Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................6-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................13-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................6-8
 Utilisation ........................................9-13
 Entretien ........................................14-17
 Dépannage .........................................18
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3200 PSI PRESSURE WASHER
LAVEUSE À PRESSION DE 3 200 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 3 200 PSI
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................6-8
 Funcionamiento ..............................9-13
 Mantenimiento ..............................14-17
 Solución de problemas ...................... 18
 Pedidos de piezas/
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY80588A
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..........................................2
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el
GUARDE ESTE MANUAL
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY80588A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3200 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 3 200 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 200 PSI RY80588A NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme PELIGRO: y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de retire la tapa de combustible mientras esté...
  • Página 40: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar ignición, como el agua caliente y calentadores locales, áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 42 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Utilizar este producto en interiores puede provocar la muerte debido al monóxido de carbono, un gas tóxico que no se puede...
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ......................3,6 l (0,95 gal) Volumen de llenado de lubricante ........................0,4 l (14 oz.) Presión máxima* ..............................3 200 psi Flujo máximo* ............................9,5 LPM (2,5 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) Bujía de recambio .........................Torch/LG F7RTC o equivalente *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA PW101 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO...
  • Página 44: Herramientas Necesarias

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS  No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya Vea la figura 3. utilizado satisfactoriamente.  Localice el eje, los pasadores de enganche, las arandelas  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al y las ruedas.
  • Página 45 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión: Vea la figura 8.
  • Página 46: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO USOS ADVERTENCIA: Puede usar esta herramienta en la casa para limpiar la mayoría No permita que su familarización con este producto lo de las superficies exteriores horizontales o verticales grandes vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de o pequeñas, las estructuras y objetos exteriores pequeños un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 47: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor ADVERTENCIA: hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla. No Revise la herramienta para ver si tiene fugas de lo llene en exceso.
  • Página 48: Uso Del Mango Del Gatillo

    FUNCIONAMIENTO USO DEL MANGO DEL GATILLO Para arrancar el motor: Vea la figura 17.  Ponga la válvula de combustible en la posición ABRA.  Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición ADVERTENCIA: ENCENDIDO.  Mueva el cebador a la posición ARRANQUE. Sujete el mango firmemente con ambas mano.
  • Página 49: Guía De Selección De Boquillas

    FUNCIONAMIENTO GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS BAJA PRESIÓN ALTA PRESIÓN (PARA JABÓN (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABÓN) O ENJUAGUES LEVES) Boquilla azul o 0º Rojo 25º Verde 40º Blanco negro para jabón ABRASIVO LEVE     Cemento, ladrillo, mampostería ...
  • Página 50: Uso Del Protector De Bomba

    FUNCIONAMIENTO congelación. El protector de bomba debe agregarse a la unidad AVISO: después de cada uso y antes de almacenarla. Este protector puede comprarse en el minorista donde compró la lavadora de USE SÓLO DETERGENTES DISEÑADOS PARA presión o comunicándose con el servicio de atención al cliente. LAVADORAS DE PRESIÓN.
  • Página 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes de control de emisiones, con repuestos originales o tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 52: Cambio Del Lubricante Del Motor

    MANTENIMIENTO  Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador. ADVERTENCIA:  Abra el suministro de agua y arranque el motor. No cambie el lubricante del motor cuando esté caliente. LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE El contacto accidental con el lubricante caliente del motor Vea la figura 24.
  • Página 53: Mantenimiento De La Bomba

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BOMBA AVISO: Realice una inspección visual diaria de la bomba. Si advierte Si el lugar donde se almacena la lavadora de presión una pérdida de lubricante alrededor de los sellos de la estará a temperatura por debajo de los 0 ºC (32 ºF), bomba, lleve la lavadora de presión a un centro de servicio se requerirá...
  • Página 54: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor para todos los puntos de mantenimiento de motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Artículos de mantenimiento Cada uso Semanas 5 horas 25 horas 50 horas 200 horas...
  • Página 55: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua. Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 56 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido