tau MASTER20T Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para MASTER20T:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MASTER
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau MASTER20T

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MASTER...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 MASTER20T MASTER18QR MASTER-R MASTER20QR MASTER20QM Fig. 5 TASSELLO EXPANSION BOLD SPREIZDUBELN VIS TAPONEE TORNILLO TALADRADORE PARAFUSOS DE FIXAÇÃO CAVI WIRES KABELS CABLES CABLES CABOS SCAVO EXCAVATION GRABEN GUAINA CREUSEMENT SHEAT EXCAVACION HULLE...
  • Página 3 Fig. 8 Fig. 9 CONTROPIASTRA COUNTERPLATE FUNDAMENTGE- GENPLATTE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA BASE DE FIXAÇÃO SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACION BURACO Fig. 10 Fig. 11 CAVI CANCELLO WIRES GATE KABELS CABLES PORTAIL CABLES VERJA CABOS PORTÃO GUAINA SHEAT HULLE GAINES FUNDA Fig. 12 Fig.
  • Página 4 FIG 13 FIG 6 MOTORIDUTTORE GEARMOTOR GETRIEBEMOTOR MOTOREDUCTEUR MOTORREDUCTOR MOTORREDUTOR VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO Fig. 14B Fig. 15B Fig. 16 PARAFUSOS FIG 14B IMPORTANT: OBSERVE THE MEASURES! VITE FIG 15B FIG 14B SCREW Min. 17,5 mm SCHRAUBE Max. 30 mm VIS - TORNILLO PARAFUSOS FIG 15B...
  • Página 5 CREMAGLIERA RACK INGRANAGGIO INGRANAGGIO CREMAGLIERA ZAHNSTANGE GEAR GEAR RACK CREMAILLERE ZAHNRAD ZAHNRAD ZAHNSTANGE CREMALLERA ENGRENAGE ENGRENAGE CREMAILLERE CREMALHEIRA ENGRANAJE ENGRANAJE CREMALLERA PINHÃO PINHÃO CREMALHEIRA 15 ÷ 18 mm Fig. 23 Fig. 24 Fig. 27 390 mm 55 mm 378 mm Fig.
  • Página 6 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis.
  • Página 9: Advertencias Para El Instalador Obligaciones Generales Para La Seguridad

    Normas citadas en el punto anterior. narse de forma involuntaria. TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completa- la construcción de los cierres a motorizar, así como de las deforma- mente abierta.
  • Página 10 2000 gates up to 2000 400V dreiphasig jusqu’à 2000 Kg, ta 2000 Kg, motor até 2000 Kg. Motor MASTER20T kg, motore 400V tri- Kg, 400V three- Motor, mit einge- moteur 400V de 400V trifásico, 400 V trifásico, sem...
  • Página 11 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS Frequenza - Frequency - Frequenz - 50 - 60 Hz Fréquence - Frecuencia - Frequência Alimentazione - Power - Stromversorgung - Alimentation - Alimentación - 230V AC 400V AC Alimentação 400V AC...
  • Página 30: Instalación

    1. INSTALACIÓN 1.1 VOLUMEN En las figs. 1, 2 y 3 se indican los principales volúmenes para el deslizable; en la fig.8 se indica el tamaño de la contraplaca de cimentación, mien- tras en la fig. 28 se indican las medidas de la contraplaca registrable. 1.2 OPERACIONES PREVIAS Lea con atención las pocas instrucciones presentes en el interior del manual antes de iniciar cualquier operación.
  • Página 31: Conexiones Eléctricas

    D703M MASTER20T; Nota: la termoprotección (sólo para el MASTER20T) tiene que estar cableada en serie al común de los fines de carrera (borne 19 de la tarjeta D703M - consulte el manual del sistema de D703M). 6. INSTALACIÓN BATERÍA 12V Si quiere equipar su propio motorreductor (MASTER18QR-R) con una batería para garantizar el funcionamiento cuando no haya corriente, quite...
  • Página 32: Recomendaciones De Carácter General

    Los siguientes modelos MASTER20QR(M) y MASTER20T han sido estudiados para funcionar con dispositivo de final de carrera electromecánico de micro-switch. Los cables se conectan como se muestra en la fig. 25: Si, tal como se muestra en la fig. 26, cuando el engranaje gira en el sentido de las agujas del reloj y el muelle se desplaza tal como se indica, la carrera no se detiene, invierta la posición de los hilos rojo y anaranjado en el terminal de conexiones de la tarjeta de control.
  • Página 33: Desmantelamiento

    Si las condiciones que se acaban de citar dan un éxito negativo, sustituya el motorreductor. GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el com- probante de venta, recibo o factura).
  • Página 34: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    Central electrónica de control y radioreceptor Modelo: MASTER Tipo: MASTER-R / MASTER18QR / MASTER20QR / MASTER20QM / MASTER20T Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta corredera) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.

Este manual también es adecuado para:

Master18qrMaster-rMaster20qrMaster20qm

Tabla de contenido