Stihl MM 56 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MM 56:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MM 56
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MM 56

  • Página 1 STIHL MM 56 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 27 Manual de instrucciones 28 - 60...
  • Página 30 Para obtener información adicional, visite www.stihlusa.com. Instrucciones para el uso Sustitución del filtro de aire Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende Gestión del motor alguna de las instrucciones dadas en los Ajuste del carburador dos manuales.
  • Página 31: Sistema Multisystem

    Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar seguridad vienen acompañadas de continuamente todos sus productos. ilustraciones. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y Los pasos individuales o mejoras.
  • Página 32: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Cuando no está en uso Pida a su concesionario STIHL que le utilizar esta máquina. (por ejemplo durante el descanso), enseñe el manejo de la herramienta apáguela y asegúrese que las personas...
  • Página 33 El sistema de encendido de la máquina Para reducir el riesgo de STIHL produce un campo No se conocen todos los factores que lesionarse los ojos, electromagnético de intensidad muy contribuyen a la enfermedad de nunca maneje el pulveri- baja.
  • Página 34 No siga manejando esta máquina si está Es muy importante tener ADVERTENCIA dañada. En caso de dudas, pida que el una buena superficie de concesionario de servicio de STIHL la apoyo para los pies. Pón- La gasolina es un com- revise. gase botas gruesas con bustible muy inflamable.
  • Página 35 Nunca correcta y apriétela en la boca de resinas para garantizar que la máquina intente modificar los controles o los llenado del tanque. pueda empuñarse firmemente para dispositivos de seguridad. mantenerla bajo control seguro. MM 56 C...
  • Página 36 (ilustración inferior), coloque la caja de desconectarlo de la posición de engranajes de modo que el eje esté por arranque y permitir que el motor se encima del tubo de mando. desacelere a la marcha en vacío. MM 56 C...
  • Página 37 STIHL que revise la gafas o protección ocular. Condiciones de trabajo herramienta motorizada y haga los Maneje y arranque su herramienta...
  • Página 38 únicamente por el aceite está correcta (no es demasiado contaminantes del aire, especialmente concesionario de servicio STIHL. rica), en condiciones normales el los de partículas pequeñas puede chispero quedará limpio como resultado causar enfermedades respiratorias o de del calor del silenciador y no necesitará...
  • Página 39 Utilice solamente piezas de repuesto de Use la bujía especificada y asegúrese tierras cubiertas por bosques, arbustos STIHL para el mantenimiento y la de que ella y el cable de encendido o pasto a menos que el sistema de reparación. El uso de piezas no estén limpios y en buen estado.
  • Página 40: Herramientas Multitool Permitidas

    Servicio Forestal de los EE.UU., pueden Las siguientes herramientas MultiTool tener requisitos similares. Comuníquese de STIHL pueden instalarse en el motor con el cuerpo de bomberos de su MultiEngine: localidad o con el servicio forestal para...
  • Página 41: Combustible

    / EE.UU Para asegurar el funcionamiento Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta La gasolina con un contenido de etanol calidad. Para asegurar el mayor que el 10% puede causar Este motor está...
  • Página 42: Llenado De Combustible

    BIA o TCW (para Preparaciones gasolina. motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite diseñados para usar en motores lina de alta calidad equivalente) enfriados por agua o por aire (por oz fl ejemplo, en motores marinos fuera de EE.UU.
  • Página 43: Arranque / Parada Del Motor

    Funcionamiento del interruptor de parada y sistema de encendido El encendido se desconecta y el motor se para cuando se oprime el interruptor de Parada. El interruptor de parada retorna automáticamente a la posición de Marcha al soltarlo. El encendido MM 56 C...
  • Página 44 No tire de la cuerda de arranque instrucciones de la MultiTool. totalmente hasta fuera, se podría romper. Asegúrese de tener los pies bien apoyados – como se muestra. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido al contacto con las cuchillas MM 56 C...
  • Página 45 Su máquina está lista para trabajar. Parada del motor Oprima el interruptor de parada de contacto momentáneo – el motor se para – suelte el interruptor de parada – el interruptor retorna a la posición de marcha. MM 56 C...
  • Página 46: Peso Adicional

    MultiEngine (accesorio especial). Siempre utilice el peso adicional STIHL original. Si se utilizan otros pesos, esto Empuje el peso adicional (1) con el puede causarle daños a la máquina y perno a través del agujero (6) de la...
  • Página 47: Ruedas

    (accesorio con la tuerca (5) especial) en el motor MultiEngine. Fije la placa con muescas (6) al Siempre utilice las ruedas STIHL marco usando los tornillos (7) en los originales. Si se utilizan otras ruedas, agujeros roscados – al mismo esto puede causarle daños a la máquina...
  • Página 48: Instrucciones Para El Uso

    Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los MM 56 C...
  • Página 49: Gestión Del Motor

    Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) en sentido contrahorario hasta que la MultiTool deje de moverse, y luego gírelo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo sentido. MM 56 C...
  • Página 50: Chispero En El Silenciador

    – combustible, filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando a aceleración parcial. Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía (2). MM 56 C...
  • Página 51: Funcionamiento Del Motor

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2). No use una bujía con un borne adaptador SAE desmontable (3).
  • Página 52: Almacenamiento De La Máquina

    Pliegue el mango hacia abajo y cuelgue Retire el accesorio, límpielo e la máquina por su soporte. inspecciónelo. Guarde la máquina en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. MM 56 C...
  • Página 53: Información Para Mantenimiento

    Comprobar el ajuste de marcha en vacío – la herramienta/el accesorio de corte no Carburador debe desplazarse Ajustar la marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entrada de enfriamiento Limpiar MM 56 C...
  • Página 54 Revisar Parachispas en el silenciador Limpiar o reemplazar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. MM 56 C...
  • Página 55: Componentes Importantes

    14 Deflector 15 Caja de engranajes 16 Varilla 17 Pasador de enganche 18 Tanque de combustible 19 Tapa de llenado de combustible 20 Bomba de combustible manual 21 Mango de arranque 22 Silenciador con chispero Número de serie MM 56 C...
  • Página 56 21 Mango de arranque 10 Manillar El mango del arrancador usado Para sujetar y controlar la máquina para arrancar el motor. con las dos manos durante los trabajos. 11 Pomo Bloquea el manillar en la posición seleccionada. MM 56 C...
  • Página 57: Especificaciones

    Es posible identificar las piezas Carburador de diafragma de todas de emisiones del Gobierno federal de originales de STIHL por el número de posiciones con bomba de combustible los EE.UU. pieza STIHL, el logotipo de { y, integral en ciertos casos, el símbolo K de...
  • Página 58: Desecho

    STIHL motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- nuevos motores pequeños para equipos el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
  • Página 59 El período de garantía comenzará el día carretera a un centro de servicio STIHL de emisiones, la pieza será reparada o en que el motor de equipo utilitario es tan pronto surja el problema.
  • Página 60 – sistema de control de emisiones se o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) cortos. Incorporated o en un laboratorio de Volante –...
  • Página 61: Marcas Comerciales

    / EE.UU ® las alteraciones o modificaciones ROCK BOSS Marcas comerciales no recomendadas o aprobadas por ® STIHL Cutquik escrito por STIHL Incorporated, ® STIHL DUROMATIC Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop la sustitución de piezas y otros ®...
  • Página 62 STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. MM 56 C...
  • Página 64 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-489-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584898621A* 0458-489-8621-A...

Tabla de contenido