Stihl MS 500i Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MS 500i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MS 500i
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
This saw is capable of severe kickback which
may cause serious or fatal injury. Only for
users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chain saws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
ADVERTENCIA
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potencial mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 500i

  • Página 1 Chain saws with significantly reduced kickback potential are available. STIHL recommends the use of STIHL reduced kickback bar and low kickback chain. ADVERTENCIA Esta sierra es capaz de causar contragolpes severos, los cuales pueden causar lesiones graves o mortales.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 66 Manual de instrucciones 67 - 138...
  • Página 69 español / EE.UU Contenido Armado de la motosierra ......103 Introducción ........69 10.1 Accesorio de corte .
  • Página 70 23.1 E.P.A..........129 23.2 STIHL MS 500i ........130 23.3 Piñones de cadena .
  • Página 71: Introducción

    Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
  • Página 72: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 1 Protector delantero de la mano 3 Componentes importantes Ayuda a proteger la mano izquierda del operador de las ramas prominentes y del contacto con la cadena de aserrado. Funciona como la palanca activadora del freno Motosierra de la cadena.
  • Página 73: Símbolos De Seguridad En El Producto

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 14 Bujía 29 Tapa de llenado de aceite Enciende la mezcla de combustible/aire en el motor. Cierra y sella el tanque de aceite. 15 Casquillo de bujía 30 Mango delantero Conecta la bujía al alambre de encendido.
  • Página 74: Instrucciones Importantes De

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las fuerzas reactivas, incluido el contragolpe, pueden ser Para reducir el riesgo de lesiones personales peligrosas. graves y la pérdida del oído, siempre use gafas protectoras adecuadas y protectores en los –...
  • Página 75: Equipos De Protección Personal

    Raynaud. ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales: ■ Las motosierras de STIHL están equipadas con un – Siempre use ropa adecuada y trajes protectores, sistema antivibración ("AV"), diseñado para reducir la incluidas gafas protectoras adecuadas.
  • Página 76: Motosierra

    ANSI Z87 «+». Motosierra ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de ■ La cadena de aserrado tiene muchas picas afiladas. Si las seguridad.
  • Página 77: Instrucciones Para El Llenado De Combustible

    ■ Los repuestos genuinos de STIHL han sido diseñados – No pruebe nunca el sistema de encendido con el específicamente para su motosierra y satisfacen los casquillo desconectado de la bujía, o sin tener requisitos de seguridad y de rendimiento.
  • Página 78 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD reducir el riesgo de quemaduras y otras lesiones – Tenga sumo cuidado cuando manipule personales causadas por los escapes de vapores de gas gasolina o la mezcla de combustible. y humo: – No fume cerca del combustible, ni –...
  • Página 79 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Algunas mezclas de combustible, en particular las – Utilice solamente combustible de buena calidad, mezclas de invierno, pueden presurizar al depósito más adecuado para la temporada (mezcla de invierno o rápidamente o acumular presiones mayores. A alturas de verano).
  • Página 80 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD marca de posición exterior (4) de la tapa queda posición interior (4) y exterior (1) quedan alineadas alineada con el símbolo de “desbloqueado” (5) en la con el símbolo de “bloqueado” (3) del depósito de carcasa del depósito de combustible.
  • Página 81 (2). adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL – Ilustración C: La parte inferior de la tapa se encuentra para que la repare.
  • Página 82: Uso De La Motosierra

    – No arranque el motor si el sistema de combustible tiene fugas o si la sierra presenta algún daño. – Seleccione la espada más corta que cumpla con sus Solicite al concesionario autorizado de STIHL que necesidades de corte. Las espadas más largas repare la motosierra antes de usarla.
  • Página 83 – Si la sierra o cualquier pieza está dañada o no control: funciona correctamente, llévelas a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use la sierra hasta – Arranque la motosierra solamente de la manera que el problema se haya corregido.
  • Página 84: Sujeción Y Control De La Motosierra

