Stihl TS 480i Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TS 480i:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL TS 480i, 500i
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 480i

  • Página 1 STIHL TS 480i, 500i Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 47 Manual de instrucciones 48 - 100...
  • Página 50 Comuníquese con su representante de Tensado de la correa trapezoidal STIHL o el distribuidor de STIHL para su nervada zona si no se entiende alguna de las Colocación / sustitución de un disco instrucciones dadas en el presente abrasivo manual.
  • Página 51: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Acerca de este manual de instrucciones Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar seguridad vienen acompañadas de continuamente todos sus productos. Pictogramas ilustraciones. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y...
  • Página 52: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    ADVERTENCIA niños y animales, donde se esté Pida a su concesionario STIHL que le El uso prolongado de una tronzadora (u utilizando la tronzadora. Nunca deje enseñe el manejo de la tronzadora.
  • Página 53 Para reducir el riesgo de carpiano, sírvase notar lo siguiente: obstáculos o las piezas lesiones graves o mortales, las en movimiento de la Las tronzadoras de STIHL se – personas portadoras de marcapasos máquina. Use monos o equipan con un sistema deben consultar a sus médicos y al...
  • Página 54 STIHL. Aunque otras los ojos es indispensable. piezas o accesorios pueden utilizarse Use un casco de seguridad con el motor STIHL, el uso de los reglamentario para protegerse la mismos puede resultar ser cabeza. El ruido producido por la extremadamente peligroso.
  • Página 55 Algunos discos abrasivos adiamantados reforzado y ladrillo. puntas de carburo, dis- de marcas diferentes a STIHL tienen Acero cos reconstruidos, discos núcleos de acero de calidad deficiente, Pueden usarse para cortar todo tipo abrasivos para madera ni no están debidamente tensados o...
  • Página 56: Uso De La Herramienta Motorizada

    ADVERTENCIA incluyen accesorios para conducir agua contacto ligero con una superficie dura o para usarse con la tronzadora STIHL. espere hasta que el disco se pare por sí La gasolina es un com- Consulte la sección correspondiente del solo.
  • Página 57 Si la tapa de combustible está mal Antes de arrancar apretada, la misma puede soltarse o Para la instalación, siga el salirse y causar el derramamiento del procedimiento descrito en las secciones combustible. respectivas del manual de instrucciones. TS 480i, TS 500i...
  • Página 58 Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. Asegúrese que el disco de corte esté alejado de su persona y de las demás obstrucciones y objetos, TS 480i, TS 500i...
  • Página 59 Asegúrese de tener disco gira, solicite al concesionario corte en mojado es factible. Para ventilación adecuada STIHL que revise su tronzadora y que suprimir el polvo, el caudal debe ser de cuando trabaje en zanjas haga los ajustes o reparaciones del...
  • Página 60 La ADVERTENCIA inhalación repetida y/o sustancial de la La tronzadora STIHL ha sido diseñada ADVERTENCIA sílice cristalina en suspensión en el aire para usarse con las manos o con un Despeje la zona donde está trabajando.
  • Página 61 Vea interrumpidos y que se hayan vaciado las secciones sobre "Discos abrasivos" todos los tubos antes de empezar a y "Fuerzas reactivas" en este manual. cortar. Busque roturas en el protector del disco. TS 480i, TS 500i...
  • Página 62 STIHL recomienda el uso de un carro cortar, cerciorándose que las para el corte en mojado, nunca guarde y para efectuar cortes largos en línea demás personas presentes se...
  • Página 63 Tenga cuidado producir un contragolpe. puede ser lanzado instantáneamente particular de no aprisionar el disco en hacia arriba y hacia atrás, hacia el TS 480i, TS 500i...
  • Página 64 / EE.UU Algunos de los discos adiamantados de carburo, los discos para rescate o los ADVERTENCIA marcas diferentes a STIHL se fabrican discos abrasivos para madera o con con material abrasivo en los costados. dientes. Siempre que se posible, use la técnica...
  • Página 65 STIHL. El uso de discos corte y el aprisionamiento del disco, Los trabajos de mantenimiento, de marcas diferentes a STIHL especialmente en su cuadrante reemplazo o reparación de los...
  • Página 66: Ejemplos De Usos

