Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
C-G920 & C-G920 H
C-G940 & C-G940 H
C-G960 & C-G960 H
C-G941 & C-G941 H
C-G961 & C-G961 H
C-G961 OP & C-G961 OP H
C-G910 & C-G911
C-G720 & C-G720 H
C-G740 & C-G740 H
C-G760 & C-G760 H
C-G741 & C-G741 H
C-G761 & C-G761 H
C-G710 & C-G711
C-G730 & C-G750
C-G731 & C-G751
C-GB761 & C-GB761 H
C-GB761 R & C-GB761 R H
12159976
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor C-G920

  • Página 1 EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI C-G920 & C-G920 H C-G940 & C-G940 H C-G960 & C-G960 H C-G941 & C-G941 H C-G961 &...
  • Página 2 PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE EQUIPOTENZIALITÀ PERICOLOSA ISTRUZIONI PROTEZIONE Fagor Industrial S.Coop. Barrio Santxolopetegi 22 20560, Oñati (Gipuzkoa) SPAIN...
  • Página 3 GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS/ ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN/ CARACTERISTIQUES GENERALES/ CARATTERISTICHE GENERALI (1) Dimensiones generales y acometidas/General dimensions and connections/Allgemeine Abmessungen und Anschlüsse/Dimensions générales et raccordements/Dimensioni generali e le connessioni C-G920 & C-G920 H C-G940 & C-G940 H C-G960 & C-G960 H...
  • Página 4 C-G941 & C-G941 H C-G961 & C-G961 H C-G961 OP & C-G961 OP H...
  • Página 5 C-G910 C-G911 G. Entrada de Gas Gas Inlet 1. Válvula de gas Gas valve 2. Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor 3. Mando H H control...
  • Página 6 C-G720 & C-G720 H C-G740 & C-G740 H C-G760 & C-G760 H...
  • Página 7 C-G741 & C-G741 H C-G761 & C-G761 H...
  • Página 8 C-G710 C-G711...
  • Página 9 C-G751 C-G750 C-G730 D...
  • Página 10 C-G730 I C-G731 D C-G731 I...
  • Página 11 C-GB761 & C-GB761 H G. Entrada de Gas Gas Inlet 1. Válvula de gas Gas valve 2. Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor 3. Mando H H control...
  • Página 12 (2) Características técnicas/Technical specifications/Tabelle mit den Geräteeigenschaften/Caractéristiques techniques/Caratteristiche tecniche C-G920 C-G940 C-G960 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo C-G920 C-G940 C-G960 C-G941 Dimensiones externas/ L (mm) 1200 1200 External dimensions/ W (mm) Äußere Abmessungen/ Dimensions externes/ H (mm) Dimensioni esterne Peso neto (kg) 5,25 kW...
  • Página 13 C-G720 C-G740 C-G760 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo C-G720 C-G740 C-G760 C-G741 Dimensiones externas/ L (mm) 1200 1200 External dimensions/ W (mm) Äußere Abmessungen/ Dimensions externes/ H (mm) Dimensioni esterne Peso neto (kg) 5,25 kW 8 kW Quemador/Burner/ 10,2 kW Brenner/Bruleur/ 8,6 kW Bruciatore (nº) 7 kW 11 kW ΣQn (kW)
  • Página 14 (3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/ Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione 5,25kW Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore ∅...
  • Página 15 G-900 ∅ ∅ Preg Q Min ∅c (mbar) (mbar) (mm) (mm) (kW) R air (mm) (kW) (mm) (mm) G 20 5,25 2,50 open 2H3B/P G 30/G 31 5,25 3,50 ½ open G 20 5,25 2,50 open (Grupo 1 ) 2H3B/P G 30/G 31 5,25 3,50...
  • Página 16 Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore ∅ H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min : Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle ∅...
  • Página 17 G-900 ∅ ∅ Preg ∅c (mbar) (mbar) (mm) (mm) R air (mm) (kW) (mm) (kW) (mm) G 20 2,80 open 2H3B/P G 30/G 31 4,20 ½ open G 20 2,80 open (Grupo 1 ) 2H3B/P G 30/G 31 3,50 ½ open G 20 2,80 open...
  • Página 18 10,2 kW c. Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore ∅ H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min : Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle ∅...
  • Página 19 8,6kW Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore ∅ H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min : Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle ∅...
  • Página 20 G-900 ∅ ∅ Preg Q Min ∅c (mbar) (mbar) (mm) (mm) (kW) R air (mm) (kW) (mm) (mm) G 20 8,60 open 2H3B/P G 30/G 31 8,60 ½ open G 20 8,60 open (Grupo 1 ) 2H3B/P G 30/G 31 8,60 ½...
  • Página 21 e. Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore 8 kW (Placa radiante) : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore ∅ H: Regulación aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min : Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle...
  • Página 22 f. Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore 14 kW (2x7kW) Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Pn : Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima - Max. nominal imput ∅ Max : Inyector quemador - Burner nozzle - Injecteurs du bruler - Brennerduse - Ugello bruciatore H : Regulación aire–...
  • Página 23 g. Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore 11 kW Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima - Max. nominal imput ∅ Max : Inyector quemador - Burner nozzle - Injecteurs du bruler - Brennerduse - Ugello bruciatore H : Regulación aire–...
  • Página 24 Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustion/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Consumo di aria necessario per la combustione C-G920 26,5 C-G920 H 36,4 C-G940 57,4 C-G940 H 68,4 C-G960 83,9...
  • Página 25 (5) Gases/presiones de suministros / Country/Supply pressures / Land/Betriebsdrücke / Pays/Pressions d’alimentation / Paese/Pressioni di erogazione G-700 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA...
  • Página 26 G-900 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA FRANCIA 20/25 28-30/37 REINO UNIDO 28-30/37 GRECIA 28-30/37 CROACIA HUNGRÍA IRLANDA 28-30/37 ISLANDIA ITALIA 28-30/37 LITUANIA...
  • Página 27 (6) Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/ Categoria Categorías/C ategories/ Presión/Pressure/ País/Country/Land/ Pays/Paese Kategorien/C Bertriebsdrücke/Pressions/ atégories/ Pressioni Categoria AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37 2E+3+ BULGARIA 20*30 2H3B/P SUIZA 20*50 2H3B/P CHIPRE 20*28-30/37 2H3+ CHEQUIA 20*28-30/37 2H3+ ALEMANIA 20*50 2ELL3B/P DINAMARCA 20*30 2H3B/P ESTONIA 20*30 2H3B/P ESPAÑA 20*28-30/37 2H3+...
  • Página 28 (7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento G.L.P./L.P.G./ Gas natural/Natural gas/Erdgas/ Verflüssigtes Gaz natural/Gas naturale (MJ/m³) Petroleumgas (MJ/kg) G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 Poder calorífico inferior/ Lower calorific value/ Unterer Heizwert/ 34,02 37,38 29,30 24,49 45,65...
  • Página 29: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................29 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................30 DATOS DEL PRODUCTO ........................30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................32 4.1 Desembalaje ............................32 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................32 4.3 Montaje de equipos en bloques ....................... 33 4.4 Conexión de gas ............................33 4.5 Transformación a distintos gases ......................
  • Página 30: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 31: Placa De Caracteristicas

