. ¡Preste atención a la seguridad! LineCoat 800...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Diagrama del sistema ................4 Procedimiento en caso de averías ..........14 Operación ....................5 Configuración ................... 5 Esquema eléctrico LineCoat 800 ..........15 Ajuste de la tensión del gatillo ............5 Preparación de un nuevo pulverizador ........... 6 Accesorios y piezas de recambio ...............64 Preparación para pintar ................
  • Página 4: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta Las notas añaden información importante a la que presión originales de WAGNER. debe prestarse especial atención. PELIGRO: Explosiones e incendios PELIGRO: Lesión causada por inyección Los vapores inflamables, como los vapores de las ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! La...
  • Página 5: Carga Electrostática (Formación De Chispas O Llama)

    11. No transporte o mueva el pulverizador con gasolina en el familiarizada con el funcionamiento de equipos airless. depósito. • El dispositivo pesa más de 36 kg. Se necesitan tres personas para levantarlo. • No pulverice al aire libre si hace viento. NO utilice este equipo para pulverizar agua o ácido. • El dispositivo y todos los líquidos relacionados (es decir, aceite hidráulico) se deben desechar de una forma amigable con el medioambiente. LineCoat 800...
  • Página 6: Descripción General

    Posición horizontal de la palanca – PULVERIZACIÓN ( p) 9. Manguera de producto 10. Gatillo de la roldana 11. Conjunto de freno 12. Motor 13. Conjunto de roldana delantera 14. Conjunto de soporte de la pistola 15. Pistola pulverizadora 16. Conjunto de boquilla LineCoat 800...
  • Página 7: Operación

    0,8 - 1,6 mm Nunca haga funcionar la unidad durante más de diez segundos sin líquido. Si se hace funcionar esta unidad sin líquido, se provocará un desgaste innecesario de las empaquetaduras. Atención 3. Apriete firmemente el tornillo de fijación. LineCoat 800...
  • Página 8: Preparación De Un Nuevo Pulverizador

    10. Gire completamente el regulador de presión en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el ajuste más bajo. 11. Apague el pulverizador moviendo el interruptor ON/OFF de la bomba a la posición OFF. LineCoat 800...
  • Página 9: Pintura

    13. Mueva la válvula PRIME/SPRAY a la posición SPRAY. 14. Encienda el pulverizador. 15. Gire lentamente el regulador de presión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión. 16. Desbloquee la pistola girando el seguro de su gatillo a la posición desbloqueada. LineCoat 800...
  • Página 10: Operación De La Roldana Delantera

    Esto se puede evitar utilizando una pistola de pulverización Si se necesita ajustar la tensión del gatillo, consulte el Wagner con articulación giratoria y un tambor de manguera. procedimiento “Ajuste de la tensión del gatillo” (sección 3.2). En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos.
  • Página 11: Limpieza

    Mientras enjuaga la pistola, apóyela contra el borde del recipiente metálico para ponerla a tierra. De lo contrario, puede producirse una descarga de electricidad estática, lo cual podría provocar un incendio. LineCoat 800...
  • Página 12: Mantenimiento

    Según el tipo de solvente de limpieza, es posible que se necesite equipo de protección adicional. Siempre comuníquese con el proveedor de solventes para obtener recomendaciones. 4. Si tiene otras dudas acerca de su pulverizador sin aire Wagner, comuníquese con el Centro de servicio técnico autorizado de Wagner.
  • Página 13: Reemplazo De La Válvula Prime/Spray

    10. Vuelva a montar la bomba siguiendo los pasos 1 a 8 de forma inversa. Asegúrese de que el transductor esté alineado adecuadamente con el orificio en la sección de líquido durante el reensamblaje. Una alineación incorrecta puede provocar daños en la junta del Atención transductor. LineCoat 800...
  • Página 14: Servicio De La Sección De Líquido

    áreas entre los bordes de la empaquetadura con grasa. Lubrique las juntas con grasa en el exterior de las empaquetaduras. 10. Inspeccione que la biela del pistón (7) no tenga desgaste y reemplácela si fuese necesario. LineCoat 800...
  • Página 15 (3) y finalmente por la tuerca de retención (1). Use un martillo de goma para golpear suavemente la parte inferior de la biela del pistón hasta que ésta se encuentre en posición en el bloque de la bomba. LineCoat 800...
  • Página 16: Procedimiento En Caso De Averías

    Agregue solvente en el material de acuerdo con las viscoso. recomendaciones del fabricante. La unidad no tiene energía. El ajuste de presión es demasiado bajo. Gire la perilla de control de presión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el ajuste de presión. LineCoat 800...
  • Página 17: Esquema Eléctrico Linecoat 800

    Esquema eléctrico Esquema eléctrico LineCoat 800 Interruptor ON/OFF (9850 936) Conjunto de cable, interruptor al relé (0528 227) Azul claro Negro Negro Cableado Azul oscuro Blanco (0555 516) Motor (0555 613) Microinterruptor (0295 490) Conjunto de cable, interruptor al relé SP2...
  • Página 66: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Conjunto principal Hoofdsamenstel Hovedsamling Huvudmontage LineCoat 800...
  • Página 67: Accesorios Para Linecoat 800