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de sobrecalentamiento y daños de componentes – Siempre sujete la motosierra firmemente importantes (por ejemplo, componentes de la caja con ambas manos mientras trabaje. fabricados de polímero): – Siempre desconecte el freno de la cadena antes de acelerar el motor y antes de iniciar el trabajo de –...
  • Página 85: Condiciones De Trabajo

    – STIHL recomienda que los usuarios inexpertos expulsado contra usted o hacer que pierda el trabajen bajo la supervisión de un operador con equilibrio.
  • Página 86 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y defectos de nacimiento y otros topos de toxicidad usuarios no autorizados: reproductora. Algunos de estos gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir –...
  • Página 87 – Controle el polvo (tal como el aserrín), los vapores – No use aceite de desecho para lubricar la espada y (tales como la neblina de aceite causada por la la cadena de la motosierra STIHL. lubricación de la cadena) en su punto de origen, cuando sea posible.
  • Página 88 / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD concesionario STIHL que revise la motosierra y que ■ Revise la motosierra, la cadena y la espada frecuente y efectúe los ajustes y reparaciones del caso antes de periódicamente durante el trabajo, o inmediatamente si usarla.
  • Página 89: Contragolpe Y Otras Fuerzas Reactivas

    español / EE.UU 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas PELIGRO – No continúe trabajando con una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una envuelta del silenciador dañada o deformada. Esto puede ■ Para reducir el riesgo de electrocución: interferir con el proceso de enfriamiento del –...
  • Página 90: Contragolpe

    – El tipo de espada y de cadena es un factor importante en la ocurrencia y la fuerza del contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas de contragolpe. – STIHL recomienda el uso de espadas de contragolpe reducido y cadenas de bajo contragolpe.
  • Página 91: Dispositivos Para Reducir El Riesgo De Lesiones Por Contragolpe

    62 cm³ contragolpe (3,8 pulg³) se miden mediante la aplicación de un programa El freno rápido de la cadena Quickstop de STIHL y las informático para evaluar los resultados de una máquina espadas de contragolpe reducido y las cadenas de bajo experimental de contragolpes.
  • Página 92 @ 12.3. 2. Cadena de aserrado de bajo contragolpe y espadas de contragolpe reducido STIHL ofrece una variedad de espadas y cadenas de aserrado. Las espadas de contragolpe reducido y las cadenas de bajo contragolpe de STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones causadas por contragolpe.
  • Página 93 STIHL ha STIHL recomienda espadas y cadenas con etiqueta verde desarrollado una cadena de bajo contragolpe para su para todas las motosierras.
  • Página 94: Para Evitar El Contragolpe

    ■ Para lograr un equilibrio adecuado y cumplir con las normas de motosierras: – Solicite a su concesionario STIHL autorizado que le – Use solo las longitudes de espada que se proporcione la combinación apropiada de espada y mencionan en este manual, @ 24.
  • Página 95: Tirones

    – Use cuñas para abrir la entalla o el corte, donde sea 13)Use únicamente las espadas y cadenas de repuesto posible. especificadas por STIHL, o unas equivalentes. – Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y matorrales pequeños que puedan enredarse fácilmente en la...
  • Página 96: Técnicas Adecuadas Para El Tronzado, El Desramado, La Poda Y La Tala Básicos

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ADVERTENCIA ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la parte superior de la espada para hacer los cortes. ■ Tenga cuidado con los troncos que giran. Estos pueden ■...
  • Página 97: Corte De Troncos Bajo Tensión

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ADVERTENCIA ■ No controlar la sierra en la parte inferior del corte de tronzado puede causar lesiones personales graves o la muerte. ■ Hay un mayor riesgo asociado con el aprisionamiento de la motosierra durante el tronzado bajo tensión.
  • Página 98: Poda

