Página 4
EN - Installation measurements ES - Medidas instalación Recommended mounting height from cooking surface to hood La altura de montaje recomendada desde la superficie de coc- bottom is indicated by "A" in the drawing below. ción hasta el fondo de la campana se indica con una "A" en el It is recommended to install the hood in this range to optimize dibujo siguiente.
Página 5
CEILING SOFFITTO CEILING SOFFITTO FALSE CEILING CONTROSOFFITTO A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE) CEILING SOFFITTO (x8)
Página 6
EN - Installation on ceiling with/without false ceiling FR - installation au plafond avec/sans faux-plafond ES - Instalación en techo con/sin cielo raso IT - Installazione su soffitto con/senza controsoffitto (x4) Ø3/8” (Ø8 mm) Ø3/8” Ø3/8” (Ø8 mm) (Ø8 mm) (x8) EN - Installation on ceiling without extension (H) and Trellis (T) FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T)
Página 7
EN - Fitting the non-return valve. FR - Montage du clapet de non retour. ES - Montaje de la válvula antirretorno. IT - Montaggio valvola di non ritorno. EN - Fixing the suction pipe. Ø5 7/8” (150 mm) FR - Montage du tuyau d'aspiration. ES - Fijación del tubo de aspiración.
Página 8
EN - INSTALLATION ON CEILING with/without FALSE CEILING FR - INSTALLATION AU PLAFOND avec/sans FAUX-PLAFOND ES - INSTALACIÓN EN TECHO con/sin CIELO RASO IT - INSTALLAZIONE SU SOFFITTO con/senza CONTROSOFFITTO (x4) EN - INSTALLATION ON CEILING FR - INSTALLATION AU PLAFOND ES - INSTALACIÓN EN TECHO IT - INSTALLAZIONE SU SOFFITTO...
Página 11
EN - INSTALLATION ON CEILING WITHOUT extension (H) and Trellis (T) FR - INSTALLATION AU PLAFOND SANS rallonge (H) et treillis (T) ES - INSTALACIÓN EN TECHO sin extensión (H) y enrejado (T) IT - INSTALLAZIONE SU SOFFITTO SENZA prolunga (H) e Traliccio (T) (x4) (x4) (x2)
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A Modelos «Soplador de techo remoto». PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
Consulte a un electricista cualificado si no entien- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- de completamente la instrucciones para la pues- DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está LICOS. correctamente conectado a tierra.
necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén No use la campana con las manos mojadas o los pies bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- descalzos. tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- la comprensión de los peligros relacionados con este.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana); El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede •...
MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 4, solo está activa Velocidad 1 durante pocos minutos, a continuación vuelve a la Velocidad 2...
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNIÓN EUROPEA Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes.