Página 2
Istruzioni originali ..........Translation of original instructions ....3 3 Traduction des instructions d’origine ....6 1 Übersetzung der Originalanleitung ....8 9 Traducción de las instrucciones originales ..117...
Le agradecemos que haya elegido un producto nuestro y esperamos que esta elección satisfaga totalmente sus expectativas. El Sistema Exprés Bialetti es el resultado de años de pasión y de cui- dadosa investigación sobre el café y sus modos de prepararlo. Desde el 1933, con la invención y el lanzamiento de Moka Express, el hombre-...
Página 116
2. Advertencias Descripción de los símbolos adoptados ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesio- nes graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves.
2. Advertencias ADVERTENCIAS GENERALES Lea atentamente las advertencias incluidas en estas instruc- ciones ya que proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad para la instalación, uso y mantenimiento. Conserve cuidadosamente este manual para ulteriores con- sultas ESTE APARATO SE DEBE USAR EN AMBIEN- TES DOMÉSTICOS O SIMILARES, COMO POR EJEMPLO: ÁREAS DE COCINA EN TIENDAS, OFI-...
Página 118
2. Advertencias EL APARATO PUEDEN UTILIZARLO LOS NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS, SIEMPRE QUE ESTÉN VIGILADOS O DESPUÉS DE HABER RECIBIDO INSTRUCCIONES RELATIVAS SOBRE EL USO SEGURO DEL APARATO Y HAYAN COMPRENDI- DO LOS PELIGROS ASOCIADOS A ÉL. LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PUEDEN SER EFEC- TUADAS SOLO POR NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS ADECUADAMENTE VIGI-...
Página 119
2. Advertencias NO SUMERJA EL APARATO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ESTE APARATO ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SUSTITUIDO EXCLUSIVAMEN- TE POR UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO POR EL FABRI- CANTE, YA QUE SE NECESITAN HE- RRAMIENTAS ESPECIALES.
Página 120
2. Advertencias ESTE APARATO HA SIDO CONCEBIDO PARA PREPARAR CAFÉ EXPRESO CON CÁPSULAS BIALETTI Y DEBE SER UTI- LIZADO SOLO PARA ESTA FINALIDAD. CUALQUIER OTRO USO DEBE CONSI- DERARSE INAPROPIADO Y, POR TAN- TO, PELIGROSO. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE SER CONSIDERADO RES- PONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS...
2. Advertencias La placa se encuentra en el fondo del cuerpo del aparato. • En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, haga sustituir la toma con otra de tipo adecuado por personal cali- fi cado profesionalmente. Éste último, en especial, deberá también constatar que la sección de los cables de la toma es idónea para la potencia absorbida por el aparato.
Página 122
2. Advertencias DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, LA TOMA DE CORRIENTE TIENE QUE SER FÁCILMENTE ACCESIBLE EN EL CASO EN QUE FUERA NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. PRECAUCIONES • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos. •...
2. Advertencias • No deje sin vigilancia el aparato durante el funcionamiento. NO UTILICE EL APARATO SIN AGUA EN EL CONTENEDOR. • No desplace el aparato cuando esté en marcha. TRAS LA INSTALACIÓN INICIAL, EL APARATO PODRÍA EMANAR OLOR A QUEMADO A CAUSA DE LOS MATERIALES AISLANTES Y DE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES;...
4. Descripción del aparato Leyenda Cuerpo del aparato Bandeja antigoteo Contenedor de cápsulas usadas (máximo 8) Rejilla para apoyar las tazas Datos técnicos Dispensador Dimensiones 93x340x221 LxPxH(mm) Tecla on/off Tensión de ali- 220-240 V botón de suministro de mentación (V) 50-60 Hz café...
5. Primer empleo del aparato Con la máquina desconectada, Introduzca el enchufe (9) del extraiga el depósito (8) y llénelo aparato en la toma, siguiendo con agua potable, sin superar el las indicaciones que fi guran en la nivel MAX. sección 'Advertencias'.
