Em caso de chamada saber indicar:
os dados indicados sobre a matricula (Fig.1)
versão do programa contido no micro-processor (plaqueta adesiva no
componente montado na placa).
A Bianchi Vending Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade por
danos causados a pessoas ou coisas por :
instalação não correta
alimentação elétrica e/ou hidrica não apropriada
limpeza e manutenção não adequadas
modificações não autorizadas
uso improprio do distribuidor
peças não originais
– Em caso nenhum a Bianchi Vending Group S.p.A. torna-se responsável a
pagar eventuais danos devidos à interrupções forçadas das distribuições
do distribuidor por causa de avarias.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas somente
por pessoal tecnico qualificado e anteriormente treinado.
– Para a recarga utilizar somente produtos alimentares especificos para o
uso em distribuidores automáticos.
– O distribuidor automático não é idoneo para ser instalado ao externo,
lugares secos, com temperaturas acima de 1°C e não pode ser montado
em lugares onde sejam utilizados jatos de água para a limpeza (ex.
grandes cozinhas ....).
Não utilizar jatos de água para a limpeza da máquina
III - NORMAS PARA A SEGURANÇA
Antes de utilizar o distribuidor automático, ler atentamente este manual.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas exclu-
sivamente por pessoal tecnico qualificado.
– O utilizador não deve de forma nenhuma por as mãos nas partes do
distribuidor automático protegidas com dispositivos que necessitam de
um apetrecho para serem desbloqueadas
– Conhecer e respeitar os avisos de perigo é uma condição necessária para
operar com boa segurança seja pelo que se refere a instalação, funcio-
namento e manutenção da máquina.
Desligar sempre o CABO DE ALIMENTAÇÃO antes das operações
de manutenção ou limpeza.
NÃO OPERAR ABSOLUTAMENTE SOBRE A MAQUINA E NÃO TIRAR
PROTEÇÃO ALGUMA ANTES DO COMPLETO RESFRIAMENTO DAS
PARTES QUENTES!
– Só com o uso de peças originais é garantido um bom funcionamento e
uma otima prestação do distribuidor automático.
– Para garantir um normal funcionamento, o aparelho deve ser instalado
em lugares com temperatura ambiente entre mínimo + 1° C e máximo
+ 50° C e a humidade não esteja além do 85%.
– Para garantir um funcionamento regular, manter sempre o distribuidor
automático em perfeitas condições de limpeza.
– No caso em que na hora da instalação se verificarem condições de uso
diferentes das indicadas neste manual, será necessário contatar imedia-
tamente o fabricante antes do uso do distribuidor automático.
– Controlar também que sejam comprendidas e aplicadas novas e eventuais
normas estabelecidas pelas autoridades nacionais ou provinciais.
Este aparelho não foi projetado para o uso por parte de pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
sem experiência e conhecimento a menos que tenham recebido instruções
relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de modo a assegurar que não brinquem
com o aparelho.
O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado
de conhecimento e experiência prática do aparelho.
1.0 CARATERISTICAS TECNICAS
Altura (A)
Largura (B)
Profundidade (C)
Peso
Tensão de alimentação
(1)
Potencia instalada
Corrente nomina (Max)
Alimentaçao rede hídrica
CONSUMOS MEDIOS:
IDLE STATE MODE
segundo EVA-EMP
ENERGY CONSUMPTION
PER LITRE segundo EVA-EMP
BVM972
BVM952
1830 mm
1620 mm
666 mm
666 mm
776 mm
776 mm
140 kg÷190 kg
(3)
155 kg
V230
V230
1,8 kW ÷ 3,2 kW
1,8 kW ÷ 3,2 kW
8 A - 15 A
8 A - 15 A
0,5 ÷ 6,5 bar
0,5 ÷ 6,5 bar
110-220 Wh/h
110-220 Wh/h
150-230 Wh/L
150-230 Wh/L
Conexão rede hídrica
Conexão rede eléctrica
DISTRIBUIDOR COPINHOS
Diâmetro copos
mm
RESISTENÇIAS TANQUE
Do tipo blindado
caldeira do café:
Do tipo blindado
caldeira solúveis
CAPACIDADE RECIPIENTES
Café em grãos
Café soluvel
Leite granular
Creamer
Chocolate
Chá
Chá natural
Caldo
Açucar
Copinhos n°
Culherzinhas n°
Tipo lâmpada
Nível de pressão sonora ponderada
Nível de potência sonora ponderada A
Controlar a potencia nominal indicada sobre a etiqueta dados do distri-
(1)
buidor.
