DeWalt DCD470B Manual De Instrucciones
DeWalt DCD470B Manual De Instrucciones

DeWalt DCD470B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCD470B:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD470
60V Max* In-Line Stud and Joist Drill with E-Clutch
System
®
Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max*
avec système E-Clutch
MD
Taladro de montante y viga en línea 60 V Máx* con sistema E-Clutch
®
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD470B

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD470 60V Max* In-Line Stud and Joist Drill with E-Clutch System ® Perceuse pour poteaux et solives alignés 60 V max* avec système E-Clutch Taladro de montante y viga en línea 60 V Máx* con sistema E-Clutch ®...
  • Página 29: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 30: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 31: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Cuando Se Utilizan Brocas Largas

    EsPAñOl el accesorio para cortar pudiera entrar en contacto • arsénico y cromo provenientes de madera con instalaciones eléctricas ocultas. Los accesorios de tratada químicamente. corte que entren en contacto con un hilo eléctrico activo Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
  • Página 33: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl n ......velocidad nominal queman unidades de batería de iones de litio, se producen ..... protección gases y materiales tóxicos....... terminal de respiratoria conexión a tierra • Si el contenido de la batería entra en contacto con la ..... protección ocular piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón ......
  • Página 34: El Sello Rbrc

    EsPAñOl TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlT™ DE D WALT La batería tiene que cargarse La batería FLEXVOLT™ de D WALT tiene dos modalidades: Uso y transporte. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el Modalidad de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ está botón del indicador.
  • Página 35: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl • NO intente cargar la unidad de batería con otros de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras cargadores que no sean los descritos en este que se encuentran en la parte superior e inferior de la manual.
  • Página 36: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese Fig. C momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería. Una batería fría se carga más lentamente que una batería caliente.
  • Página 37: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl +4,5 °C (+40 °F), o arriba de +40 °C (+104 °F). Esto es Consulte la Figura A al principio de este manual para importante y evitará causar daños graves a la batería. obtener una lista completa de los componentes. 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se Uso Debido calienten ligeramente durante el proceso de carga.
  • Página 38 EsPAñOl Fig. D Fig. E AVAnCE Manija Lateral (Fig. F) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre opere la herramienta con la manija lateral instalada y apretada correctamente. De lo contrario, la manija lateral se deslizará durante la operación de la herramienta y la consiguiente pérdida de control.
  • Página 39: Luz De Trabajo (Fig. A)

    EsPAñOl Para seleccionar la rotación de avance, libere el gatillo sentido contrario a las manecillas del reloj en un solo orificio, presione el botón de avance/reversa en el lado derecho de después afloje el mandril con la mano. la herramienta. nOTA: Cuando use brocas hexagonales o brocas de tres Para seleccionar reversa, presione el botón de avance/ lados, asegúrese de alinear los lados planos de la broca con reversa en el lado izquierdo de la herramienta.
  • Página 40: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. L)

    EsPAñOl Posición adecuada de las manos (Fig. L) Fig. J ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
  • Página 41: Perforación En Metal

    EsPAñOl la perforación a través de la última parte fraccionaria solución de Problemas de Perforación en del orificio. Mampostería 6. Mantenga el motor en operación cuando retrae la Problema solución broca del orificio perforado. Esto ayudará a prevenir El polvo se acumula en el la broca •...
  • Página 42: Reparaciones

    EsPAñOl CAPACiDADEs MÁXiMAs DE CORTE QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ALTA sAn lUis POTOsi, slP Sistema E-Clutch® SÍ SÍ Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Embrague mecánico SÍ...
  • Página 43: Registro En Línea

    Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía...
  • Página 44 Battery Packs Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Chargeurs DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...

Este manual también es adecuado para:

Dcd470

Tabla de contenido