Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................13-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Warranty ........................................18-19
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
2700 PSI PRESSURE WASHER
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-13
 Entretien ........................................14-16
 Dépannage .........................................17
 Garantie ........................................18-19
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI
RY802700 / RY8C2700
NOTICE
AVIS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..........................................2
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-13
 Mantenimiento ..............................14-16
 Solución de problemas ...................... 17
 Garantía ........................................18-19
 Pedidos de piezas /
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Para reducir el
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY802700

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 2700 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI RY802700 / RY8C2700 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 5 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 21 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) B - Nozzle (buse, boquilla) Fig. 22 Fig. 19 A - Threaded top (bouchon vissé, parte superior roscada) B - Rubber seal (joint de caoutchouc, sello de goma) C - Paper seal (sceaux de papier, sello de papel) D - Water intake (rise d’eau, entrada de agua)
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme PELIGRO: y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de retire la tapa de combustible mientras esté...
  • Página 43: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión ignición, como el agua caliente y calentadores locales, para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar secadoras de ropa y cosas parecidas. áreas puntuales descoloridas en el césped.  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, hágalo al ...
  • Página 44: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 45 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 46: Escuadra De Soporte Para Almacenamiento

    Volumen de llenado de lubricante ..................aproximadamente 0,6 l (18 oz.) Bujía RY802700 ............................LG F6TC o equivalente RY802700 ........................... LG F6RTC o equivalente Presión máxima* ..............................2 700 psi Flujo máximo* ............................8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101...
  • Página 47: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 48: Cómo Conectar Una Manguera De Jardín A La Lavadora De Presión

    ARMADO  Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera  Inspeccione el cedazo de la entrada de agua. a la bomba.  Si está dañado el cedazo, no utilice la máquina sino hasta NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que haber reemplazado aquél.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos ADVERTENCIA: de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas. No permita que su familarización con las herramientas lo  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de verticales tales como exteriores de casas, revestimientos un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 50: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora ADVERTENCIA: de aceite y asegúrela. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. AVISO: Una tapa del tanque de combustible, tanque o conductos, No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter con fugas constituye un riesgo de incendio y debe puede producir humo en exceso y daños en el motor.
  • Página 51: Uso Del Mango Del Gatillo

    FUNCIONAMIENTO USO DEL MANGO DEL GATILLO  Mueva el cebador a la posición ARRANQUE (arranque en frío). Vea la figura 12. NOTA: Si se vuelve a arrancar el motor después de haberlo apagado por un corto período (esto es, luego del reabastecimiento de combustible o del traslado), ADVERTENCIA: deje la palanca del anegador en la posición RUN...
  • Página 52: Guía De Selección De Boquillas

    FUNCIONAMIENTO GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS BAJA PRESIÓN ALTA PRESIÓN (PARA JABÓN (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABÓN) O ENJUAGUES LEVES) Boquilla azul 0º Rojo 25º Verde 40º Blanco para jabón ABRASIVO LEVE     Cemento, ladrillo, mampostería ...
  • Página 53: Uso Del Protector De Bomba

    FUNCIONAMIENTO  Retire la tapa del recipiente para jabón y coloque la Este protector de bomba puede comprarse en el minorista manguera de inyección de jabón con el filtro en el recipiente. donde compró la lavadora de presión o comunicándose con el servicio de atención al cliente.
  • Página 54: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado ADVERTENCIA: puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, No permita en ningún momento que fluidos para con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites autorizado deberá...
  • Página 55: Lubricación De La Bomba

    MANTENIMIENTO  Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado.  Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos y, después, estruje para sacar aquél.
  • Página 56: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO  Extienda la cuerda del mango del arrancador y cuerda para AVISO: controlar su condición. Si la cuerda está deshilachada, Se requiere usar un protector de bomba después de hágala cambiar de inmediato en un centro de servicio cada uso y antes de almacenar la unidad para evitar calificado.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 58: Garantía

    LOS GASTOS PARA DEVOLVER DICHO PRODUCTO A SU reclamo al amparo de la garantía. Todo trabajo de garantía debe PROPIETARIO RESPECTIVO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL ser efectuado por un centro de servicio autorizado RYOBI ™ MECÁNICO, LLAMADAS TELEFÓNICAS O TELEGRAMAS, EL Esta garantía no cubre ningún producto e marca que haya...
  • Página 59: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea causado por de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro material abrasivo materiales o ambos.
  • Página 60: Advertencia

    Ryobi Limited. www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para utiliza conforme a una licencia otorgada por obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros...

Este manual también es adecuado para:

Ry8c2700

Tabla de contenido