Página 1
ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO KW-DB95BT CD RECEIVER For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following Quick Start Guide website: RECEPTOR CON CD Para obtener más información y detalles sobre las operaciones, consulte el MANUAL DE Guía de inicio rápido...
Página 2
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Página 3
For Israel Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante na UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:...
Página 4
Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que Português Suomi Eesti l’équipement radio « KW-DB95BT » est conforme à Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et la directive 2014/53/UE. equipamento de rádio “KW-DB95BT” está em “KW-DB95BT”...
Página 5
1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KW-DB95BT” is in compliance with the relevant inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Instalación/Conexión Procedimiento básico Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil. Esta sección es para los instaladores profesionales. Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un página 3.
Instalación de la unidad (sin manguito de montaje) Conexión del cableado Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos Toma de antena DAB (conector SMB) (suministrado).
Antes del uso Puntos básicos (en la placa frontal) IMPORTANTE Ranura de carga • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por Ventanilla de completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas visualización*1 en esta guía.
Procedimientos iniciales Realice los ajustes básicos Pulse y mantenga pulsado MENU. Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostración siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. [FACTORY RESET] Cuando enciende la unidad por primera vez (o está...
El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado Seleccione una emisora almacenada de un “componente secundario” que puede contener programas adicionales u Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). otra información. Pulse Preparativos: Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a Conecte una antena DAB (disponible en el mercado) a la toma de antena continuación, pulse la rueda.
• Para obtener más detalles sobre cada una de las opciones, consulte el MANUAL 2,402 GHz — 2,480 GHz 4 Ω — 8 Ω DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web: <https://www.jvc.net/cs/car/> Potencia de salida de RF Bluetooth (E.I.R.P.): Voltaje de trabajo: +4 dBm (MAX), potencia clase 2 Batería de 12 V CC para...
Pulse SOURCE para encender la unidad. Seleccione un grupo o carpeta Pulse Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KW-DB95BT”) en el dispositivo Bluetooth. Omisión hacia atrás/omisión Pulse Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.