    Almacene la tronzadora en un lugar Compruebe que el disco de corte tenga bujías autorizadas por STIHL. Siempre elevado o bajo llave, fuera del alcance un suministro abundante de agua. inserte el casquillo de la bujía bien de los niños.
  • Página 67 Utilice el agua correctamente: agua. respirador desechable del tipo aprobado STIHL ofrece un tanque de agua Asegúrese de aplicar agua a ambos por NIOSH. – presurizado de 10 litros de lados del disco, ya que la capacidad para suprimir el polvo.
  • Página 68 Trabaje a lo largo de la línea de corte. Si hay que hacer correcciones, siempre ajuste la posición del disco de corte, procurando que no quede atascado. La profundidad de corte por pasada no deberá ser mayor TS 480i, TS 500i...
  • Página 69 Corte más profundamente en el corte de partida, con movimientos uniformes en uno y otro sentido, empezando por la parte superior y TS 480i, TS 500i...
  • Página 70: Discos De Corte De Resina Compuesta

    Dependiendo de la versión, los discos Dependiendo de la versión, los discos plana en una superficie a nivel, en el de corte de resina compuesta de STIHL de corte adiamantados de STIHL embalaje original, en un lugar seco pueden usarse para cortar los pueden usarse para cortar los con una temperatura lo más...
  • Página 71 Descentramiento radial y axial Es esencial que el cojinete del árbol esté debidamente montado en la tronzadora para obtener una vida útil prolongada y funcionamiento eficiente del disco adiamantado. TS 480i, TS 500i...
  • Página 72: Localización De Averías

    Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate- riales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 480i, TS 500i...
  • Página 73 Los discos de corte adiamantados requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. TS 480i, TS 500i...
  • Página 74: Sistema De Control Electrónico De Agua

    Sistema de control establecida se suministra al disco de electrónico de agua corte. Las tronzadoras STIHL podrían tener un Ajuste el caudal de agua según sea equipo electrónico de control de agua. necesario – para hacerlo, pulse momentáneamente el botón (+) o (–...
  • Página 75: Armado Del Brazo Fundido Y Protector

    – aprox. 1/4 de vuelta, su conector de la palanca de hasta que tope = 0 ajuste (3) Extraiga la manguera de agua (2) fuera de la guía (flechas) en el protector de la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
  • Página 76 Inserte el tope limitador (5) – alinee el agujero en el tope limitador con el agujero en el brazo fundido Atornille el perno (4) y apriételo Desenrosque el pasador de tope (1) TS 480i, TS 500i...
  • Página 77: Indicación

    (2), guiando la correa trapezoidal nervada sobre la polea delantera INDICACIÓN Debe ser posible desplazar suavemente la correa. El tensor de la correa (3) debe quedar cerca de la orejeta (4) TS 480i, TS 500i...
  • Página 78 Retire el accesorio de agua Atornille el perno (1) y apriételo Quite la palanca de ajuste Quite las tuercas (3) Suelte la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
  • Página 79: Tensado De La Correa Trapezoidal Nervada

    "Tensado de la correa No es necesario ajustar la tuerca trapezoidal" tensora para volver a tensar la correa trapezoidal. para tensar la correa trapezoidal nervada, coloque la llave combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 480i, TS 500i...
  • Página 80: Colocación / Sustitución De Un Disco Abrasivo

    Extraiga el pasador de bloqueo (1) por la cavidad en el protector de la correa trapezoidal Haga girar el eje con la llave combinada hasta que el pasador de bloqueo (1) se encaje en la cavidad detrás del protector TS 480i, TS 500i...
  • Página 81: Combustible

    ¡riesgo de rotura y la posibilidad de funcionar con una mezcla de 50 a 1 de lesiones! gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 82: Llenado De Combustible

    / EE.UU Se recomienda usar aceite STIHL HP el envase primero y luego agregue la Llenado de combustible Ultra para motores de 2 tiempos, puesto gasolina. Cierre el envase y agítelo que éste ha sido formulado vigorosamente a mano para asegurar...
  • Página 83: Arranque / Parada Del Motor

    - posición de (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se arranque encaje completamente. Revisar el apriete de la tapa. Cambie el recogedor de combustible una vez al año El recogedor de combustible está provisto de un separador magnético. TS 480i, TS 500i...
  • Página 84 Asegúrese de tener los pies bien vacío. Solicite al concesionario de apoyados STIHL que repare la máquina si el disco Presione la tronzadora firmemente abrasivo gira cuando el motor funciona a contra el suelo sujetando el mango marcha en vacío.
  • Página 85: Sistema De Filtro De Aire

