Página 1
Manual - e - instrucciones de uso - nl - gebruiksaanwijzing - dk - driftsvejledning Maxum II - s - bruksanvisning - P - Manual de ProPrietário 66 Pistola de Pulverización verfsPuitPistool farvesPrøjtePistol färgsPrutPistol Pistola de Pulverização • Form No. 0276873A...
Puesta eN servicio _____________________________ 5 Este símbolo indica un peligro potencial Ajuste de la pistola de pulverización Maxum II ___________ 5 para usted o para el equipo. A continuación técNica de PulverizacióN ______________________ 7 se incluye información importante para Atención...
Maxum II conTenido Una lista de los materiales utilizados en la Peligro: quemaduras eN la Piel fabricación del equipo se encuentra disponible Las piezas calientes pueden provocar graves a pedido para validar la compatibilidad con el quemaduras en la piel.
Se incluye una lista de piezas de cada estilo de pistola cerca del final de este manual. leyeNda del cuadro exPlicativo maxum ii (fig. 1) 1. Perilla de ajuste de flujo de aire 2. Tornillo de regulación de material 3. Atornilladura 4.
Maxum II PreParación del maTerial de aPlicación / PuesTa en servicio PreParacióN del material de aPlicacióN ¡Observe las indicaciones para la aplicación del material dadas ajuste de la Pistola de PulverizacióN por el fabricante en el envase o en la hoja informativa técnica! maxum ii limPieza del material de aPlicacióN:...
Maxum II PuesTa en servicio ajustar el chorro de PulverizacióN (fig. 4) ajuste del tubo de subida anillo de regulación trabajos de PulverizacióN de objetos echados Giro a la derecha = chorro de pulverización ancho (fig. 7). Giro a la izquierda = chorro de pulverización estrecho Girar la palanca giratoria en sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Maxum II Técnica de aPlicar técNica de aPlicar Mantenga la pistola de pulverización en vertical a una distancia iNterruPcióN del trabajo uniforme de aprox. 3 – 20 cm al objeto. 1. Girar el tornillo de regulación de material hasta el tope Mueva la pistola con velocidad uniforme o bien transversalmente derecho (Fig.
10. Limpiar el depósito y la pistola exteriormente con un paño impregnado en disolvente o agua. ¡No sumergir en disolvente la pistola de pulverización Maxum II durante mucho tiempo! La función de las juntas y los tubos de aire en la válvula de retención puede ser limitada a causa...
Maxum II manTenimienTo maNteNimieNto 3. Retire los anillos de resorte (3) de los pasadores de Realice siguientes procedimientos sujeción (4) del gatillo y deslice los pasadores hacia fuera de la pistola. mantenimiento para mantener su pistola pulverizadora HVLP funcionando correctamente.
Página 10
Maxum II manTenimienTo reemPlazo de las juNtas de las válvulas de aire retiro de la emPaquetadura 1. Retire la junta antigua de la válvula de aire posterior (fig. 1. Retire la tuerca del prensaestopas (fig. 19, elemento 1) con 17, elemento 1). Puede permanecer en el extremo del una llave de 8 mm.
Maxum II manTenimienTo 9. Si el tubo de aire inferior (4) es demasiado largo, recorte el reemPlazo de la válvula de tubo para que se ajuste a la pistola. reteNcióN, la juNta de la válvula y 10. Empuje el tubo de aire inferior (1) hacia la parte inferior de los tubos de aire la válvula de retención (2).
Maxum II cambio de modos de la PisTola cambio de modos de la Pistola coNversióN a gatillo de uN solo 3. Retire el acople del tubo de aire (fig. 24, elemento 1) con una llave. Pasador 4. Rosque el tornillo de fijación (2) en el lugar del acople del El gatillo de su pistola pulverizadora HVLP se puede convertir tubo de aire y apriételo.
Maxum II cambio de modos de la PisTola coNversióN de la Pistola a uNa coNversióN de la Pistola de modelo Pistola reguladora siN Purgador a modelo coN Purgador Su pistola pulverizadora HVLP se puede convertir para Su pistola pulverizadora HVLP se puede convertir de una conectarla directamente a sistemas de aire de alta presión...
Maxum II elección de un conjunTo de ProyecTor eleccióN de uN coNjuNto de Proyector 3. Retire la perilla de ajuste de flujo de material (fig. 32, Su pistola pulverizadora HVLP se debe ajustar con elemento 1) y el resorte (2).