    PLACA DE CARACTERISTICAS NOMBRE DEL APARATO REFERENCIA DEL APARATO Nº DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CARACTERÍSTICAS GAS NÚMERO DE EXPEDIENTE DE CERTIFICACIÓN Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO...
  • Página 32: Instrucciones De Instalación

    Junto con el horno o la placa radiante se suministrará un gancho levanta placas para poder retirar la rodela de la placa radiante o la tapa del piloto de la solera del horno. ACCESORIOS BAJO PEDIDO Fagor Industrial cuenta con el siguiente accesorio para su cocina (no incluido en el équipo) que se puede solicitar bajo pedido: CÓDIGO: KIT plancha de cocción.
  • Página 33: Montaje De Equipos En Bloques

    Montaje de equipos en bloques Para el montaje de los equipos en bloques seguid las siguientes instrucciones: Retirar los mandos. • • Desmontar los paneles portamandos. • Retirar los embellecedores de chimenea. • Poner cinta adhesiva en los bordes de las encimeras a juntar. Poner material sellador para uso alimentario en los lados a juntar.
  • Página 34: Transformación A Distintos Gases

    Transformación a distintos gases Si el aparato está preparado a un gas distinto al que se dispone en la instalación, se deberá proceder del siguiente modo: 1. Cortar el paso de gas al aparato si está conectado (Cualquier trasnformación de las condiciones del circuito de gas del aparato, deberá...
  • Página 35: Quemador De La Placa Radiante

    c. Posicionar el regulador de aire a la medida H (tabla 3) según el gas a utilizar. d. Volver a colocar la solera. 2. Transformación de los pilotos. a. Retirar la solera del horno. b. Soltar el conjunto piloto. c. Desmontar los inyectores de los pilotos y sustituirlos por los adecuado según el gas a utilizar (tabla 3).
  • Página 36: Reciclaje

    a. Levantar la rodela de la placa radiante. b. Soltar el conjunto piloto. c. Desmontar los inyectores de los pilotos y sustituirlos por los adecuado según el gas a utilizar (tabla 3). d. Volver a atar el conjunto piloto y colocar la rodela de la placa radiante. Reciclaje El embalaje de este producto está...
  • Página 37: Descripción De Los Mandos

    • Se pueden preparar al mismo tiempo varias bandejas de asado en el horno, siendo el resultado satisfactorio en todas ellas, debido al sistema calefactor utilizado. • Se recomienda utilizar las guías superiores del horno para tartas y las inferiores para los asados. •...
  • Página 38: Consejos Útiles

    5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales de la cocina para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO.
  • Página 39: Anomalías, Alarmas Y Averías

    Verifique que los agujeros de los difusores y la ranura de intercendido de los cuerpos • quemadores no están obstruidos. Cuidado con no introducir suciedad dentro de los cuerpos quemadores, ya que ello provocaría • su mal funcionamiento. Limpiar periódicamente los pilotos para evitar su obstrucción. •...
  • Página 40: Reciclaje Del Producto

    NOTA: si se produce una avería no presente en la tabla, contacte con su servicio de asistencia técnica. El fabricante se reserva el derecho de modificar las características sin previo aviso. 7. RECICLAJE DEL PRODUCTO La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos.

Tabla de contenido