    Limpie la zona del filtro de aire Introduzca un filtro auxiliar (4) nuevo y un filtro principal (3) nuevo Vuelva a colocar la cubierta (2) en el filtro Apriete los tornillos (1) TS 480i, TS 500i...
  • Página 86: Gestión Del Motor

    / EE.UU Siempre utilice los filtros de aire STIHL Gestión del motor STIHL Injection originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una Las emisiones de gases de escape son STIHL Injection regula la cantidad de larga vida útil del motor y una vida útil...
  • Página 87: Chispero En El Silenciador

    Desenrosque el tornillo (1) y retire la combustible, tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a filtro de aire sucio, – la tapa (2) para evitar que se extravíe. condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. TS 480i, TS 500i...
  • Página 88: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Del Resorte De Rebobinado

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una...
  • Página 89 Debe ser posible girar el rotor de la lado hasta que la espiral del resorte cuerda media vuelta adicional de rebobinado se enganche cuando la cuerda está totalmente extendida. En caso contrario, el Instale el trinquete (5) en el rotor de la cuerda TS 480i, TS 500i...
  • Página 90: Sustitución De La Correa Trapezoidal

    (4) y extráigalo del resorte hacia adelante Lubrique el resorte de repuesto nuevo con unas cuantas gotas de aceite sin resina. Coloque una nueva caja de resorte con el fondo hacia arriba Inserte los tornillos (7) y apriételos TS 480i, TS 500i...
  • Página 91: Carro Para Sierra

    Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, la tronzadora puede instalarse en un Empuje el protector de la correa carrito STIHL FW 20 (accesorio trapezoidal (4) en su lugar especial) con unos cuantos pasos Atornille el perno (3) y apriételo fáciles.
  • Página 92: Almacenamiento De La Máquina

    Retire el disco abrasivo Limpie a fondo la máquina Almacene la máquina en un lugar seguro y seco. Proteja contra el uso desautorizado (por ejemplo, por los niños) TS 480i, TS 500i...
  • Página 93: Información Para Mantenimiento

    Compruebe el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar STIHL Injection Solicite al concesionario especializado el mantenimiento ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambie después de cada 100 horas de funcionamiento TS 480i, TS 500i...
  • Página 94 Solicite al concesionario especializado la sustitución Revisar Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soportes/amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiquetas de advertencia Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio sólo disponible en algunos países TS 480i, TS 500i...
  • Página 95: Componentes Importantes

    14 Silenciador 15 Chispero 16 Mango delantero 17 Válvula de descompresión 18 Tapa para casquillo de bujía 19 Tablero de control de agua 20 Cubierta de unidad de control 21 Cubierta del filtro Número de serie TS 480i, TS 500i...
  • Página 96 20 Cubierta de unidad de control fragmentos de disco sean Cubre y protege a la unidad de desviados en sentido opuesto al control. operador. TS 480i, TS 500i...
  • Página 97: Especificaciones

    Motor para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos Filtro de aire Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. TS 480i Filtro principal (de papel) y filtro auxiliar Categoría...
  • Página 98: Accesorios Especiales

    / EE.UU Discos de corte (TS 480i) Discos adiamantados abrasivos Accesorios especiales Diámetro exterior mínimo de arandela de empuje 103 mm Diámetro exterior: 300 mm Comuníquese con su concesionario delantera: (4,06 pulg) (12 pulg) STIHL para información acerca de Profundidad de corte máx.: 125 mm...
  • Página 99: Información De Reparación

    La Agencia de Protección del Medio obra. serán aceptados únicamente si las Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL mismas fueron ejecutadas por un Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante concesionario de servicio autorizado explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 100 STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
  • Página 101: Marcas Comerciales

    ® AUTOCUT servicio bajo garantía reemplazo programado. ® EASYSTART Lleve el producto a cualquier centro de ® FARM BOSS servicio autorizado por STIHL y ® iCademy presente la tarjeta de garantía firmada. ® MAGNUM Requerimientos de mantenimiento ® MasterWrench Service ®...
  • Página 102 Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™...
  • Página 104 0458-753-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587538621B* 0458-753-8621-B...

Este manual también es adecuado para:

Ts 500i

Tabla de contenido