Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MASTER Motoriduttore per cancelli scorrevoli ad uso industriale Sliding Gate Operator – Industrial Schiebetorantrieb für Gewerbe und Industrie Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Industriel Accionador para Puertas Correderas –...
Página 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Mantenga fuera del alcance de los niños radiocontroles o el punto anterior. cualquier otro elemento similar para evitar que la automati- TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena zación pueda accionarse de forma involuntaria. Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así...
Página 6
DESCRIZIONE, MODELLI E CARATTERISTICHE DESCRIPTION, MODELS AND CHARACTERISTICS BASCHREIBUNG, MODELLE UND MERKMALE DESCRIPTION, MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES DESCRIPCIÓN, MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Imotoriduttori della serie MASTER sono stati progettati per automatizzare qualsiasi tipo di cancello scorrevole ad uso residenziale, condominiale o industriale, con ante fino a 2000 Kg. Non offre un elevato grado di sicurezza contro i tentativi di intrusione e/o effrazione.
Página 7
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS Frequenza - Frequency - Frequenz - 50 - 60 Hz Fréquence - Frecuencia Alimentazione - Power - Stromversor- gung - Alimentation - 230V AC 400V AC Alimentación Motore - Motor - Motor - Moteur - 18V DC...
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Página 24
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales N° Collegamento ed efficacia dell’interruttore Taratura e corretto funzionamento della Collegamenti e funzionamento dei differenziale frizione elettronica dispositivi di sicurezza...
Página 25
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales N° Collegamento ed efficacia della presa di Funzionamento del dispositivo di sblocco Funzionamento degli eventuali finecorsa terra manuale Connection and efficiency of earth...
Página 26
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Collegamenti e funzionamento Condizioni generali Firma manutentore N° Fissaggio del motoriduttore degli accessori del cancello Firma utilizzatore Connections and operation of...
Página 36
VOLUMEN FIJACIÓN DE LA CREMALLERA En las figs. 1, 2 y 3 se indican los principales volúmenes para el Después de haber agujereado la hoja, fije la cremallera con tor- deslizable; en la fig.8 se indica el tamaño de la contraplaca de nillos autorroscantes que tengan un diámetro de 6.3 mm, véase cimentación, mientras en la fig.
Página 37
INSTALACIÓN BATERÍA 12V Sección cables: Si quiere equipar su propio motorreductor (MASTER12Q-18QR- MASTER12Q R) con una batería para garantizar el funcionamiento cuando no MASTER18QR MASTER20QR(M) MASTER20T haya corriente, quite el cárter y colóquela en la sede correspon- MASTER-R diente; luego conecte los cables de alimentación a las lengüetas. 3 x 1,5 mm²...
GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES estar presente para efectuar algunas verificaciones, se recomien- La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la da controlar o desactivar todos los dispositivos de control (mandos fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura a distancia, teclado, etc.) menos el dispositivo utilizado por el en-...
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...