Página 34
Ruedas ........... 49 Instrucciones de manejo ....50 Comuníquese con el concesionario o Sustitución del filtro de aire .... 51 distribuidor de STIHL local si no se Manejo del motor ......51 entiende alguna de las instrucciones Ajuste del carburador ..... 52 dadas en los dos manuales.
Símbolos en el texto puede resultar en lesiones graves o mortales. Los pasos individuales o procedimientos La filosofía de STIHL es una de mejora- descritos en el manual pueden estar miento constante de todos nuestros pro- señalados en diferentes maneras: ductos.
Pida a su concesionario STIHL que le evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la enseñe el manejo de la herramienta ayuda que requiera.
Página 37
Para instrucciones adicionales acerca marcapasos deben consultar a sus de la ropa adecuada, vea las médicos y al fabricante del marcapasos Instrucciones de seguridad, en el antes de usar esta máquina. manual del propietario de la MultiHerramienta. MM 55, MM 55 C...
Página 38
MultiMotores chispa u otra fuente de El gatillo de aceleración debe moverse ignición, puede provocar específicos de STIHL. Si bien es posible libremente y siempre debe retornar a la conectar al MultiMotor STIHL ciertas un incendio y quemaduras graves o posición de ralentí...
Página 39
Tenga cuidado de no mancharse la ropa – consulte las secciones apropiadas de con combustible. Si la mancha, los manuales de instrucciones. cámbiesela inmediatamente. El tipo de tapa de llenado difiere con los distintos modelos. MM 55, MM 55 C...
Página 40
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a los espectadores fuera de la zona de trabajo (vea los manuales de las MultiHerramientas para las distancias específicas). MM 55, MM 55 C...
Página 41
Cuando el motor está apagado y frío, quite toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. MM 55, MM 55 C...
Página 42
Deje que el motor se enfríe apoyado carcinógenas, de toxicidad visibilidad y a la luz del día. Trabaje con sobre una superficie de hormigón, reproductora, etc. mucho cuidado. metal, suelo raso o madera maciza, lejos de cualquier sustancia combustible. MM 55, MM 55 C...
Página 43
Utilice solamente piezas de repuesto de aplicándoles soldadura, enderezándo- personales debido a la pérdida de STIHL para el mantenimiento y repara- los o modificándoles su forma. Esto control o al contacto con la herramienta ción. El uso de piezas no fabricadas por...
Este motor está certificado para funcio- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- res de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gaso- BF-MM RL-MM...
/ EE.UU Llenado de combustible Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti- motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- tiempos diseñado para usar exclusiva- bustible para trabajar unos pocos días,...
Pulse el bulbo (9) de la bomba de empuje el control deslizante en el combustible por lo menos cinco sentido indicado por la flecha ( h ) veces, aunque el bulbo esté lleno (7). de combustible. MM 55, MM 55 C...
Página 48
– tal como se ilustra. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido al contacto con las cuchillas giratorias, siempre párese a un lado de la herramienta motorizada, nunca delante de las cuchillas ni cerca de las mismas. MM 55, MM 55 C...
Página 49
Su máquina está lista para trabajar. Para apagar el motor: Mueva el control deslizante a la posición STOP. Mueva el control deslizante en el sentido indicado por la flecha (h) a Saque la funda (10) de la bujía. STOP–$. MM 55, MM 55 C...
STIHL, ya que el uso de otro tipo de rue- Se puede usar solamente un peso origi- según se requiera. Peso adicional: das puede resultar en daños de la nal de STIHL.
Almacene la posición requerida y apriétela firme- máquina en un lugar seco. Revise el mente. apriete de las tuercas y tornillos (no los tornillos de ajuste) periódicamente y vuelva a apretar según sea necesario. MM 55, MM 55 C...
Coloque la cubierta del filtro y aprié- Suelte el tornillo (1) y saque la tela firmemente. cubierta del filtro (2). Quite la tierra suelta del interior de la cubierta y de alrededor del filtro. MM 55, MM 55 C...
(H) en sentido contraho- medio del tornillo de ajuste de alta velo- rario (mezcla más rica) hasta su cidad. tope como máximo Normalmente la velocidad máxima se obtiene con el ajuste estándar. MM 55, MM 55 C...
El ajuste de ralentí provee una mez- dificultar el funcionamiento. cla muy pobre – gire el tornillo de ajuste de baja velocidad (L) en sen- tido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta) hasta que el motor funcione suavemente y acelere correcta- mente MM 55, MM 55 C...
SAE desprendible, colóquela.) Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del alambre de encendido puede formar un arco eléctrico, inflamar los vapores combustibles y finalmente causar un incendio. MM 55, MM 55 C...
Cada año, pida que le sustituyan el captador en el tanque. Chispero en silenciador* Si el motor pierde potencia, haga revisar el chispero del silenciador. * vea "Guía para el uso de este manual" MM 55, MM 55 C...
Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (no los tornillos de ajuste) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio no se instala en todas las versiones; depende del país MM 55, MM 55 C...
17= Cubierta del filtro de aire 18= Palanca del estrangulador 19= Mango de transporte 20= Deflector 21= Caja de engranajes 22= Eje 23= Pasador de enganche # Número de serie Vea "Guía para el uso de este manual" MM 55, MM 55 C...
Cubre el elemento del filtro de aire. Bloqueo del gatillo de acelera- 18. Palanca del estrangulador ción Facilita el arranque del motor al Hay que oprimirlo para poder acti- enriquecer la mezcla. var el gatillo de aceleración. MM 55, MM 55 C...
/ EE.UU Especificaciones Accesorios especiales Motor Sistema de encendido Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los EPA: Tipo: Encendido por magneto electró- accesorios especiales que pueden estar nico La duración del permiso de emisiones disponibles para su producto.
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
/ EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
® YARD BOSS Queda terminantemente prohibido todo STIHL Compact™ uso de estas marcas comerciales sin el STIHL HomeScaper Series™ consentimiento expreso por escrito de STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen. MM 55, MM 55 C...
Página 66
! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...