• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuer te, contactar inmediatamente con un pro veedor autorizado de Vortice. • El aparato debe montarse de maner a que en condiciones de funcionamiento nor males nadie pueda encontr arse cerca de partes en movimiento o bajo tensión.
ESPAÑOL previamente es necesario apagar el aparato y desconectarlo de la red de alimentación eléctr ica. • Conectar el producto a la red de alimentación eléctr ica o a una toma de corr iente sólo si la capacidad de la instalación es adecuada para su potencia máxima.
(fig.3). Montaje en techo Existen v arios modos de montaje: Vortice sugiere instalar el aparato sobre el techo utilizando los sopor tes en dotación (fig.4).
Página 96
ESPAÑOL ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilidad El aparato debe resultar fácilmente accesible en caso de trabajos de servicio o mantenimiento. En particular, sobre el techo de instalación debe haber una ventanilla de inspección del tamaño adecuado para alcanzar la tapa de acceso a las partes eléctricas y electrónicas y a los filtros .
ESPAÑOL Instalación de HMI Las cajas de instalación par a la pantalla remota HMI se pueden pedir junto con la máquina. Aquí están los cuadros disponibles según el modelo elegido. 22462 - PSC-W Color blanco 22732 - SCP503 para combinar con la caja 22732 o 22461 22463 - PSC-B Colore Negro...
Página 99
ESPAÑOL Conexión del cable del precalentador...
El control del aparato se efectúa desde el panel de mandos , cuyas funciones se describen a continuación. Es posible asociar al aparato un precalentador Vortice, cuya instalación debe ser realizada por el instalador . La distancia mínima entre el precalentador y el apar ato es de 500 mm.
Página 101
ESPAÑOL Control compuerta “By-Pass” El control de posición de la compuer ta se realiza: 1) En el encendido: El aparato reduce la v elocidad de ambos motores , para permitir el reposicionamiento de la válvula de derivación. Posteriormente, los motores se activan. 2) Transcurridas 24 h desde la última aper tura del by-pass el aparato fuerza la activación del by-pass para comprobar la posición efectiva de la compuer ta:...
ESPAÑOL Funcionamiento “Quiet” Modo de operación especial: se activa manualmente, es muy útil cuando el usuario lo necesita intervalo de tiempo durante el día cuando la máquina produce poco r uido (por ejemplo, por la noche). Display externo HMI Interfaz usuario A través de la interfaz de usuario, es posible realizar las siguientes oper aciones: •...
Página 103
Página de INICIO Al encenderse, la pantalla muestra el logotipo de Vortice durante unos 10 segundos. Después, pasa a la página de INICIO. Esta página per mite visualizar diferentes datos útiles par a controlar el apar ato. Los datos o la inf ormación que la página puede mostrar se indican en la figur a y en la tabla siguiente.
Página 104
ESPAÑOL A continuación, se recogen algunos ejemplos de pantallas de INICIO . Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Encendido/apagado del aparato Cuando el apar ato está apagado , la página de INICIO mostr ará en el centro la palabr a "Apagado". P ara encender el aparato: desde la página de INICIO, pulsar la tecla [▲].
Página 105
ESPAÑOL Página “Menú uso” usuario Elegir el "Menú uso" usuario introduciendo la contraseña como se muestra en la figura. A través de esta nueva página, es posible gestionar: • Bypass MAN activación forzada durante 12 h de la Modalidad “By-pass”; •...
Página 106
ESPAÑOL A través de esta nueva página, es posible gestionar: SETP BYP. • Setp Byp. [ ▲ ] La modalidad “By-pass” se activa en función de la temperatura: “Setp Byp” seleccionab le en un r ango v ariable entre 15°C y 30°C (valor predeterminado 18°C).
Página 107
ESPAÑOL • Quiet QUIET [ ▲ ] Desde el " Menú uso" del instalador , seleccionando "Quiet", accede al men ú desde el cual puede activ ar / desactiv ar la función Silencio. El valor predeterminado es "No". [ ▲ ] •...
Página 108
ESPAÑOL Página “Menú de No Frost” Desde el "Menú uso Instalador", es posible seleccionar "No Frost" para acceder al "Menú de No Frost". Pulsando la tecla [] aparece: Condiciones de fábrica NO FROST [ ▲ ] UN-BALAN. NO (No habilitado) UN-BALAN.
Página 109
ESPAÑOL Página “Menú de Regulación Velocidad” Desde el "Men ú uso Instalador", es posib le seleccionar "Speed" par a acceder al "Men ú de Regulación Velocidad". Pulsando la tecla [ aparece: SPEED VEXH1 [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2 VEXH2...
Página 110
ESPAÑOL Prealarma: Control filtros Transcurrido el período de tiempo preconfigurado, en la página de INICIO aparece "¡Alar ma!" y en la página "Alar mas" la nota: “Check clean filter” = “Examinar y limpiar los filtros”. Para sustituir los filtros , seguir las indicaciones presentes en el apartado "Mantenimiento y Limpieza".
Página 111
ESPAÑOL Alarma: “Sonda Ext averiada” El apar ato está dotado de una sonda de temper atura, que mide la temper atura del aire que entr a desde el ambiente exterior. Al averiarse la sonda aparece en la página de INICIO la el mensaje "¡Alar ma!" y en la página "Alar mas" la nota: “Ext probe call ser vice”...
Página 112
ESPAÑOL Página "Date &Hour" Permite configurar el día de la semana y la hor a actual Desde la página "Configuración", elegir la línea "Date&Hour" y pulsar la tecla [ ]. [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11...
Página 113
ESPAÑOL La página "Program" permite asignar hasta 6 fr anjas horarias con diferentes velocidades, incluida la detención del apar ato. Pulsando las teclas [▲] o [▼] varias veces se van visualizando todos los inter valos. NOTA Los marcos de tiempo de MON / FRI o SAT / SUN sobrescriben los días individuales, durante la configuración primero cambian las franjas horarias generales y luego establecen las diarias.
ESPAÑOL Mantenimiento / limpieza Antes de cualquier operación, comprobar que el apar ato esté desconectado de la red eléctr ica. El desmontaje y el montaje son oper aciones de mantenimiento e xtraordinario y deben ser ef ectuadas por personal profesional cualificado. Filtri Frecuencia de mantenimiento recomendada: En general, el nivel de contaminación del aire v aría según la z ona geográfica;...
Página 159
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Página 161
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...