Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

QUIET COMPRESSOR PSKO 24 B2
LEISE-KOMPRESSOR PSKO 24 B2
COMPRESSEUR SILENCIEUX PSKO 24 B2
GB
IE
QUIET COMPRESSOR
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
FR
BE
COMPRESSEUR SILENCIEUX
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
TICHÝ KOMPRESOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
SK
TICHÝ KOMPRESOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
STØJSVAG KOMPRESSOR
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373211_2104
DE
AT
CH
LEISE-KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
STILLE COMPRESSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
PL
CICHY KOMPRESOR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
COMPRESOR SILENCIOSO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
8
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Parkside PSKO 24 B2

  • Página 1 QUIET COMPRESSOR PSKO 24 B2 LEISE-KOMPRESSOR PSKO 24 B2 COMPRESSEUR SILENCIEUX PSKO 24 B2 QUIET COMPRESSOR LEISE-KOMPRESSOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of Original Operating Manual Originalbetriebsanleitung COMPRESSEUR SILENCIEUX STILLE COMPRESSOR Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Página 3 15 10...
  • Página 4 9a 9b...
  • Página 82 Índice de contenidos: Página: Declaración de los símbolos en el aparato ..............................79 Introducción ........................................80 Descripción del aparato (fig. 1-10) .................................80 Volumen de suministro ......................................80 Uso previsto ........................................80 Indicaciones de seguridad ....................................81 Datos técnicos ........................................84 Antes de la puesta en marcha ..................................84 Estructura y manejo ......................................84 Conexión eléctrica ......................................85 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ..............................85...
  • Página 83: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    1. Declaración de los símbolos en el aparato ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice protección respiratoria. ¡Advertencia por piezas calientes! (A fig.
  • Página 84: Introducción

    2. Introducción 3. Descripción del aparato (fig. 1-10) Fabricante: Mango de transporte scheppach Interruptor de presión Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Interruptor de encendido/apagado Günzburger Straße 69 Filtro de aire D-89335 Ichenhausen 4a. Carcasa de filtro 4b. Inserto del filtro Estimado cliente: 4c.
  • Página 85: Indicaciones De Seguridad

    d. No modifique la finalidad del cable para cargar, Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos colgar la herramienta eléctrica o para desenchu- ningún tipo de garantía si se utiliza el equipo en empresas far la clavija de la toma de enchufe.
  • Página 86: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    Servicio técnico g. Si pueden instalarse dispositivos de aspiración a. Encargue la reparación de su herramienta eléc- y recogida de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de la manera correcta. El trica solamente a personal técnico cualificado y uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos únicamente con piezas de repuesto originales.
  • Página 87 7. Compresores móviles para obras • Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios - Asegurarse de que todas las mangueras y válvulas sean de los materiales procesados y las identificaciones del regla- adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mento sobre materiales nocivos.
  • Página 88: Datos Técnicos

    ¡Advertencia! • Se deberá evitar el uso de conductos de aire y cables de Esta herramienta eléctrica produce un campo electromag- conexión largos (cables alargadores). nético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo • Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y esté libre circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos.
  • Página 89: Conexión Eléctrica

    9.6 Ajuste de presión (fig. 1, 2) • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del • La presión se puede regular en el manómetro (12) con el enchufe de la pared. regulador de presión (15). • Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento. •...
  • Página 90: Información Sobre El Servicio Técnico

    11.6 Almacenamiento 11.2 Mantenimiento del recipiente de presión (fig. 1) m ¡Atención! ¡Atención! Para conseguir una prolongada vida útil del recipiente de pre- Desenchufe el aparato y purgue de aire el aparato sión (8), después de cada funcionamiento debe evacuarse el y todas las herramientas de aire comprimido co- agua de condensación abriendo el tornillo de purga (6).
  • Página 91: Solución De Averías

    ¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica! Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes na- cionales, no puede eliminarse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado.
  • Página 92: Certificado De Garantía

    15. Certificado de garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar co- rrectamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 103: Exploded View

    16. Povećani crtež 16. Robbantott ábra 16. Znak eksplozije 16. Eksplozijska risba 16. Vedere explodată 16. Rozpadový výkres 16. Изображение в разглобен вид 16. Rozložený výkres 16. Διευρυμένο σχέδιο 16. Explosionszeichnung 16. Exploded view 16. Vue éclatée 16. Explositietekening 16. Disegno esploso 16.

Tabla de contenido