DSR PRO DSR128 Manual Del Usuario

Litio ion jump starter, pack de energía y energía de reserva
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELO / MODÈLE :
DSR128
Lithium Ion Jump Starter, Power Pack and Backup Power
Litio Ion Jump Starter, pack de energía y energía de reserva
Lithium ion aide-démarrage, bloc d'alimentation
et énergie de secours
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001770-02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DSR PRO DSR128

  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
  • Página 12: Preparación Para El Uso

    2.7 Cuente con una gran cantidad de agua 2.11 Neutralice el ácido derramado potable y jabón a mano en caso de que el abundantemente con bicarbonato de ácido de la batería tenga contacto con su sodio antes de intentar limpiarlo. piel, ropa u ojos.
  • Página 13: Características

    4.7 En un vehículo con descarga a tierra carburador, líneas de combustible o por borne positivo, conecte el gancho cuerpos metálicos. Conecte a una pieza NEGATIVO (NEGRO) de la pack de metálica de calibre grueso del marco o energía al borne NEGATIVO (NEG, N, -) del bloque motor.
  • Página 14: Comprobación Del Nivel De La Batería Interna

    INDICADOR LED BOTONES DE FUNCIÓN • LED verde sólido – La batería interna 12V/USB – Habilita el 12V DC se está cargando. puerto y los puertos USB • LED verde intermitente – La carga ha JUMP START – Activa la función abortado.
  • Página 15: Para Iniciar Una Batería Con Baja Tensión

    NOTA: Asegúrese de que todos los aparatos ¡ADVERTENCIA! Esto anula una eléctricos del vehículo estén apagados. medida de seguridad. Será energizar las abrazaderas y causar chispas si se tocan 4. En los vehículos con carga negativa juntos. Si se invierten las conexiones a tierra (como en la mayoría de los de abrazadera, se producirán daños a vehículos), conecte la pinza con el...
  • Página 16: Mensajes De La Pantalla

    8.5 EL USO DE UN CONSERVADOR mientras que se desconecta la batería DE MEMORIA (no incluida). del vehículo durante la reparación o La unidad se puede utilizar con un mantenimiento. Conecte el adaptador de protector de memoria para guardar la protector de memoria en el adaptador de configuración del vehículo de diagnóstico entrada de 12V DC.
  • Página 17: Instrucciones De Mantenimiento

    10. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 10.1 Después de usar la unidad y antes de 10.3 No abra la unidad, ya que no hay partes hacerle mantenimiento, desenchúfela y que el usuario; cualquier reparación o desconéctela. mantenimiento debe ser realizado por personal técnico cualificado. 10.2 Use un paño seco para limpiar cualquier suciedad o grasa de los cargadores, de los cables y del estuche.
  • Página 18 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no poner en Las pinzas no hacen buena Asegúrese de que existe buena marcha el coche. conexión a la batería. conexión a la batería y la carrocería. También que los puntos de las conexiones estén limpios. La batería interna no está...
  • Página 19: Antes De Devolver A Reparaciones

    13. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485.
  • Página 20: Garantía Limitada

    16. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este arrancador y cargador por un (1) año y la batería interna durante noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
  • Página 31: Warranty Card / Tarjeta De Garantía

    WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.

Este manual también es adecuado para:

Pro serie

Tabla de contenido