Scheppach CCD45-20ProS Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales
Scheppach CCD45-20ProS Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales

Scheppach CCD45-20ProS Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5909221903
AusgabeNr.
5909221903_2001
Rev.Nr.
20/06/2022
CCD45-20ProS
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless impact drill
GB
Translation of original instruction manual
Perceuse-visseuse à percussion
FR
sans fil
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa wiertarka udarowa
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Akumulátorová příklepová vrtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorová príklepová vŕtačka
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátoros ütvefúró csavarozó
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Akulööktrell
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akumuliatorinis smūginis
4
LT
gręžtuvas–suktuvas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
15
Akumulatora urbjmašīna - trie-
LV
cienskrūvgriezis
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
25
Akkukäyttöinen iskuporakone
FI
Alkuperäinen käyttöohje
36
Atornilladora-taladradora de percu-
ES
sión de batería
47
Traducción del manual de instrucciones original
Aparafusadora de percussão
57
PT
a bateria
Tradução do manual de operação original
67
Trådlös slagborrmaskin
SE
Översättning av originalinstruktionsmanualen
77
86
96
106
116
127
137
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach CCD45-20ProS

  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 180° www.scheppach.com...
  • Página 116: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. 116 | ES www.scheppach.com...
  • Página 117 Riesgos residuales ................122 Datos técnicos ..................122 Desembalaje ..................122 Montaje....................123 Ponerlo en funcionamiento ..............123 Limpieza ....................124 Almacenamiento .................. 125 Mantenimiento ..................125 Eliminación y reciclaje ................125 Solución de averías ................126 ES | 117 www.scheppach.com...
  • Página 118: Introducción

    Fabricante: cripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reco- Scheppach GmbH nocidas para el funcionamiento de máquinas de es- Günzburger Straße 69 tructura similar. D-89335 Ichenhausen Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no...
  • Página 119: Indicaciones Generales De Seguridad

    ES | 119 www.scheppach.com...
  • Página 120: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    él o no haya leído es- del aparato, causando así una descarga eléctrica. tas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. 120 | ES www.scheppach.com...
  • Página 121 • No procese ningún material que contenga amianto. Utilice únicamente las baterías previstas para El amiento se considera cancerígeno. las herramientas eléctricas. El uso de otras ba- terías puede causar lesiones y peligro de incendio. ES | 121 www.scheppach.com...
  • Página 122: Riesgos Residuales

    Las reclamaciones y el “uso previsto”, así como el “manual de instruc- realizadas posteriormente no serán atendidas. ciones’”. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. 122 | ES www.scheppach.com...
  • Página 123: Montaje

    • Para taladrar con percusión, girar el conmutador ca que esta está agotada y que hay que sustituirla. giratorio a la posición de conmutación C. Utilice una batería de repuesto adquirida a través del servicio posventa. ES | 123 www.scheppach.com...
  • Página 124: Atornillado Blando (Por Ejemplo, En Maderas Blandas)

    • Recomendamos limpiar el aparato directamente o de vaso, se originan pares de giro especialmente después del uso. elevados. Elija un número de revoluciones bajo. 124 | ES www.scheppach.com...
  • Página 125: Almacenamiento

    Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. ES | 125 www.scheppach.com...
  • Página 126: Solución De Averías

    Batería incorrectamente detiene durante el Recolocar la batería colocada funcionamiento Batería defectuosa Limpiar los contactos; sustituir por una batería original Batería agotada Sustituir la batería Disminución de potencia Batería no cargada del todo Cargar la batería 126 | ES www.scheppach.com...
  • Página 127 ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. PT | 127 www.scheppach.com...
  • Página 146 www.scheppach.com...
  • Página 147 www.scheppach.com...
  • Página 148: Eg-Konformitätserklärung

    SCHEPPACH Art.-Bezeichnung AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER - CCD45-20PROS CORDLESS IMPACT DRILL - CCD45-20PROS Article name: Nom d’article: PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL - CCD45-20PROS Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5909221903 Serien Nr. / Numéro de série 0206-03002 - 0206-05001 2014/29/EU 2004/22/EG...

Este manual también es adecuado para:

5909221903

Tabla de contenido