Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................14-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Warranty ........................................18-19
 Parts Ordering and Service .. Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATOR'S MANUAL
2800 PSI PRESSURE WASHER
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-14
 Entretien ........................................14-17
 Dépannage .........................................18
 Garantie ........................................19-20
 Commande de pièces et
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE Á PRESSION DE 2 800 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 800 PSI
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
importantes ..........................................2
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-14
 Mantenimiento ..............................14-17
 Solución de problemas ...................... 18
 Garantía ........................................19-20
 Pedidos de piezas y
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY80533
AVIS
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY80533

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 2800 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE Á PRESSION DE 2 800 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 800 PSI RY80533 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme PELIGRO: y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca ...
  • Página 45: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión ignición, como el agua caliente y calentadores locales, para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar secadoras de ropa y cosas parecidas. áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 46: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
  • Página 48: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ........................2,5 l (0,66 gal) Volumen de llenado de lubricante ....................aproximadamente 0,6 l (17 oz.) Bujía ............................... Torch/LG F6TC o equivalente Presión máxima* ................................2 800 psi Flujo máximo* ..............................8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala ........................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101...
  • Página 49: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 50: Cómo Conectar Una Manguera De Jardín A La Lavadora De Presión

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO  Alinee el casquillo con la conexión roscada de la bomba.  Deje correr agua por la manguera durante 30 segundos para limpiar toda la basura que pueda haber en el interior ...
  • Página 51: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos ADVERTENCIA: de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas. No permita que su familarización con las herramientas lo  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores vuelva descuidado.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla ADVERTENCIA: medidora de aceite y asegúrela. Apague siempre el motor antes de reabastecer AVISO: combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni No lo llene excesivamente.
  • Página 53: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA AVISO: DE PRESIÓN Realice inspecciones visuales de la bomba y del motor Vea las figuras 9 a 12. en forma rutinaria durante su uso. Si nota que existen pérdidas en las juntas de la bomba o del motor, deje de AVISO: usar la lavadora de presión inmediatamente y que llévelo...
  • Página 54: Selección De La Boquilla Correcta Para Cada Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA  Tire del collar de conexión rápida. PARA CADA TRABAJO  Introduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador. Vea la figura 14.  Empuje del collar adelante para que la boquilla quede correctamente asegurada.
  • Página 55: Lavado Con Detergente

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN  Instale la boquilla detergente (azul) n el tubo rociador.  Oprima el gatillo y espere aproximadamente 5 segundos ADVERTENCIA: a que comience a salir detergente. Daño por inyecciones.
  • Página 56: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO NOTA: El sello de goma debe quedar dentro de la parte  Incline la máquina hacia usted hasta equilibrarla sobre las ruedas y después empújela a la posición deseada. superior roscada. Si se sale, asegúrese de volverlo a colocar antes de colocarle la tapa.
  • Página 57: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia el interior). Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.  Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 58: Mantenimiento De La Bujía

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO más arriba en este manual. Para conocer la cantidad ADVERTENCIA: de lubricante que se debe agregar, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual Al guardado, mantenga siempre 914 mm (3 pies) de o el manual del motor adjunto, si corresponde.
  • Página 59: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA  Extienda la cuerda delmango del arrancador y cuerda para controlar su condición. Si la cuerda está deshilachada, USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA hágala cambiar de inmediato en un centro de servicio  Tire del mango del arrancador y cuerda y cuerda tres o calificado.
  • Página 60: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se Reemplace la bujía rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 61: Garantía

    Esta garantía se aplica a todos producto de arandela de con el producto de arandela de presión de marca de RYOBI presión de marca de RYOBI distribuido por Techtronic ™...
  • Página 62: Garantía Limitada De Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G menudo resulta en desgastes prematuros en el pistón, CORPORATION (RATO), garantiza que cada nuevo motor en los anillos del pistón, en los cilindros, en las válvulas,...
  • Página 64 1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido