Página 3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................10 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............20 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................30 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................40 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
Página 4
Presentación / Apresentação / Introduction /Einführung / de inducción de indução El recipiente a emplear debe tener un tamaño de fondo O recipiente a utilizar deve ter um tamanho que tape tal que cubra completamente la zona de cocción dibujada completamente a zona de cozinhado desenhada no vidro.
Página 7
1 Placa radiante de double zone 1.700/800 1 Placa radiante de 1.800 W 2 Placa radiente de 1.200 W 2 Placa radiente de 1.200 W - Indicador de calor residual. (H) - Indicador de calor residual. (H) - Potencia eléctrica máxima: 2.900 Watios. - Potencia eléctrica máxima: 3000 Watios.
Instrucciones Estimado cliente, Estamos seguros de que la adquisición de nuestra encime- ra de cocción va a satisfacer plenamente sus necesidades. aparato. Este moderno modelo, funcional y práctico, está fabricado con materiales de primerísima calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación.
Página 11
fuego con agua!en ese caso este aparato. dio. funcionando o después de cocina de inducción durante este aparato. cocina de inducción durante...
Página 12
fig. 1 LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS a paredes NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR. cocción Para instalar estos modelos se practicará en la encimera El sistema de sujeción de la encimera está previsto para espesores del mueble de 20, 30 y 40 mm.
Página 13
EMPLAZAMIENTO CON HORNO TERMOVENTILADO BAJO LA ENCIMERA La instalación del horno se hará según el manual correspondiente. En la parte trasera del mueble se deberá realizar una abertura de 20 mm para permitir la entrada de aire frío TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O MANIPULADO IN- DEBIDAMENTE.
Datos técnicos Encimera de Clase 3. Alto(mm) Largo (mm) Ancho (mm) Largo (mm) Ancho (mm) Profundidad (mm) Placa Inducción 2,300 / 3,200* W Placa Inducción 1,400 / 1,800* W Placa radiante 700 / 1,700 W Placa radiante 1,200 W Placa radiante 1,800 W Potencia Nominal (W) Máxima para 2900 3000...
Página 15
El control táctil se activa y un 0 aparece con 50% de brillo en todas potencia: Una vez seleccionada la las pantallas de potencia (3). placa, toque una vez el sensor (4), la placa se activará a su máxima Si alguna área tiene calor residual potencia.
Página 16
(no hay necesidad de mantenerla pulsada durante mucho tiempo) y se podrá oír un sonido zumbador largo para anunciar que el bloqueo para niños se activará y toda la Para evitar manipulaciones no pantalla de potencia mostrará "L". deseadas Vd. puede bloquear toda la unidad, excepto el sensor de Durante el bloqueo para niños, si encendido / apagado, mediante...
Página 17
y de forma simultánea. ha de tocar el sensor de la placa Tabla 1 temporizada (2) para seleccionarla Potencia TEMPORIZADO DE UNA PLACA Función de Inicio de y luego el reloj (10). Entonces le Seleccionada Cocción Automática La zona de cocción a temporizar ha de estar seleccionada.
Si alguno de los sensores está activo por más de 10 segundos, TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el esta situación producirá el error y se derecho de introducir en sus manuales mostrará el código de error "F1". Este...
Página 19
cubre más de 2 sensores • La ubicación del control táctil podría estar expuesto a más calor o vapor (del fondo del horno de la placa de cocción …) Por favor asegúrese de que no hay algún objeto sobre los sensores y apague todas las fuentes de calor y vapor.