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Hay un mayor riesgo de contragolpe durante las ► Párese en el lado del tronco opuesto a la rama que se operaciones de desramado, ya que las ramas, las hojas, debe cortar si es seguro.
  • Página 99: Tala

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos estructura de ramas de un solo lado, la estructura del follaje, la estructura de la madera, la pudrición, el peso de la nieve, etc. –...
  • Página 100: Entalla Convencional

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos – Cuando esté talando en una ladera, siempre que ► Luego, establezca al menos dos rutas de escape libres sea posible sitúese en el lado cuesta arriba. (B) y quite los obstáculos, como maleza, árboles pequeños y otra vegetación.
  • Página 101: Entalla De Cara Libre

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos 7.5.4 Entalla de cara libre 7.5.5 Cortes de albura Para una entalla de cara libre: Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas blandas en verano se astillen cuando caen: ►...
  • Página 102: Corte En Abanico

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Siempre sitúese a un lado del árbol que va a caer. Cuando ► De ser necesario, las cuñas pueden impulsarse hacia el el árbol empiece a caer, retire la espada, libere el gatillo, corte trasero de tala para mantener el corte abierto y accione el freno de cadena y aléjese rápidamente por la...
  • Página 103: Corte Por Penetración

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Use el corte en abanico simple para realizar el corte trasero Use el corte por penetración para realizar el corte trasero de de tala en los árboles con un diámetro mayor que la longitud tala en los árboles cuyo diámetro es más de dos veces la de corte eficaz de la espada.
  • Página 104: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    ■ Tal como ocurre con los frenos de un automóvil, el freno de la cadena produce desgaste cada vez que se lo utiliza. Advertencias e instrucciones Para que el freno de cadena de la motosierra STIHL ADVERTENCIA funcione correctamente, es necesario que reciba mantenimiento adecuado.
  • Página 105: Antes De Empezar A Trabajar

    español / EE.UU 9 Antes de empezar a trabajar 9 Antes de empezar a trabajar Preparación de la motosierra para el funcionamiento: Antes de empezar a trabajar: ► Monte la espada y la cadena de aserrado, @ 10.2.1. t = a 2 ►...
  • Página 106 Las cadenas STIHL están fabricadas con La espada y la cadena deben montarse de manera firme flechas en las correas de amarre para ayudar al operador y segura en la motosierra.
  • Página 107: Retiro De La Espada Y La Cadena

    español / EE.UU 10 Armado de la motosierra ► Gire las tuercas en sentido horario hasta que la cubierta Para tensar la cadena correctamente: del piñón de la cadena quede firmemente colocada en la ► Apague el motor, @ 15. motosierra.
  • Página 108: Lubricación De La Cadena De Aserrado Y De La Espada

    Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de con un paño levemente humedecido. aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el aceite de desecho es dañino para el ambiente.
  • Página 109: Ajuste Del Flujo Del Aceite De La Espada Y La Cadena

    español / EE.UU 11 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada ► Gire la tapa lentamente en sentido contrahorario (2) a la ► Si la empuñadura no queda completamente a ras con la posición abierta (3). En la posición abierta, la marca de tapa y el tope de la empuñadura no encaja en la posición exterior (4) de la tapa queda alineada con el hendidura correspondiente de la abertura de llenado, o si...
  • Página 110: El Freno De Cadena

    español / EE.UU 12 El freno de cadena Para aumentar el caudal: ADVERTENCIA ► Gire el tornillo de ajuste de flujo del aceite en sentido Ningún dispositivo de freno de la cadena impide el horario. contragolpe. Este dispositivo está diseñado para reducir el riesgo de lesiones por contragolpe, si se activa, en ciertas Para reducir el caudal: situaciones de contragolpe.
  • Página 111: Cómo Soltar El Freno De La Cadena

    Si usted mismo mezcla el combustible, STIHL recomienda el uso de los aceites para motores de 2 tiempos siguientes: – Aceite para motores de 2 tiempos STIHL HP Ultra ► Tire del protector de la mano hacia el mango delantero.
  • Página 112 Para reducir el riesgo de incendios y lesiones personales graves o daños a la propiedad debido STIHL MotoMix es libre de etanol, tiene un índice de al rociado del combustible, permita que el envase octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la permanezca en reposo por varios minutos antes de abrirlo.
  • Página 113: Carga De Combustible En La Motosierra

    13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra Para mezclar el combustible correctamente: ADVERTENCIA ► Si no está utilizando STIHL MotoMix, mezcle una cantidad El rocío de combustible puede suceder cuando el motor está suficiente de combustible para trabajar unos pocos días.
  • Página 114 español / EE.UU 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra ► Deje que la motosierra se enfríe. Nunca quite la tapa Cierre mientras el motor esté caliente o en marcha. Para cerrar el depósito: ► Coloque la motosierra sobre una superficie nivelada con la tapa de llenado de combustible hacia arriba.
  • Página 115 (2). adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL para que la repare. 0458-809-8621-A...
  • Página 116: Arranque Del Motor

    ► Si la cadena de aserrado gira cuando el motor está a marcha en vacío, apague el motor, aplique el freno de la cadena y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que inspeccione la motosierra antes de seguir usándola.
  • Página 117: Apagado Del Motor

    Si detecta un cambio en las características de funcionamiento del freno de la cadena, haga que un concesionario de servicio STIHL autorizado lo repare inmediatamente. Antes de comenzar a trabajar, compruebe el funcionamiento del freno de la cadena: ►...
  • Página 118: Prueba De Los Controles

    Antes de comenzar a trabajar, confirme que el bloqueo (1) y observe la máquina hasta que se le agote el combustible. el gatillo (2) estén libres de daños y funcionen ► Lleve la motosierra a un concesionario de servicio STIHL correctamente. autorizado para que la reparen antes de usarla.
  • Página 119: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 17 Después de completar el trabajo 17 Después de completar el trabajo 18 Transporte 17.1 Preparación para el transporte o el 18.1 Transporte de la motosierra almacenamiento Al transportar la motosierra: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activación accidental o el uso no autorizado, apague el motor y aplique el freno de la cadena antes de transportar la motosierra o de colocarla en el suelo.
  • Página 120: Almacenamiento

    ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, ► No utilice una hidrolavadora para limpiar la motosierra ni tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. la rocíe con agua u otros líquidos. ► Limpie la sierra, @ 20.1.
  • Página 121: Limpieza Del Filtro De Aire

    ► Quite la suciedad gruesa del exterior del filtro de aire con paño levemente humedecido o un disolvente de resinas, agua corriente. Nunca limpie el filtro de aire con una como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use hidrolavadora. detergentes.
  • Página 122: Limpieza De La Bujía

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo bien apretado en el borne de la bujía. ► Una vez que el filtro de aire (3) se haya secado por completo, colóquelo en su lugar con la mano.
  • Página 123 español / EE.UU 20 Limpieza ► Coloque el casquillo (5) de la bujía de modo que el terminal (6) quede orientado verticalmente hacia arriba. ► Conecte el casquillo de la bujía y empújelo firmemente. ► Coloque la envuelta en su lugar. ►...
  • Página 124: Inspección Y Mantenimiento

    Piñón de la cadena Inspeccionar. @ 21.4 Retenedor de la cadena en la Inspeccionar Toma de aire en caja del ventilador Limpiar Aletas del cilindro Limpiar Chispero en silenciador Revisar y limpiar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio 0458-809-8621-A...
  • Página 125: Inspección Y Mantenimiento De La Motosierra

    0,020 pulg (0,5 mm), reemplace el piñón de la cadena. electrodos están muy gastados o corroídos. STIHL recomienda el uso de piñones de cadena originales ► La inspección y limpieza periódica del chispero por un de STIHL para asegurar el funcionamiento óptimo del freno concesionario autorizado de STIHL.
  • Página 126: Inspección, Mantenimiento Y Afilado De La

