Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCH172
20V Max* Compact SDS plus® Rotary Hammer
Marteau rotatifs compacts 20 V Max* SDS plus®
Martillo Rotatorio Compacto SDS plus® 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCH172

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH172 20V Max* Compact SDS plus® Rotary Hammer Marteau rotatifs compacts 20 V Max* SDS plus® Martillo Rotatorio Compacto SDS plus® 20V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3: Componentes

    Fig. A Components Composants Componentes Side handle Poignée latérale Manija lateral Depth rod Tige de profondeur Varilla de profundidad Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de commande avant/ Botón de control de avance/reversa (Lock‑off button) arrière (bouton de verrouillage) (botón de bloqueo en apagado) Mode selector lever Levier du sélecteur de mode...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Página 5 English Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 28: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 29: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Rotomartillos

    EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento sin sostenerla con ambas manos. Operar esta impredecible que resulte en incendios, explosión o herramienta con una mano resultará en la pérdida de riesgo de lesiones.“ control. Romper o encontrarse con materiales duros como barras de refuerzo también puede ser peligroso.
  • Página 31: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Instrucciones de Seguridad Importantes • Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con para Todos los Paquetes de Batería agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de químicos peligrosos.
  • Página 32: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT™ médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa • El contenido de las celdas de batería abiertas puede de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete causar irritación respiratoria.
  • Página 33: Carga De La Batería (Fig. C)

    EsPAñOl • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no deben mantener alejados de las cavidades y ranuras se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma de ventilación del cargador. esté sujeto a daño o esfuerzo. • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en •...
  • Página 34: Instrucciones De Limpieza De Cargador

    EsPAñOl Notas Importantes de Carga Conexión de Cordón (Fig. L) 1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse Accesorio opcional al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y Advertencias de seguridad específicas para uso en no indica un problema.
  • Página 35: Manija Lateral Y Varilla De Profundidad

     12  herramienta utilizando únicamente el tornillo incluido, para Punto de conexión Lanyard Ready™ DEWALT, disponible en acomodarse a usuarios zurdos o diestros. Si el gancho no se un centro de servicio DEWALT. desea en absoluto, se puede quitar de la herramienta.
  • Página 36: Interruptor De Gatillo (Fig. A)

    EsPAñOl Colocación adecuada de las Manos (Fig. G) nOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones una linterna. personales serias,SIEMPRE use la posición de las Selector de Modo (Fig.
  • Página 37: Perforación En Metal

    EsPAñOl Perforación (Fig. I) velocidad y aumente a la máxima potencia mientras aplica una presión firme sobre la herramienta. Un flujo uniforme y ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones uniforme de virutas metálicas indica la tasa de perforación personales, SIEMPRE opere la herramienta con la adecuada.
  • Página 38: Limpieza

    México, por favor llame al ( 55 ) 5326 7100 Capacidades Máximas de Corte si se encuentra en U.s., por favor llame al 0‑1060 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com 4980 Póliza de Garantía Brocas, perforación de 5/32"–3/8" (rango óptimo de perforación) mampostería IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Reparaciones Sello o firma del Distribuidor.
  • Página 39: Excepciones

    Para detalles DCH172 adicionales de la cobertura de la garantía e información Tensión de alimentación 20 V DC de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D Rotación sin carga 0–1060/min no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
  • Página 40 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB230, DCB240, Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers Baterías Conjunto de baterias...

Tabla de contenido