Motorreductores para puertas corredizas industriales (44 páginas)
Resumen de contenidos para tau R30
Página 2
Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).
Página 5
Español Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fi n de simplifi car su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
Página 6
N.B.: En présence de vent, en cas d’installation sur des portails avec portes battantes pleines, le fonctionnement n’est pas garanti. N.B.: En presencia de viento, para la instalación en cancelas de hojas batientes cie-gas, no se garantiza el funciona- miento. R30 - R40...
Página 18
Ø5mm 55 mm 225 mm 207.5 mm 207.5 mm COPERCHIO DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 245 mm 415 mm 320 mm 55 mm LIVELLO PAVIMENTO FINITO R30 - R40 Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos R30 - R40...
Página 20
WASSERRDRAINAGE IS PFLICHT COMPULSORY WATER DRAINAGE IP 65 DRENAGE DE L'EAU 15/A 15/B DESAGUE DEL AGUA OBLIGATORIO 55 mm INGRASSATORE GREASE NIPPLE FETTBÜCHSE GRAISSEUR ENGRASADOR R30 - R40 Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos R30 - R40...
Página 21
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las...
Página 22
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 23
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 24
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
(5 fig.10). DIMENSIONES DEL MOTORREDUCTOR R40 – 12V c.c. (fig.1) R30 – 230V c.a. (fig.2) REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA MECÁNICO Mientras para regular la carrera de apertura de la hoja se usa un tope exterior, para ejecutar la misma operación durante el cierre DESCRIPCIÓN TÉCNICA...
Está terminantemente prohibido usar el aparato para otros instalación en el interior o cerca de la central. tipos de uso que no sean aquellos indicados. Recuerde que la automatización es un dispositivo automático, alimentado con corriente eléctrica; por dicho motivo, úsela con precaución. R30 - R40...
Página 36
La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...