Segundo a versão pedida e às normas em vigor no lugar de utilizo.
(2)
Segundo a versão.
(3)
CONHECER O DISTRIBUIDOR
Mod. BVM972 (Fig.1.2)
1
Grupo café, moedor
2
Grupo distribuição bebidas
3
Grupo distribuição açucar
4
Sistemas de pagamento
5
Coluna copinhos
6
Ficha CPU
7
Placa de potência
8
Coluna paletinas
9
Filtro descalcificado
10 Recipiente fundos liquidos
11 Zona distribuição
12 Tecla de serviço
13 Tecla de lavagem
14 Grupo refrigerador (optional)
1.1
Uso contemplado
O distribuidor automático deve ser usado exclusivamente para bebidas,
preparadas misturando produtos alimentares com água (por infusão pelo
que se refere o café espresso).
Utilizar produtos alimentares adequados à distribuição automática em reci-
pientes abertos. As bebidas vem distribuidas em apositos copinhos de plástica
distribuidos automáticamente pela máquina.
Onde for contemplado, vem distribuida tambem a culherzinha para misturar
o açucar. As bebidas devem ser utilizadas imediatamente e em nenhum caso
conservadas para um successivo consumo.
CAFE' ESPRESSO
Este processo verifica-se só nos modelos dotados de grupo café espresso,
depois dos processos de distribuição copinho e açucar.
– o moedor ativa-se até alcançar a dose de café moido selecionada pelo
dosador (figure 2.3).
– ativa-se o eletromagnete do dosador, que provoca a abertura da janelinha
e a caída do café no copinho
– ativa-se o motoredutor rotação grupo para levá-lo em posição de distri-
buição e contemporaneamente comprimir a pastilha (Fig.2.4-Fig.2.5).
– ativa-se a bomba que distribue a quantidade de água selecionada, e
controlada pelo apósito dispositivo eletronico (contador volumetrico),
puxando pelo tanque café (Fig.2.6)
– ativa-se novamente o motoredutor grupo café para levá-lo em posição
de descanço; durante este movimento vem também expelida a pastilha
de café usada.
A sequencia destas operações (moagem e distribuição café) pode verificar-se
no sentido inverso em relação ao tipo de seleção utilizada.
DISTRIBUIÇÃO CULHERZINHA
Este processo vem ativado somente sobre as versões onde foi contemplado
o distribuidor culherzinhas; è possível selecionar a culherzinha sobre amargo
e/ou solúvel.
– ativa-se o motoredutor que aciona o dispositivo de desganchamento
culherzinha no copinho (Fig.2.7).
45
PORTUGUÊS
3/8" gas
3/8" gas
tomada SCHUKO tomada SCHUKO
70÷74
70÷74
1500W
1500W
:
2000W
2000W
Kg 3,5
Kg 3,5
Kg 1,4
Kg 1,2
Kg 2,2
Kg 1,7
Kg 4,0
Kg 3,2
Kg 4,8
Kg 3,6
Kg 5,2
Kg 3,3
Kg 2,4
Kg 1,7
Kg 3,8
Kg 3,6
Kg 4,0
Kg 4,0
700
500
540
400
LED
LED
A
58,2 dB ± 2,5 dB
71,0 dB ± 3,0 dB
Mod. BVM952 (Fig.1.3)
1
Grupo café, moedor
2
Grupo distribuição bebidas
3
Grupo distribuição açucar
4
Sistemas de pagamento
5
Coluna copinhos
6
Ficha CPU
7
Placa de potência
8
Coluna paletinas
9
Filtro descalcificado (optional)
10 Recipiente fundos liquidos
11 Zona distribuição
12 Tecla de serviço
13 Tecla de lavagem
14 Carter superior
15 Grupo refrigerador (optional)