    9984 574 Manguera de aire de uso HD luchtslang DN6-ND270, HD luftslange DN6-ND270, HT-luftslang DN6-ND270, intensivo DN6-ND270 1/4”, 15m, geel 0,63 cm (1/4”), 15 m, gul 1/4”, 15 m, gul amarillo de 1/4” de 15 m Accesorios para LineCoat 800 Accessoires voor LineCoat 800 Tilbehør til LineCoat 800 Tillbehör till LineCoat 800 Pos. LC800 Denominación Benaming Betegnelse Benämning 0555 910...
  • Página 68: Lista De Piezas De Recambio De La Zona De Pintura

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Farbstufe Materiaaltransportpomp Pompe à peinture Stadio della vernice LineCoat 800...
  • Página 69 0507 887 Kit para volver a colocar la Pakkingkit (inclusief Ompakningskit (indeholder Ompackningssats empaquetadura (incluye los onderdelen 8, 10, 12, 13, 16, genstand 8, 10, 12, 13, 16, (komponenterna 8,10, 12, artículos 8, 10, 12, 13, 16, 18, 18-19, 21, 25 en 26) 18-19, 21, 25 og 26) 13, 16, 18-19, 21, 25 och 26 19, 21, 25 y 26) ingår) LineCoat 800...
  • Página 70: Lista De Repuestos Para El Conjunto Del Carro

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Conjunto del carro Cart Vognsamling Vagnen LineCoat 800...
  • Página 71 Conjunto de freno Remsysteem Bremsesamling Broms 0528 205 Tuerca de tope (2) Stopmoer (2) Stopmøtrik (2) Anslagsmutter (2) 0528 206 Cable de la pistola (no se Pistoolkabel (niet getoond) Pistolkabel (ikke vist) Pistolkabel (visas ej) muestra) 0509 979 Cable de la roldana (no se Gieterkabel (niet getoond) Kabel til forreste styrehjul Vagnskabel (visas ej muestra (ikke vist) LineCoat 800...
  • Página 72: Lista De Repuestos Para El Conjunto De Rueda Delantera

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Conjunto de rueda delantera Voorwielsysteem Forhjulssamling Framhjulet LineCoat 800...
  • Página 73 Contratuerca Borgmoer Låsemøtrik Låsmutter 0528 220 Arandela plana (2) Platte sluitring (2) Flad spændskive (2) Platt bricka (2) 0509 772 Arandela de seguridad (2) Verende sluitring (2) Låsespændskive (2) Låsbricka (2) 0509 219 Tornillo (2) Schroef (2) Skrue (2) Skruv (2) 0528 221 Perno Bout Bolt Bult LineCoat 800...
  • Página 74: Lista De Repuestos Para El Conjunto Del Soporte De La Pistola

    Cilinderkopschroef Skrue med ansats Ansatsskruv 0509 220 Tornillo Schroef Skrue Skruv 0509 774 Tuerca hexagonal Zeskantschroef Sekskantet møtrik Sexkantsmutter 0509 214 Manguito del cojinete Lagermof Lejebøsning Lagermuff 0509 776 Tornillo de cabeza hueca Inbusschroef Muffeskrue Hylsskruv hexagonal 0555 317 Perilla de sujeción Klemschakelaar Spændbøjlegreb Spännvred LineCoat 800...
  • Página 75: Lista De Repuestos Para El Conjunto Del Freno

    Junta (para solventes O-ring (optioneel voor hete O-ring (til varme O-ring (för varma calientes; opcional) oplosmiddelen) opløsningsvæsker, valgfri) lösningsmedel, tillval) 0508 606 Abrazadera de retención Borgklem Låseklips Stoppbygel 0528 178 Conjunto de tubo de sifón Sifonslang (inclusief Hævertslangesamling Sifonrör, enhet (incluye elementos 1 a 7) onderdelen 1-7) (indeholder genstand 1-7) (komponenterna 1-7 ingår) LineCoat 800...
  • Página 77 Great Britain Denmark Telefax +43/ 2235 / 44 163 UK-Helpline 01295 714200 Tel. +45/43/ 27 18 18 office@wagner-group.at Fax 01295 710100 Telefax +45/43/ 43 05 28 enquiries@wagnerspraytech.co.uk wagner@wagner-group.dk WSB Finishing Equipment Makimport Herramientas, S.L. Wagner colora Srl Veilinglaan 56-58 C/ Méjico nº 6 Via Italia 34 1861 Meise-Wolvertem Pol. El Descubrimiento 20060 Gessate – MI Belgium 28806 Alcalá de Henares (Madrid) Italia Tel. +32/2/269 46 75 Tel. 902 199 021/ 91 879 72 00 Tel. 02.959292.1...
  • Página 78: Indicación Acerca De La Responsabilidad Civil Por Daños Por Productos

    (sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 años de garantía Professional Finishing Garantía profesional Wagner...
  • Página 82 ¡sino que se deberá llevar a una planta de reciclaje ecológico! Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos.
  • Página 84: Ce-Konformitetserklæring

    Declaración de conformidad Verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine Por la presente, declaramos que la WAGNER LineCoat 800 WAGNER LineCoat 800 satisface las disposiciones pertinentes siguientes: voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG. 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.

Tabla de contenido