Sistema de automatización para verjas con batientes (36 páginas)
Resumen de contenidos para tau SPIN12
Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO SPIN Motoriduttore per porte da garage Garage Door Opener Garagentorantrieb Automatisme pour Portes de Garage Automatismo de Techo para Puertas de Garaje IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...
Página 2
Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).
Página 5
Español Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fin de simplificar su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
Página 6
INDICE CONTENTS VERZEICHNIS INDEX INDICE Pag. CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE SPIN / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER SERIE SPIN / TECHNICAL FEATURES OF THE SPIN SERIES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SERIE SPIN / CARACTERíSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE SPIN Pag. ITALIANO Pag.
Página 7
CELLES QUI SONT MENTIONNÉES. LOS MOTORREDUCTORES DE LA SERIE ZIP SE HAN DISEÑADO PARA SER INSTALADOS EN EL INTERIOR. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO PARA FINALIDADES DISTINTAS O EN CIRCUNSTANCIAS DISTINTAS DE LAS QUE SE INDICAN. SPIN12 SPIN12QR SPINF SPINQRF Alimenazione, Stromspeisung, Power, Alimentation, Alimentación...
Página 21
TELAIO DI SOSTEGNO PORTA BASCULANTE RAHMEN SCHWINGTÜR SUPPORTING FRAME UP & OVER DOOR CHÂSSIS FIXE PORTE BASCULANTE CHASIS DE APOYO PUERTA BASCULANTE fig. 1 >=15mm >=15mm >=15mm fig. 3 fig. 2 fig. 4 fig. 5 fig. 5/A SPIN SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos Serie SPIN...
Página 22
ASSE BRACCIO TELESCOPICO ACHSE DES TELESKOPARMS TELESCOPIC ARMS AXIS AXE DU BRAS TÉLESCOPIQUE EJE DEL BRAZO TELESCÓPICO fig. 6 fig. 7/A fig. 7/B fig. 7/C fig. 8 Girare la leva verso l’alto di 180° Hebel um 180° nach oben drehen GB - Turn the lever upwards 180°...
Página 23
fig. 12 fig. 14 TELAIO DI SOSTEGNO PORTA BASCULANTE RAHMEN SCHWINGTÜR SUPPORTING FRAME UP & OVER DOOR CHÂSSIS FIXE PORTE BASCULANTE CHASIS DE APOYO PUERTA BASCULANTE >=15mm >=15mm >=15mm fig. 13 fig. 15/A fig. 15 fig. 16 SPIN SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos Serie SPIN...
Página 24
Girare la leva verso l’alto di 180° Hebel um 180° nach oben drehen GB - Turn the lever upwards 180° Tourner le levier de 180° vers le haut Gire la palanca 180° hacia arriba fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig.
Página 25
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Página 26
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 27
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 28
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Brazo telescópico curvado. Consta de: es regulada a través del limitador eléctrico de par motor de la cen- Escuadra de soporte superior tral de mando (véanse instrucciones K996M para SPIN12 - SPIN- Escuadra de soporte eje 12QR e instrucciones K892M para SPINF - SPINQRF).
INSTALACIÓNDEL PAR DE MOTORES LATERALES (fig. 13) Si la puerta basculante incorpora la puerta para el paso peatonal y está provista de una manija sola, se aconseja Este tipo de instalación es obligatoria para puertas basculantes instalar otra manija para poder montar el desbloqueo en el con puertas secundarias, a la vez que se aconseja para puertas otro motor.
SPINQRF) automático: a un impulso del mando se abre y se cierra la puerta; 2 Motorreductor sin cuadro eléctrico de mando (SPIN12 / SPINF) semiautomático: a un impulso del mando se abre o se cierra la 3 Ficha de comando +contenedor (sólo SPIN12 / SPINF) puerta.
Central electrónica de control y radioreceptor Modelo: SPIN Tipo: SPIN12 / SPIN12QR / SPINF / SPINQRF Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAGE Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta de garaje) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
Página 41
● après l’avoir complètement déconnectée, enlever la logique de commande (C) en l’extrayant et en la soulevant comme l’indiquent les flèches (fig. 22) et retirer le condensateur (D) de son logement ; ● comme indiqué fig. 23, fixer le fond de la boîte encodeur (E) à...
Página 43
♦ ITALIANO La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.
Página 44
La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...