Página 126
5. Primer empleo del aparato Manteniendo la palanca (1) en posición baja, coloque una taza espaciosa sobre la pertinente rejilla y active la modalidad de limpieza pulsando contemporáneamente el botón de suministro de café expre- so (5) y de café largo (6) durante 5 segundos.
6. Preparación del café Antes de proceder con el suminis- Introduzca la cápsula en el co- tro, controle el nivel de agua en el rrespondiente alojamiento y cierre depósito (8) y asegúrese de que la palanca (7) prestado atención los botones de suministro (5-6) para no aplastarse los dedos.
Página 128
6. Preparación del café NO INTRODUZCA LOS DEDOS ENTRE LOS ENGRANAJES, NI EN EL ALOJA- MIENTO DE LA CÁPSULA. NO LEVANTE NUNCA LA PALANCA DU- RANTE EL FUNCIONAMIENTO...
6. Preparación del café PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRESO Pulse el botón de suministro de café expreso (5). El testigo del bo- tón de suministro de café largo (6) se apaga. NOTA: Durante el suministro, el testigo del botón de suministro de café...
6. Preparación del café Para cada café sucesivo, levante la palanca (7) para introducir una nueva cápsula. NOTA: Al levantar la palanca (7), el sistema expulsará automáticamente la cápsula dentro del contenedor de cápsulas usadas (11). NOTA: Es posible interrumpir el suministro de café en cualquier momento, pulsando uno de los botones de suministro.
7. Confi guración de la cantidad suministrada En este tipo de máquina de café expreso es posible modifi car la canti- dad de café suministrado. CONFIGURACIÓN DE LA CANTIDAD SUMINISTRADA DE CAFÉ EXPRESO DURANTE ESTA FASE, ES NECESARIO QUE DENTRO DE LA MÁQUINA ESTÉ...
7. Confi guración de la cantidad suministrada CONFIGURACIÓN DE LA CANTIDAD SUMINISTRADA DE CAFÉ LARGO DURANTE ESTA FASE, ES NECESARIO QUE DENTRO DE LA MÁQUINA ESTÉ COLOCADA UNA CÁPSULA DE ALUMINIO. Cuando la máquina esté lista para el uso, pulse el botón de suminis- tro de café...
8. Mantenimiento LIMPIEZA DEL APARATO ANTES DE EFECTUAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. NO SUMERJA NUNCA EL CUERPO DEL APARATO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS NI LAVE NINGUNA DE SUS PARTES EN EL LAVAVAJILLAS •...
LA FRECUENCIA DE ESTA OPERACIÓN DEPENDE DEL GRADO DE DUREZA DEL AGUA USADA. Vierta en el depósito del agua (8) una dosis de solución descalcifi cadora Bialetti o equivalente (que no sea tóxica y que sea adecuada para máquinas de café. NO UTILICE VINAGRE NI SOLUCIO- NES A BASE DE VINAGRE PARA DES- CALCIFICAR.
8. Mantenimiento Cerciórese de que no haya cápsulas en la máquina. Si es necesario, abra y cierre la palanca (7) Coloque una taza espaciosa sobre la pertinente rejilla y active la modalidad de limpieza pulsando contemporáneamente el botón de suministro de café expreso (5) y de café largo (6) por 5 segundos. DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, LA MÁQUINA SUMINISTRARÁ...
9. Modalidad de ahorro energético Este aparato se ha diseñado de conformidad con las directivas europeas EC1275 /2008 e 2009/125/EC relativas a los requisitos de la modalidad de ahorro energético. Este aparato integra una función de stand-by que entra en función tras 9 minutos de inactividad;...
10. Solución a los problemas Problemas Causa Soluciones La máquina no se La máquina no está Conectar la máquina a la calienta. conectada a la red red eléctrica. eléctrica. La máquina no está Encienda la máquina encendida. mediante el botón de encendido on/off...
Las cápsulas de “I caff è d’Italia Bialetti” se pueden comprar: En las tiendas Bialetti, en los más de 500 puntos de venta socios Bialetti y en los mejores supermercados. Puede consultar la lista completa y actualizada en el sitio web www.bialetti.com...
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro.
14. Eliminación Este producto cumple con la Directiva 2012/19/CE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato • indica que el producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equi- valente.