Maxum II Tabla de reducción de maTeriales/conjunTo de ProyecTor tabla de reduccióN de materiales/coNjuNto de Proyector Antes de pulverizar, el material que use se debe diluir con un solvente adecuado y se debe instalar el conjunto de proyector adecuado. Siempre es mejor seguir las recomendaciones de los fabricantes de material y los procedimientos de disolución.
Maxum II Pulverización ProcedimieNto eN caso de averías avería causa posible eliminación de la avería Flujo de pintura escaso o Hay pintura seca que bloquea la boquilla de Desensamble y limpie nulo líquido No hay presión de aire en el depósito o...
Maxum II accesorios oPcionales accesorios oPcioNales 12.1 Kits de reParacióN Nº. de descriPcióN Pieza Nº. de descriPcióN 0276254 Conjunto de proyector, Nº 2 completo Pieza 0276227 Conjunto de proyector, Nº 3 completo 0297051 Kit de reparación de válvulas de retención 0276228 Conjunto de proyector, Nº...
Piezas de recambio oNderdeleNafbeeldiNg Maxum II reservedelsbillede reservdelsbild diagrama das Peças sobresseleNtes Pistola de turbiNa coN dePósito turbiNe beKerPistool turbiNesKÅlsPistol turbiNPistol med KoPP Pistola de coPo de turbiNa Cualquier intento por retirar este acople dañará el cuerpo de la pistola y anulará la garantía. El acople se incluye con el conjunto del cuerpo.
Página 83
Maxum II maxum ii Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição 0277 502 Tornillo de regulación de Materiaaltoevoerschroef Materiale-reguleringsknap Färgjusteringsskruv Botão de regulação do material material 0295 575 Resorte de presión Drukveer Trykfjeder Tryckfjäder Mola de pressão ------ Aguja Nº 3 Naald nr. 3 Nål nr.
Piezas de recambio oNderdeleNafbeeldiNg Maxum II reservedelsbillede reservdelsbild diagrama das Peças sobresseleNtes Pistola de turbiNa coN alimeNtador a turbiNe druK-voediNgsPistool PresióN turbiNelufttryK-forsyNiNgsPistol trycKmatad turbiNPistol Pistola de turbiNa com alimeNtação Por Pressão Cualquier intento por retirar este acople dañará el cuerpo de la pistola y anulará la garantía. El acople se incluye con el conjunto del cuerpo.
Página 85
Maxum II maxum ii Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição 0277 502 Tornillo de regulación de Materiaaltoevoerschroef Materiale-reguleringsknap Färgjusteringsskruv Botão de regulação do material material 0295 575 Resorte de presión Drukveer Trykfjeder Tryckfjäder Mola de pressão ------ Aguja Nº 3 Naald nr. 3 Nål nr.
Piezas de recambio oNderdeleNafbeeldiNg Maxum II reservedelsbillede reservdelsbild diagrama das Peças sobresseleNtes Pistola reguladora coN dePósito regelaar beKerPistool regulatorsKÅlsPistol reglagePistol med KoPP Pistola de coPo reguladora Cualquier intento por retirar este acople dañará el cuerpo de la pistola y anulará la garantía. El acople se incluye con el conjunto del cuerpo.
Página 87
Maxum II maxum ii Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição 0277 502 Tornillo de regulación de Materiaaltoevoerschroef Materiale-reguleringsknap Färgjusteringsskruv Botão de regulação do material material 0295 575 Resorte de presión Drukveer Trykfjeder Tryckfjäder Mola de pressão ------ Aguja Nº 3 Naald nr. 3 Nål nr.
Piezas de recambio oNderdeleNafbeeldiNg Maxum II reservedelsbillede reservdelsbild diagrama das Peças sobresseleNtes Pistola de comPresor coN alimeNtador a comPressor druK-voediNgsPistool PresióN KomPressor-lufttryKforsyNiNgsPistol trycKmatad KomPressor-Pistol Pistola de comPressor com alimeNtação Por Pressão Cualquier intento por retirar este acople dañará el cuerpo de la pistola y anulará la garantía. El acople se incluye con el conjunto del cuerpo.
Página 89
Maxum II maxum ii Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição 0277 502 Tornillo de regulación de Materiaaltoevoerschroef Materiale-reguleringsknap Färgjusteringsskruv Botão de regulação do material material 0295 575 Resorte de presión Drukveer Trykfjeder Tryckfjäder Mola de pressão ------ Aguja Nº 3 Naald nr. 3 Nål nr.
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
Página 94
Wiederverwertung zugeführt werden! Su aparato usado de Titan nos lo puede entregar a nosotros Ihr Titan-Altgerät wird von uns, bzw. unseren o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie...