Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

AXISS 830
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSàUGI
V1.0 - 03/09
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
UK
To be connected to the public analogue telephone network.
NL
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom AXISS 830

  • Página 1 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE- markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE AXISS 830 relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
  • Página 38: Información Inicial

    Topcom Axiss 830 1 Información inicial 5. El receptor que conteste la llamada de emergencia debe pulsar la tecla «0» para Gracias por adquirir este teléfono de grandes prestaciones. aceptar la llamada. 6. A continuación, se activará una conversación 1.1 Finalidad de manos libres.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    Topcom Axiss 830 conexión de la RTPC de cualquier país. Si le tanto, no debe dejar nunca a un niño sin surge algún problema, póngase en contacto en vigilancia cerca del equipo eléctrico. primer lugar con el distribuidor. • El equipo no debe ser utilizado en habitaciones húmedas (por ejemplo, cuartos...
  • Página 40: Limpieza

    4. Tecla arriba 5. Tecla abajo 7.1 Ajuste de idioma 6. Tecla de programa El Axiss 830 tiene once idiomas de pantalla 7. Tecla borrar disponibles : inglés, francés, alemán, español, 8. Tecla de selección de la lista de identificación sueco, holandés, italiano, finlandés, danés,...
  • Página 41: Indicaciones Por Voz

    Topcom Axiss 830 7.2 Indicaciones por voz • Pulse para confirmar. • Utilice para cambiar los minutos. El Axiss 830 cuenta con un menú de indicaciones por voz y también repite por voz cada dígito • Pulse para confirmar. marcado. • Utilice para cambiar el mes.
  • Página 42: Configuración Del Tiempo De Flash

    • Pulse para salir del menú. Puede almacenar hasta 30 números de teléfono / nombres en el Axiss 830. Todos los números La duración máxima de esta grabación pueden definirse como número de emergencia. es de 3 segundos. • Pulse •...
  • Página 43: Grabación Del Nombre

    7.12 Vinculación de un nuevo pulsador / Desvinculación del pulsador • Después de seleccionar el contacto, mantenga El pulsador está registrado en el Axiss 830 con su pulsado y espere a que suene el pitido. código de identificación respectivo. En caso de Después de oír el pitido, diga el nombre del...
  • Página 44: Realización De Una Llamada

    8 Utilización del Axiss 830 8.1 Realización de una llamada 8.4 Rellamada al último número • Teclee el número de teléfono. El Axiss 830 recordará el último número marcado. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Descuelgue el auricular o pulse para activar •...
  • Página 45: Utilización De La Agenda

    Consulte el punto «7.9 Grabación del nombre» función de emergencia no se desactivará para grabar un nombre. y el Axiss 830 llamará al siguiente número de la lista de llamadas de 8.6.3 Eliminación de un número de la agenda emergencia.
  • Página 46: Desactivación De La Función De Emergencia

    Topcom Axiss 830 9.2 Desactivación de la función de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la emergencia unidad. • Pulse el botón del pulsador. 11.3 Limitaciones de la garantía • Pulse la tecla «SOS» del Axiss 830.

Tabla de contenido