    ► Limpie el conducto de salida de aceite (1), el orificio de entrada de aceite (2) y la ranura (3) con un cepillo, un paño levemente humedecido o un solvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use detergentes. ► Quite periódicamente las rebabas metálicas que se ►...
  • Página 127 0,404 pulg ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con 3/8 pulg Picco un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso 1/4 pulg Picco de la cadena. ► Si el ángulo de afilado es incorrecto, rectifique las picas con un ángulo de 30°.
  • Página 128 21 Inspección y mantenimiento ► Lime todas las picas con un ángulo idéntico. Por lo STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL general, dos o tres pasadas de la lima son suficientes autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones para un afilado simple.
  • Página 129 español / EE.UU 21 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
  • Página 130: Guía De Solución De Problemas

    ► Infórmese en cuanto a técnicas de trabajo durante el serrado. utilización de la sierra. adecuadas. Falta de aceite para la espada y cadena. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise el mecanismo de lubricación de la cadena. 0458-809-8621-A...
  • Página 131: Despejado De La Cámara De Combustión

    La cámara de combustión quedará despejada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo bien apretado en el borne de la bujía. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, siempre mantenga oprimido el interruptor de parada antes de tirar de la cuerda de arranque si se ha retirado el casquillo de la bujía.
  • Página 132: Stihl Ms 500I

    – MS 500i: 6,3 kg (13,9 lb) Tanque de aceite de la cadena – MS 500i con mango tórico: 6,7 kg (14,8 lb) – Volumen máximo del depósito de combustible: 0,785 l (26,5 oz) Sentido de rotación de la cadena de aserrado –...
  • Página 133: Mejoramientos Técnicos

    / EE.UU 23 Especificaciones 23.7 Mejoramientos técnicos STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
  • Página 134: Combinaciones De Espadas Y Cadenas De Aserrado

    / EE.UU 24 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 24 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 24.1 STIHL MS 500i Paso Grueso del Largo Espada Número de Número de Cadena de aserrado eslabón dientes del eslabones impulsor/ancho piñón...
  • Página 135 Cadena de aserrado STIHL de bajo contragolpe (con Use las espadas o cadenas de aserrado de reemplazo solo etiqueta verde) tal como se indica anteriormente o como lo indica STIHL en conformidad con el ángulo de contragolpe calculado de 45º Cadena de aserrado STIHL (con etiqueta amarilla) exigido por la norma ANSI/OPEI B175.1, §...
  • Página 136 – 36 RM3 (tipo 3664) Puesto que existe la posibilidad de que se hayan desarrollado nuevas combinaciones de espada/cadena tras la publicación de este manual, le recomendamos que pregunte en su concesionario de STIHL por las recomendaciones más recientes de STIHL. 0458-809-8621-A...
  • Página 137: Piezas Y Equipos De Repuesto

    STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales normas Federales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de Sus derechos y obligaciones de garantía y, en ciertos casos, el símbolo de piezas La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los...
  • Página 138 Se mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de recomienda el registro de producto, por lo que STIHL tiene uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede un medio para ponerse en contacto con usted si alguna vez negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos...
  • Página 139 Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía reparación de los componentes relacionados con el sistema Lleve el producto a un centro de servicio de STIHL en su de control de emisiones, y la misma debe ser suministrada localidad.
  • Página 140: Marcas Comerciales

    ® La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS 30 Direcciones #3,400,477;...
  • Página 141 español / EE.UU 30 Direcciones 0458-809-8621-A...
  • Página 142 español / EE.UU 30 Direcciones 0458-809-8621-A...
  • Página 144 State of California to cause cancer, cos considerados por el Estado de Califor- birth defects or other reproductive harm. nia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-809-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588098621A* 0458-809-8621-A...

Tabla de contenido