Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
RK-I-US
57200032
V7
DE/GB/FR/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para probst RK-I-US

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso RK-I-US 57200032 DE/GB/FR/ES...
  • Página 73: Pinza Para Anillos De Pozo Rk

    Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales Pinza para anillos de pozo RK RK-I-US 57200032...
  • Página 74 Obligación de comprobación ........................20 Nota sobre la placa de características ......................21 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST ................. 21 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas...................... 21 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso.
  • Página 75: Declaración De Conformidad Ce

    Seguridad de la maquinaria ― Distancia de seguridad con el fin de evitar que las extremidades superiores y inferior del cuerpo alcancen las zonas de peligro Persona autoriza por documentación: Nombre: Jean Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 31.01.2023................(Eric Wilhelm, Encargado)
  • Página 76: Seguridad

    Seguridad Seguridad Instrucciones de seguridad ¡Peligro mortal! Indica un peligro. Si no se evita, el resultado es la muerte y lesiones graves. ¡Situación peligrosa! Indica una situación peligrosa. Si no se evita, se pueden producir lesiones o daños a la propiedad. ¡Prohibición! Denota una prohibición.
  • Página 77: Señalización De Seguridad

    Seguridad Señalización de seguridad SEÑALES DE PROHIBICIÓN Símbolo Significado Nº de pedido Tamaño 29040213 Ø 30 mm 29040212 Ø 50 mm No se puede agarrar ninguna mercancía con agarre cónico. 29040211 Ø 80 mm 29040210 Ø 30 mm No pasar nunca por debajo de una carga suspendida. 29040209 Ø...
  • Página 78: Medidas De Seguridad Personales

    Seguridad Medidas de seguridad personales • Todo operador debe haber leído y comprendido las instrucciones de uso del aparato con las normas de seguridad. • El dispositivo y todos los dispositivos de nivel superior en/sobre los que está instalado el dispositivo sólo pueden ser manejados por personas autorizadas y cualificadas.
  • Página 79: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Seguridad Seguridad durante el funcionamiento 2.9.1 Información general • Los trabajos con el aparato sólo pueden realizarse en una zona cercana al suelo. Está prohibido balancear la unidad sobre las personas. • Está prohibido permanecer bajo una carga suspendida. ¡Peligro de muerte! •...
  • Página 80: Generalidades

    Generalidades Generalidades Empleo conforme al uso previsto Este dispositivo (cangrejo de anillos RK) es adecuado exclusivamente para agarrar y mover anillos de pozo (también para anillos de pozo según DIN 4034, parte 1) y tubos de hormigón. Debido a su modo de funcionamiento puramente mecánico, este dispositivo puede acoplarse a cualquier dispositivo de elevación/transporte.
  • Página 81 Generalidades ACTIVIDADES PROHIBIDAS: Las modificaciones no autorizadas en el aparato o la utilización de dispositivos adicionales de fabricación propia ponen en peligro la vida y la integridad física y, por tanto, están estrictamente prohibidas. No deben superarse las capacidades de carga (WLL) de la aparato y no deben superarse o quedarse cortos los anchos nominales/rangos de sujeción.
  • Página 82: Resumen Y Estructura

    Generalidades Resumen y estructura Intercambio Placa de brida estándar automático Polea de inversión Cable de tracción Horquilla de centrado Pinza de agarre Datos Técnicos Os datos técnicos exactos (como p. ej. capacidad portante, peso propio, etc.) se pueden consultar en la placa de características (placa tipo).
  • Página 83: Instalación

    Instalación Fijación mecánica Utilice únicamente accesorios originales de Probst; en caso de duda, consulte al fabricante. La capacidad de carga del aparato de transporte/equipo de elevación no debe ser superada por la carga del aparato, los accesorios opcionales (motor rotativo, cajón de inserción, pluma de grúa, etc.) y la carga adicional del material de agarre.
  • Página 84: Alojamientos Para Los Brazos De La Horquilla (Opcional)

    Instalación 4.1.4 Alojamientos para los brazos de la horquilla (opcional) Para establecer una conexión segura entre la carretilla y el bolsillo de inserción (3), las púas de la carretilla (1) se introducen en el bolsillo de inserción (3). A continuación, se bloquean mediante tornillos de bloqueo (2), que se introducen a través de un orificio en las púas de la carretilla (1), o mediante una cadena o cuerda (4), que debe pasarse a través de los ojales del bolsillo de inserción (3) y alrededor del portahorquillas ().
  • Página 85 Instalación Está prohibido levantar y transportar en las argollas de suspensión (A) con una carga (material de agarre). Existe el riesgo de que se rompan los ojos de suspensión. Durante la elevación y el transporte de la pluma de la grúa, no debe haber personas en las inmediaciones.
  • Página 86: Centro De Gravedad De La Carga

    Instalación 4.1.7 Centro de gravedad de la carga • A la hora de dimensionar la carretilla elevadora, se parte de la base de que en la conducción normal el punto de suspensión está totalmente retraído y, por tanto, sólo hay una pequeña distancia entre el centro de la carga.
  • Página 87: Manejo

    Manejo Manejo Tareas de ajuste • El dispositivo (RK) se puede utilizar para agarrar productos de diferentes tamaños (anillos de eje o tubos de hormigón) cambiando el rango de agarre (para el ancho nominal NW). • El carro/el elevador debe adaptarse a la capacidad de carga requerida del dispositivo (RK)! Antes de que la cuchara pueda ser levantada y movida, se debe ajustar el rango de cuchara correspondiente para el ancho nominal (NW).
  • Página 88: Ajuste De La Horquilla De Centrado

    Manejo 5.1.2 Ajuste de la horquilla de centrado • Gire el pasador hacia un lado hasta que pueda levantarse con la mano. • Extraer la horquilla de centraje hasta que se haya ajustado la anchura nominal (NW) correspondiente del material sujeto. •...
  • Página 89 Manejo • • • El aparato está levantado por el El aparato se deposita sobre la El aparato es levantado por el dispositivo portador. mercancía. dispositivo portador. • • • Los brazos de agarre están Los brazos de agarre están La mercancía está...
  • Página 90: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
  • Página 91: Eliminación De Fallos

    Mantenimiento y conservación Eliminación de fallos FALLO CAUSA SUBSANACIÓN La fuerza de apriete no es suficiente, la carga se resbala. • • (opcional) Las mordazas de agarre están Renovar las mordazas de agarre. gastadas. • • (opcional) La carga supera el límite Reducir la carga admisible.
  • Página 92: Obligación De Comprobación

    (→ regla DGUV 100-500). • ¡Deben observarse las disposiciones correspondientes de la declaración de conformidad! • El fabricante Probst GmbH puede encargarse de realizar la inspección pericial. Contáctenos a través de la siguiente dirección: service@probst-handling.de • Una vez realizada la inspección del aparato y subsanadas las deficiencias, recomendamos colocar el distintivo de inspección “inspección pericial / Expert inspection”...
  • Página 93: Nota Sobre La Placa De Características

    Ejemplo: Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST Siempre que se alquilen unidades PROBST, se deben suministrar las correspondientes instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe suministrar la respectiva traducción de las instrucciones de uso originales).
  • Página 94: Prueba De Mantenimiento

    (por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato 1) por correo electrónico a: service@probst-handling.de / por fax o correo Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aparato modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articulo-Nr.:...

Tabla de contenido