Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
Bedrijfshandleiding
QJ-600-E / QJ-600-E-110
52400045 / 52400049
V1
DE/GB/FR/ES/NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para probst QJ-600-E

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso Bedrijfshandleiding QJ-600-E / QJ-600-E-110 52400045 / 52400049 DE/GB/FR/ES/NL...
  • Página 93 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales QUICKJET QJ-600-E QJ-600-E / QJ-600-E-110 52400045 / 52400049...
  • Página 94 Obligación de auditoría ..........................27 Nota sobre la placa de características ......................28 Nota sobre el alquiler/arrendamiento de equipos PROBST ............... 28 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso. 52400045 / 52400049...
  • Página 95: Declaración De Conformidad Ce

    DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Compresores y bombas de vacío; requisitos de seguridad parte 1 y 2. Persona autoriza por documentación: Nombre: Jean Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 18.08.2021................(Eric Wilhelm, Encargado)
  • Página 96: Seguridad

    Seguridad Seguridad Instrucciones de seguridad ¡Peligro de muerte! Indica un peligro. Si no se evita, se producirá la muerte y lesiones graves. ¡Situación peligrosa! Indica una situación de peligro. Si no se evita, pueden producirse lesiones o daños materiales. ¡Prohibición! Denota una prohibición.
  • Página 97: Inspección Funcional Y Visual

    Seguridad La cadena de sujeción de la carga debe estar bien sujeta a la carga. La cadena de sujeción de la carga no debe colgar 2904.0689 70x41 mm nunca suelta bajo la carga. 2904.0383 102x52 mm Nunca recoja productos descentrados (siempre en el centro de gravedad de la carga).
  • Página 98: Seguridad En El Funcionamiento

    Seguridad Seguridad en el funcionamiento 2.4.1 General • Los trabajos con este aparato sólo pueden realizarse en zonas cercanas al suelo. Inmediatamente después de recoger la carga (por ejemplo, de un palé o de un camión), debe bajarse hasta justo por encima del suelo (aprox. 20 - 30 cm). A continuación, la carga debe ser asegurada por la cadena de sujeción de la carga y sólo entonces puede ser transportada al punto de colocación.
  • Página 99: Notas Para La Empresa Operadora

    Seguridad Notas para la empresa operadora • El dispositivo de elevación está construido según el estado de la técnica y su funcionamiento es seguro. Sin embargo, existen peligros, • si no es utilizado por personal formado o al menos instruido, •...
  • Página 100: Riesgos Especiales

    Seguridad Riesgos especiales • Asegure el área de trabajo ampliamente para las personas no autorizadas, especialmente los niños. • Iluminar adecuadamente la zona de trabajo. • Tenga cuidado con los materiales de construcción húmedos, congelados o sucios. • Cuidado con las tormentas. •...
  • Página 101: Placas De Succión

    Seguridad 2.11 Placas de succión 2.11.1 Evitar los daños: • Para evitar daños (grietas, abrasión del material) en la junta de goma de la placa de succión, observe lo siguiente: • En general, al trabajar con el aparato hay que asegurarse de que la placa de succión no toque ni choque con otros productos u otros objetos al levantar, depositar o transportar productos.
  • Página 102: 2.14 Comprobar Los Dispositivos De Seguridad

    Seguridad 2.14 Comprobar los dispositivos de seguridad • • El aparato elevador está equipado Manómetro con indicador rojo de zona de peligro con los siguientes dispositivos de • Dispositivo de aviso - acústico o electrónico (opcional) seguridad: • • Compruebe los dispositivos de en caso de interrupción del funcionamiento al comienzo de cada turno de seguridad: trabajo, o...
  • Página 103: Generalidades

    Generalidades Empleo conforme al uso previsto El dispositivo de elevación (QJ-600-E) es exclusivamente adecuado para elevar y transportar y mover losas de piedra, elementos de hormigón, así como también revestimientos de losas muy porosos y superficies de hormigón de áridos expuestos con las correspondientes placas de succión.
  • Página 104 Generalidades ACTIVIDADES NO PERMITIDAS: Las modificaciones no autorizadas en el aparato o el uso de dispositivos adicionales de fabricación propia ponen en peligro la vida y la integridad física, por lo que están estrictamente prohibidos. La capacidad de carga y los anchos nominales/tamaños nominales de la unidad no deben ser superados. Se prohíbe estrictamente todo transporte/uso no previsto con la unidad: ●...
  • Página 105 Las placas de aspiración estándar no son apropiadas para el transporte de vidrios. Solamente se pueden utilizar placas de aspiración del fabricante PROBST!!! • Algunas de las placas de aspiración que se pueden montar en el aparato reducen su capacidad portante.
  • Página 106: Resumen Y Estructura

    Generalidades Resumen y estructura Figura 1 Ojo de suspensión Lugar de montaje de los accesorios "Generador EU 22 Unidad de soplado Placa de succión ESP 120- 38/38 Protección de la Guardia Asa con palanca de mando Enchufe de red para alimentación externa (230 V / 110 V) Caja de conexiones a la...
  • Página 107: Datos Técnicos

    Figura 2 Datos técnicos Tipo: Conduzca Capacidad de carga (WLL) Peso muerto QJ-600-E eléctrico, 230 V / 50 Hz (52400045) 600 kg # 41 kg eléctrico, 110 V / 60 Hz (52400049) en función de la correspondiente placa de succión admisible...
  • Página 108: Instalación

    Instalación Fijación mecánica Utilice únicamente accesorios originales de Probst; en caso de duda, consulte al fabricante. La capacidad de carga del aparato de transporte/equipo de elevación no debe ser superada por la carga del aparato, los accesorios opcionales (motor rotativo, cajón de inserción, pluma de grúa, etc.) y la carga adicional del material de agarre.
  • Página 109: Alojamientos Para Los Brazos De La Horquilla (Opcional)

    Instalación 4.1.3 Alojamientos para los brazos de la horquilla (opcional) Con el fin de establecer una conexión entre la carretilla elevadora de horquilla y los alojamientos para los brazos de la horquilla, los brazos se insertan en los alojamientos. Posteriormente, los mismos se bloquean mediante los tornillos de bloqueo que se insertan en los brazos a través de un orificio a prever o por medio de una cadena o un cable que se debe colocar a través del ojete que se encuentra junto al alojamiento y alrededor del soporte de la horquilla.
  • Página 110: Instalación Del Generador Honda Eu 22I

    Instalación Instalación del generador HONDA EU 22i Cuando se instala el generador HONDA en el lugar designado en la unidad "QJ-600-E", el soplador de vacío debe estar apagado. La unidad debe colocarse completamente sobre un terreno llano en el suelo.
  • Página 111 Instalación 6. Para bloquear el asa, tire ligeramente hacia fuera 7. Inserte el generador HONDA en el lugar de montaje ( ). de los dos cierres de muelle (a la derecha y a la izquierda del aparato), gírelos y suéltelos de nuevo hasta que encajen.
  • Página 112: Placas De Succión De Instalación

    Instalación Placas de succión de instalación Al instalar/cambiar otras placas de succión aprobadas para la unidad "QJ-600-E", el soplador de vacío debe estar desconectado. El aparato debe estar completamente apoyado en el suelo y sólo puede levantarse ligeramente (20-30 cm) para cargar una de las placas de aspiración accesorias.
  • Página 113: Manejo

    Manejo Manejo Funcionamiento general Si el aparato funciona con una fuente de alimentación de red, el cable de alimentación de red debe fijarse en el soporte del cable de alimentación (1) previsto en el mango (4) (véase la fig. 01). De este modo se garantiza que la conexión de enchufe del cable de alimentación de red esté...
  • Página 114 Manejo 21. Para bloquear el asa, saque ligeramente los 20. Desplace la empuñadura hacia abajo ( ) dos cierres de muelle (a la derecha y a la hasta alcanzar la altura de trabajo deseada. izquierda de la unidad), gírelos y suéltelos de nuevo hasta que encajen.
  • Página 115 Manejo 25. Levante la unidad sólo ligeramente (aprox. 20-30 cm) con la carga aspirada, luego retire la cadena de sujeción de la carga de la caja de la cadena ( ) y tírela debajo de la carga levantada... 26..y tirar/pasar por debajo de la carga 27.
  • Página 116 Manejo 28. La cadena de sujeción de la carga debe estar 29. La cadena de sujeción de la carga no debe firmemente unida a la carga para que ésta colgar nunca de forma suelta bajo la carga, quede sujeta por la cadena de sujeción de la ya que de lo contrario la carga podría caerse carga en caso de que se produzca un fallo de en caso de fallo de vacío (por ejemplo,...
  • Página 117: Funcionamiento Con Accesorios Generador De Energía

    La cadena de sujeción de la carga no debe utilizarse nunca como "eslinga" para sujetar el implemento (QJ-600-E) al implemento portador (por ejemplo, una excavadora). (QJ-600-E) a la máquina portadora (por ejemplo, una excavadora). El intervalo de tiempo entre la elevación y la aireación debe ser de 2/3 a 1/3.
  • Página 118: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado Información general El aparato sólo puede ser instalado y reparado por personal cualificado, mecánicos y electricistas. Los trabajos en la instalación eléctrica sólo pueden ser realizados por electricistas cualificados. El enchufe de la red debe desconectarse siempre antes de los trabajos de mantenimiento. El soplador no debe abrirse durante el periodo de garantía.
  • Página 119: Ventosas / Labios De Sellado

    (→ regla DGUV 100-500). • ¡Deben observarse las disposiciones correspondientes de la declaración de conformidad! • El fabricante Probst GmbH puede encargarse de realizar la inspección pericial. Contáctenos a través de la siguiente dirección: service@probst-handling.de • Una vez realizada la inspección del aparato y subsanadas las deficiencias, recomendamos colocar el distintivo de inspección “inspección pericial / Expert inspection”...
  • Página 120: Nota Sobre La Placa De Características

    Nota sobre el alquiler/arrendamiento de equipos PROBST • Siempre que se alquilen equipos PROBST, se deben suministrar las correspondientes instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe suministrar la correspondiente traducción de las instrucciones de uso originales).
  • Página 121: Prueba De Mantenimiento

    (por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato 1) por correo electrónico a: service@probst-handling.de / por fax o correo Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aparato modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articulo-Nr.:...
  • Página 160 A52400033/45 QJ-600-E A52400034/49 QJ-600-E-110 29040665 29040594 29040233 P 23.10.2018_V3 2 / 2 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Este manual también es adecuado para:

Qj-600-e-110

Tabla de contenido