Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
Bedrijfshandleiding
SG-60-PGL2
53100415
V2
DE/GB/FR/ES/NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para probst SG-60-PGL2

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso Bedrijfshandleiding SG-60-PGL2 53100415 DE/GB/FR/ES/NL...
  • Página 89: Pinza De Tijera Sg

    Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales Pinza de Tijera SG SG-60-PGL2 53100415...
  • Página 90 Mantenimiento ............................. 24 7.1.1 Mecánica ............................... 24 Eliminación de fallos ............................. 25 Reparaciones ..............................25 Obligación de comprobación ........................25 Observación sobre la placa tipo ........................27 Observación para el alquiler de aparatos PROBST ..................27 53100415 2 / 27...
  • Página 91: Declaración De Conformidad Ce

    Seguridad de la maquinaria ― Distancia de seguridad con el fin de evitar que las extremidades superiores y inferior del cuerpo alcancen las zonas de peligro (ISO 13857:2008). Persona autoriza por documentación: Nombre: Jean Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 01.07.2021................(Eric Wilhelm, Encargado)
  • Página 92: Seguridad

    Seguridad Seguridad Instrucciones de seguridad ¡Peligro mortal! Indica un peligro. Si no se evita, el resultado es la muerte y lesiones graves. ¡Situación peligrosa! Indica una situación peligrosa. Si no se evita, se pueden producir lesiones o daños a la propiedad. ¡Prohibición! Denota una prohibición.
  • Página 93: Marcado De Seguridad

    Seguridad Marcado de seguridad SEÑAL DE PROHIBICIÓN Símbolo Significado Nº de pedido Tamaño 2904.0210 30 mm Nunca pise bajo una carga suspendida. Peligro de muerte! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0213 30 mm 2904.0212 50 mm No agarre ningún objeto cónico. 2904.0211 80 mm 2904.0216...
  • Página 94: Medidas De Seguridad Personales

    Seguridad MARCAS OBLIGATORIAS Símbolo Significado Nº de pedido Tamaño 2904.0227 30 mm El manejo manual del aparato sólo está permitido en los mangos rojos. 2904.0226 50 mm 2904.0225 80 mm Cada operador debe haber leído y comprendido el manual de 2904.0665 30 mm instrucciones del dispositivo con las normas de seguridad.
  • Página 95: Examen Visual Y Comprobación Del Funcionamiento

    Seguridad Examen visual y comprobación del funcionamiento 2.8.1 Generalidades • Antes de cada trabajo, debe comprobarse el funcionamiento y el estado del aparato. • ¡El mantenimiento, la lubricación y la subsanación de averías deben realizarse únicamente con el aparato parado! ●...
  • Página 96: Dispositivos Portadores / Dispositivos Elevadores

    Seguridad 2.9.2 Dispositivos portadores / Dispositivos elevadores • El dispositivo portador / dispositivo elevador (p. ej. excavadora) utilizado se ha de encontrar en un estado de funcionamiento seguro. • El dispositivo portador / dispositivo elevador solamente puede ser operado por personal encargado y cualificado.
  • Página 97: Generalidades

    Generalidades Generalidades Empleo conforme al uso previsto  Este dispositivo es exclusivamente apto para agarrar y transportar flejes verticales en forma de disco Paquetes de materiales de construcción, por ejemplo, adoquines, bordillos y similares, en relación con un soporte (por ejemplo, una excavadora). ...
  • Página 98 Generalidades ¡Se deberán agarrar solamente elementos de piedra con superficies de agarre paralelas y planas! ¡De lo contrario existirá peligro de que se suelte la carga por resbalamiento! ACTIVIDADES PROHIBIDAS: Las modificaciones no autorizadas en el aparato o la utilización de dispositivos adicionales de fabricación propia ponen en peligro la vida y la integridad física y, por tanto, están estrictamente prohibidas.
  • Página 99: Resumen Y Estructura

    Cambio automático con retardo de conmutación Datos Técnicos Tipo Rango de agarre (W) Altura Interior (E) Longitud de la Capacidad Peso Propio Mordaza (L) Portante (WLL) SG-60-PGL2 400 – 1.100 mm 600 mm 1.200 mm 1.800 kg 225 kg 53100415 11 / 27...
  • Página 100: Accesorios

    4310.0442 Red de seguridad SSN para el uso de alicates SG en grúas de construcción de edificios SSN - 1,2/1,4,/0,9 für SG-40-UK 1,800 (4,000) 4520.0010 SSN - 1,5/1,3/1,0 für SG-60, SG-60-PGL2, SG-80-PGL2, SG-80- 2,000 (4,400) 4520.0061 MAXI, SG-80-MAXI-PGL2, SG-100-PGL2 53100415...
  • Página 101: Instalación

    Instalación Fijación mecánica Utilice únicamente accesorios originales de Probst; en caso de duda, consulte al fabricante. La capacidad de carga del aparato de transporte/equipo de elevación no debe ser superada por la carga del aparato, los accesorios opcionales (motor rotativo, cajón de inserción, pluma de grúa, etc.) y la carga adicional del material de agarre.
  • Página 102: Alojamientos Para Los Brazos De La Horquilla (Opcional)

    Instalación 4.1.3 Alojamientos para los brazos de la horquilla (opcional) Con el fin de establecer una conexión entre la carretilla elevadora de horquilla y los alojamientos para los brazos de la horquilla, los brazos se insertan en los alojamientos. Posteriormente, los mismos se bloquean mediante los tornillos de bloqueo que se insertan en los brazos a través de un orificio a prever o por medio de una cadena o un cable que se debe colocar a través del ojete que se encuentra junto al alojamiento y alrededor del soporte de la horquilla.
  • Página 103: Trabajos De Ajuste

    Trabajos de ajuste Trabajos de ajuste Ajuste de la altura interior • Sujete el soporte ajustable en altura (1) con una mano y luego gire el pestillo de resorte (2) 180°. • Ajuste el soporte de altura regulable (1) (ambos paralelos horizontalmente) de acuerdo con la altura del material agarrado y devuelva el pestillo de resorte (2) a su posición original y engánchelo en los orificios de ajuste.
  • Página 104: Manejo

    Manejo Manejo Manejo para aparatos con liberación automática • El aparato se conecta con el dispositivo elevador/portador (p. ej. excavadora). • La zona de apriete se ajusta en el aparato en función de las mercancías a transportar. • El aparato se posiciona y se desciende sobre la mercancía mediante el dispositivo elevador/portador. •...
  • Página 105 Manejo El aparato está equipado con una liberación automática, es decir, el ABRIR y CERRAR de los brazos de agarre se realiza depositando y elevando el aparato. Representaciones gráficas de las posiciones de conmutación de la liberación automática • • •...
  • Página 106: Uso De La Red De Seguridad Ssn

    Manejo Uso de la red de seguridad SSN Si el dispositivo (SG) se utiliza en la construcción de edificios, junto con una grúa de construcción de edificios, debe fijarse una red de seguridad debajo del material de la cuchara. El uso del dispositivo (SG) en la construcción de edificios sin red de seguridad está prohibido! Peligro de muerte! Las redes de seguridad se pueden fijar a las asas utilizadas para guiar el dispositivo (véase ).
  • Página 107: Instalación Del Soporte De Red (Opcional)

    Manejo Instalación del soporte de red (opcional) Si no es posible o deseable fijar la red a las asas, el dispositivo puede equiparse con un soporte de red adicional. Guy: Nº de pedido Soporte de red de 4 piezas para SG-60, SG-80, SG-100 4310.0965 1.) Enganche los 4 postes de la red al lado del dispositivo.
  • Página 108 Manejo 3.) Apriete los tornillos de fijación a mano. 4.) Apriete los tornillos de fijación con la llave de horquilla adecuada. Fig. 4 Fig. 5 5.) Apriete la contratuerca con la llave de horquilla 6.) El soporte de red está listo para su uso→ Fig. 7 adecuada.
  • Página 109: Cadena De Contorno Y Cambio De Formato Automático

    Manejo Cadena de contorno y cambio de formato automático 6.4.1 cadena de límites La cadena delimitadora (2) está situada entre el recorrido superior de la herramienta y el mecanismo de cambio automático (1) y garantiza que las mordazas de agarre de goma (sin material agarrado) no puedan cerrarse completamente (distancia de apertura mínima).
  • Página 110 Manejo Fig. D Fig. C 53100415 22 / 27...
  • Página 111: Intercambio Automático

    Manejo 6.4.2 intercambio automático El cambio automático con retardo de conmutación (1) impide que se active el cambio automático y, por lo tanto, el cierre involuntario de la herramienta (SG) sin agarrar el material. La causa de un cierre involuntario serían los movimientos de salto de la máquina (SG) causados por un movimiento demasiado rápido del carro (por ejemplo, una excavadora) sobre un terreno irregular.
  • Página 112: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
  • Página 113: Eliminación De Fallos

    (→ regla DGUV 100-500). • ¡Deben observarse las disposiciones correspondientes de la declaración de conformidad! • El fabricante Probst GmbH puede encargarse de realizar la inspección pericial. Contáctenos a través de la siguiente dirección: service@probst-handling.de • Una vez realizada la inspección del aparato y subsanadas las deficiencias, recomendamos colocar el distintivo de inspección “inspección pericial / Expert inspection”...
  • Página 114 Mantenimiento y conservación ¡Es imprescindible documentar la inspección por parte de un experto! Aparato Año Fecha Experto Empresa 53100415 26 / 27...
  • Página 115: Observación Sobre La Placa Tipo

    Observación para el alquiler de aparatos PROBST • Cada vez que se alquilen aparatos PROBST se debe suministrar siempre el manual de operación correspondiente original (en caso de ser en un idioma diferente al del país de uso, se debe suministrar la traducción correspondiente del manual de operación original)!
  • Página 116: Prueba De Mantenimiento

    (por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato 1) por correo electrónico a: service@probst-handling.de / por fax o correo Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aparato modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articulo-Nr.:...
  • Página 152 A53100204+415 SG-60(-PGL2) A53100200+380 SG-80(-PGL2) A53100387+416 SG-80-MAXI(-PGL2) A53100284 SG-100-PGL2 29040217 29040056 29040714 29040217 P 27.03.2018_V5 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Tabla de contenido