► Con las medidas mencionadas se pueden técnico. evitar daños materiales. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Símbolos en el texto la naturaleza de forma sostenible y responsable. Este símbolo remite a un capítulo de este Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
Página 48
español 3 Sinopsis 2 Manillar 19 Bujía de encendido El manillar sirve para sujetar, conducir y La bujía de encendido enciende el combusti‐ transportar la motoazada. ble en el motor. 3 Palanca de acoplamiento para ajuste lateral 20 Pipa de bujía La palanca de acoplamiento para ajuste late‐...
Uso de acuerdo a lo previsto por primera vez con la motoazada. – El usuario no está afectado por el con‐ La motoazada STIHL MH 600 sirve para aflojar y sumo de alcohol, medicamentos o dro‐ trabajar suelos, incorporarles aditivos y para gas.
– Las fresas o ruedas están montadas correcta‐ ► Llevar calzado resistente y cerrado con mente. suela antideslizante. – En esta motoazada se han montado acceso‐ rios originales STIHL. Zona de trabajo y entorno – Los accesorios están montados correcta‐ ADVERTENCIA mente.
► Arrancar el motor a una distancia de al con la motoazada. menos 3 m del lugar de repostaje. ► Montar accesorios originales STIHL para ► No guardar la motoazada nunca con gaso‐ esta motoazada. lina en el depósito dentro de un edificio.
Página 52
El usuario puede resultar gravemente ► Finalizar el trabajo y consultar a un distri‐ lesionado. buidor especializado STIHL. ► Arrancar el motor de la manera descrita en ■ Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐ este manual de instrucciones.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español PELIGRO 4.11 Limpieza, mantenimiento y reparación ■ Si se trabaja en las cercanías de cables eléc‐ ADVERTENCIA tricos, las fresas podrían entrar en contacto con estos y dañarlos. El usuario puede sufrir ■ Si el motor está funcionando durante la lim‐ lesiones graves o mortales.
► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐ ► Colocar el perno (5). zar la motoazada y consultar a un distribuidor ► Meter el pasador (6) por el orificio del especializado STIHL. perno (5) aplicando presión. Ensamblar la motoazada Montar y desmontar las fresas 6.1.1...
6 Ensamblar la motoazada español Montar el tren de rodaje ► Enroscar el tornillo (5). La parte inferior del manillar (1) está fijada. ► Desplazar el protector antipolvo (6) hacia abajo de tal manera que esté cubierta la pes‐ taña. ►...
español 6 Ensamblar la motoazada Montar el protector y las cubiertas 6.6.1 Montar el protector ► Fijar los cables de accionamiento y demás cables (14) a la motoazada doblando el soporte para cables (15). ► Colocar el tornillo (1) con los soportes (2) de tal manera que coincidan los orificios.
6 Ensamblar la motoazada español ► Colocar los tornillos (7) con la chapa protec‐ tora (8). ► Colocar las arandelas (3) sobre los torni‐ llos (7). ► Enroscar y apretar las tuercas (4) firmemente. 6.6.2 Montar las cubiertas ► Colocar la cubierta (3) sobre el manillar (4). ►...
español 7 Repostar la motoazada INDICACIÓN ■ No hay aceite de motor cargado en el filtro de aire en baño de aceite cuando se suministra la máquina. La motoazada se puede dañar si se arranca el motor sin aceite de motor o con poco aceite en el filtro de aire en baño de aceite.
8 Ajustar la motoazada para el usuario español ► Girar el tapón del depósito de combustible en sentido horario y apretarlo firmemente con la mano. El depósito de combustible está cerrado. Ajustar la motoazada para el usuario Ajustar la altura del manillar La altura del manillar puede ajustarse en 5 nive‐...
español 9 Arrancar y apagar la motoazada rra suelta, o a la hora de trabajar tierra suelta. R = Marcha atrás – La marcha atrás sirve para liberar las fresas o para posicionar la motoazada. ► Tirar de la empuñadura de arranque (2) lenta‐ mente hasta notar resistencia.
10 Comprobar la motoazada español ven con dificultad o no regresan a su posición inicial: no utilizar la motoazada y consultar a un distribuidor especializado STIHL. La palanca de acoplamiento para tracción a las ruedas o el dispositivo de bloqueo tiene un defecto.
español 11 Trabajar con la motoazada 11 Trabajar con la motoazada 11.3 Aflojar un suelo compacto o incorporar aditivos en tierra 11.1 Colocar el tren de rodaje en suelta posición de trabajo ► Colocar el tren de rodaje en posición de tra‐ bajo.
12 Después del trabajo español ► Doblar el tren de rodaje (3) hacia abajo, de manera que coincidan los orificios (4). ► Meter el perno (2) por los orificios (4). ► Meter el pasador (1) por el orificio del perno (2) aplicando presión. El perno (2) está...
► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐ Antes de cada uso: cel. ► Controlar el nivel de aceite para engranajes. ► Rociar el eje inducido con Multispray STIHL. Después del primer mes o tras 20 horas de tra‐ 15.2 Limpiar las fresas bajo: ►...
(1): consultar a un distribuidor especializado ► Lubricar la caja de cambios. STIHL. ► Si se puede ver aceite para engranajes en la boca de llenado (1): 0478-404-9807-B...
español 18 Subsanar las perturbaciones 18 Subsanar las perturbaciones 18.1 Subsanar anomalías de la motoazada Anomalía Causa Solución El motor no se puede No hay suficiente ► Repostar la motoazada. arrancar. combustible en el depósito. El interruptor princi‐ ► Accionar el interruptor principal. pal está...
Página 67
El espolón está mal ► Ajustar el espolón. ajustado. La correa de transmi‐ ► Consultar a un distribuidor especializado STIHL. sión está desgas‐ tada. El ruido de la caja de El nivel de aceite ► Comprobar el nivel de aceite en la caja de cambios.
– Capacidad máxima del depósito de combusti‐ cantes externos no pueden ser evaluados por ble: 3600 cm³ (3,6 l) STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Diámetro de las fresas: 31 cm dad y aptitud pese a una observación continua –...
La documentación técnica se conserva en la b) No permita nunca que niños u otras perso‐ homologación del producto de la empresa STIHL nas que no conozcan el manual de instruc‐ Tirol GmbH. ciones utilicen la máquina. Es posible que El año de fabricación y el número de serie se...
hrvatski – El combustible solo puede almacenarse k) No ponga nunca las manos o los pies al lado en los recipientes previstos al efecto. o debajo de elementos en rotación. – Reposte solo al aire libre y no fume nunca Jamás se debe levantar o transportar una durante el proceso de llenado.